Page 113 of 324

111
Sigurnost
5Mjesta za postavljanje dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom
U skladu s europskim propisima, u sljedećoj tablici daje se pregled mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom, koje
su homologirane kao univerzalne (c) i razvrstane po težini djeteta i mjestima u vozilu.
Težina djeteta i smjernice s obzirom na dob
Sjedala Do 13
kg
(grupe 0 (b) i 0+) Do otprilike 1 godine Od 9 do 18
kg
(grupa 1)
Približno od 1 do 3 godine Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Približno od 3 do 6 godina Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Približno od 6 do 10 godina
Kabina/1. red (a) Pojedinačno sjedalo, mjesto suvozača
/
Klupa, bočno ili
središnje sjedalo
S isključenim
zračnim jastukom
suvozača "OFF" U
S uključenim
zračnim jastukom
suvozača "ON" X
UF
Legenda
(a) Prije postavljanja djeteta na ovo mjesto, upoznajte se s važećim propisima u zemlji u kojoj vozite.
(b) Grupa 0: od rođenja do 10
kg. Nosiljke i dječje autosjedalice ne smiju se postavljati na sjedalo suvozača.
(c) Univerzalna dječja sjedalica: dječja sjedalica koja se može postaviti u svako vozilo opremljeno sigurnosnim pojasom.
Page 114 of 324

11 2
Sigurnost
U Mjesto prikladno za postavljanje dječje sjedalice koja se pričvršćuje sigurnosnim pojasom i homologirane kao univerzalne za vožnju licem prema natrag
ili licem prema naprijed.
UF Mjesto prikladno za postavljanje dječje sjedalice koja se pričvršćuje sigurnosnim pojasom i homologirane kao univerzalne za vožnju licem prema
naprijed.
X Mjesto nije prikladno za postavljanje dječjih sjedalica iz navedene klase težine.
Težina djeteta i smjernice s obzirom na dob
Sjedalo Do 13
kg
(grupe
0 (d) i
0+)
Do otprilike 1 godine Od 9 do 18
kg
(grupa 1)
Približno od 1 do 3 godine Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Približno od 3 do 6 godina Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Približno od 6 do 10 godina
1. red (a) Fiksno sjedalo suvozača X
Sjedalo suvozača
s prilagodbom
prema naprijed i
prema natrag S isključenim
zračnim jastukom
suvozača "OFF"
U (f)
S uključenim
zračnim jastukom
suvozača "ON" X
UF (f)
2. red (b) (e) U
3. red (b) (e) