Page 9 of 598

7
de los vehículos híbridos, a pesar de la
protección electromagnética, emiten
aproximadamente la misma cantidad
de ondas electromagnéticas que un
vehículo convencional impulsado por
motor de gasolina o que un electrodo-
méstico.
Podría producirse ruido no deseado en
la recepción del transmisor de radiofre-
cuencia (transmisor de RF).
El vehículo está equipado con ordena-
dores sofisticados que registrarán
determinados datos, como por ejemplo:
• Velocidad del motor / Velocidad del
motor eléctrico (velocidad del motor
de tracción)
• Estado del acelerador
• Estado del freno
• Velocidad del vehículo
• Estado de funcionamiento de los sis-
temas de asistencia a la conducción
• Imágenes de las cámaras
Su vehículo está equipado con cámaras.
Póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza par a conocer la ubicación
de las cámaras de grabación.
Los datos registrados varían de
acuerdo a las especificaciones del
vehículo, a los destinos y a las opcio-
nes con las que viene equipado.
Estos ordenadores no registran conver-
saciones ni sonidos, únicamente imá-
genes fuera del vehículo en
determinadas situaciones.
Uso de los datos
Toyota y los terceros contratados por Toyota
podrían utilizar los datos registrados en este ordenador para diagnosticar funcionamien-
tos incorrectos, llevar a cabo investigacio-
nes y desarrollo, y mejorar la calidad.
Toyota y los terceros contratados por Toyota no divulgarán los datos registrados a terce-
ros excepto:
• Con el consentimiento del propietario del
vehículo o con el consentimiento del arrendatario si el vehículo es arrendado
• En respuesta a una solicitud oficial por
parte de la policía, corte o agencia guber-
namental
• Para uso por parte de Toyota en caso de una demanda
• Por motivos de investigación en donde los datos no están relacionados con un vehí-
culo o propietario del vehículo en particu-
lar
Este vehículo está equipado con un
registrador de datos de eventos (EDR).
La finalidad principal de un EDR es
registrar, en situaciones de colisión o
cercanas a una colisión, como por
ejemplo al desplegarse un airbag o al
chocar con un obstáculo en la carre-
tera, datos que ayudarán a comprender
el rendimiento de los sistemas del vehí-
culo. El EDR ha sido diseñado para
registrar datos relacionados con los sis-
temas dinámicos y de seguridad del
vehículo por un período de tiempo
corto, comúnmente 30 segundos o
menos. Sin embargo, es posible que
los datos no se registren según la gra-
vedad y tipo de colisión.
El EDR integrado en este vehículo ha
sido diseñado para registrar datos tales
como:
• La forma en la cual estaban funcio-
nando varios sistemas de su vehí-
culo;
• Hasta qué nivel (si lo hubiera) el
conductor pisó el pedal del acelera-
dor y/o el pedal del freno; y,
Registro de datos del vehículo
Registrador de datos de even-
tos
Page 10 of 598

8
• A qué velocidad se desplazaba el
vehículo.
Estos datos ayudarán a proporcionar
un mejor entendimiento de las circuns-
tancias en las cuales ocurrieron las
colisiones y las lesiones.
NOTA: El vehículo re gistra los datos del
EDR sólo si ocurre una situación en la
cual se produce una colisión no trivial;
en situaciones de conducción normales
el EDR no registrará ningún tipo de
información ni datos personales (p. ej.,
nombre, género, edad y ubicación de la
colisión). Sin embargo, terceros, como
por ejemplo las autoridades encarga-
das del cumplimiento de la ley, podrían
combinar los datos del EDR con el tipo
de datos de identificación personales
obtenidos rutinariamente durante la
investigación de una colisión.
Para leer los datos registrados por un
EDR, es necesario un equipamiento
especial, así como también acceso al
vehículo o al EDR. Además del fabri-
cante del vehículo, otras partes, tales
como las autoridades encargadas del
cumplimiento de la ley, que cuenten
con el equipamiento especial, pueden
leer la información si tienen acceso al
vehículo o al EDR.
Divulgación de los datos del EDR
Toyota no divulgará los datos registrados en un EDR a terceras partes excepto cuando:
• Se obtenga un acuerdo con el propietario
del vehículo (o el arrendatario en el caso
de vehículos arrendados)
• En respuesta a una solicitud oficial por parte de la policía, corte o agencia guber-
namental
• Para uso por parte de Toyota en caso de
una demanda
Sin embargo, si es necesario, Toyota podría:
• Usar los datos para realizar investigacio- nes en cuanto al rendimiento de seguri-
dad del vehículo
• Divulgación de datos a terceros para pro- pósitos de investigació n sin divulgar infor-
mación relacionada con un vehículo en
específico o con el propietario del vehí- culo
El airbag SRS y los dispositivos del
pretensor del cinturón de seguridad de
su vehículo Toyota contienen productos
químicos explosivos. Si el vehículo se
desecha con los airbags y los pretenso-
res del cinturón de seguridad tal como
están, existe el riesgo de provocar un
accidente, por ejemplo un incendio.
Asegúrese de que los sistemas de
airbag SRS y del pretensor del cinturón
de seguridad queden bien desinstala-
dos y deshágase de ellos a través de
un taller cualificado, un taller de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza, antes de desechar
su vehículo.
La palabra “QR Code” es una marca
comercial registrada de DENSO WAVE
INCORPORATED en Japón y otros paí-
ses.
Desecho de su Toyota
“QR Code”
Page 11 of 598

9
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue
du Bourget 60 - 1140 Bruselas, Bélgica
www.toyota-europe.com
Toyota (GB) PLC, Great Burgh, Burgh
Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX,
Reino Unido
ADVERTENCIA
■Precauciones generales durante la
conducción
Conducción bajo la influencia de fármacos
o alcohol: Nunca conduzca el vehículo bajo los efectos del alcohol o medicamen-
tos que puedan afectar su capacidad de
conducción. El consumo de alcohol y cier- tos medicamentos retarda el tiempo de
reacción, afecta al juicio y reduce la coor-
dinación, lo que podría provocar un acci- dente con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o mortales.
Conducción defensiva: Conduzca siem-
pre de forma defensiva. Anticipe los erro- res de otros conductores o de los
peatones y esté preparado para evitar
accidentes.
Distracción del conducto r: Siempre preste la máxima atención al conducir. Cualquier
cosa que pueda distraer al conductor,
como ajustar controles, responder al telé- fono móvil o leer, puede provocar una coli-
sión con el consigui ente riesgo de sufrir
lesiones graves o mortales para usted, los ocupantes o terceros.
■Precauciones generales relativas a la
seguridad de los niños
No deje nunca a niños solos dentro del
vehículo ni permita que tengan o utilicen la llave del mismo.
Los niños podrían arrancar el vehículo o
ponerlo en punto muerto. También existe
el riesgo de que los niños se hagan daño jugando con las ventanillas u otros ele-
mentos del vehículo. Además, en el inte-
rior del vehículo, tanto las temperaturas demasiado altas como las demasiado
bajas pueden resultar mortales para los
niños.
Page 12 of 598
10
Lectura de este manual
Explica los símbolos utilizados en
este manual.
Símbolos en este manual
SímbolosSignificados
ADVERTENCIA:
Explica algo que, si no se
obedece, podría ocasio-
nar lesiones graves o mor-
tales a las personas.
AV I S O :
Explica algo que, si no se
obedece, podría ocasio-
nar daños o un funciona-
miento incorrecto en el
vehículo o su equipo.
Indica los procedimientos
de operación o de funcio-
namiento. Siga los pasos
en orden numérico.
Símbolos usados en las ilustra-
ciones
SímbolosSignificados
Indica la acción (pulsar,
girar, etc.) utilizada al
accionar los interruptores
y otros dispositivos.
Indica el resultado de una
operación (p. ej., se abre
una tapa).
SímbolosSignificados
Indica el componente o la
posición que se está expli-
cando.
Significa No, No haga
esto , o No deje que esto
ocurra .
Page 13 of 598
11
■Búsqueda por nombre
Índice alfabético: P. 4 0 3
■Búsqueda por posición de instala-
ción
Índice de imágenes: P. 1 2
■Búsqueda por síntoma o sonido
Qué debo hacer si... (Resolución de
problemas): P.400
■Búsqueda por título
Índice: P. 2
Cómo buscar
Page 14 of 598

12Índice de imágenes
Índice de imágenes
■Exterior
Puertas ..........................................................................................................P.109
Bloqueo/desbloqueo.......................................................................................P.109
Apertura/cierre de las vent anillas laterales ....................................................P.133
Bloqueo/desbloqueo mediante el uso de la llave mecánica...........................P.371
Luces de aviso ...............................................................................................P.350
Maletero......................................................................................................... P.112
Apertura desde dentro del habitáculo ............................................................ P.114
Apertura desde el exterior .............................................................................. P.114
Luces de aviso ...............................................................................................P.350
Espejos retrovisores exteriores..................................................................P.131
Ajuste del ángulo del espejo ..........................................................................P.131
Plegado de los espejos ..................................................................................P.131
Desempañar los espejos ................................................................................P.278
Limpiaparabrisas..........................................................................................P.170
Precauciones para la temporada invernal ......................................................P.272
A
C
D
Page 15 of 598

13Índice de imágenes
Tapa del depósito de combustible..............................................................P.172
Método de repostaje.......................................................................................P.172
Tipo de combustible/capacidad del depósito de combustible ........................P.381
Neumáticos ...................................................................................................P.313
Tamaño/presión de inflado de los neumáticos ...............................................P.386
Neumáticos para invierno/cadenas para neumáticos ....................................P.272
Inspección/rotación/sistema de aviso de la presión de los neumáticos .........P.313
Proceder con los neumáticos pinchados........................................................P.359
Capó ..............................................................................................................P.305
Apertura..........................................................................................................P.305
Aceite de motor ..............................................................................................P.382
Proceder con sobrecalentamiento..................................................................P.376
Mensajes de aviso..........................................................................................P.358
Faros/luces de posición delanteras/luces de marcha diurna/
luces de los intermitentes ...................................................................P.160, 163
Luces de los intermitentes ..........................................................................P.160
Luces de freno/luces de posición traseras/luces de los intermitentesP.160, 163
Luces de la matrícula ...................................................................................P.163
Luz antiniebla trasera ..................................................................................P.169
Luz de marcha atrás
Desplazamiento de la palanca de cambios a R .....................................P.154, 158
Bombillas de las luces exteriores para la conducción
(Método de reemplazo: P.333, Vatios: P.387)
Page 16 of 598

14Índice de imágenes
■Tablero de instrumentos (vehículos con dirección a la izquierda)
Interruptor del motor....................................................................................P.149
Arranque del motor/cambio del modo ............................................................P.149
Parada de emergencia del motor ...................................................................P.340
Cuando el motor no arranca...........................................................................P.369
Mensajes de aviso..........................................................................................P.358
Palanca de cambios ..............................................................................P.153,158
Cambiar la posición del cambio ..............................................................P.154,158
Precauciones para el remolque......................................................................P.343
Cuando la palanca de cambios no se mueve*1..............................................P.154
Visualizador de información múltiple...........................................................P.97
Visualizador ......................................................................................................P.97
Cuando se visualiza un mensaje de aviso .....................................................P.358
Contadores .....................................................................................................P.92
Lectura de los contadores/ajuste de las luces del tablero de instrumentos .....P.92
Luces de aviso/luces indicadoras.....................................................................P.88
A
C
D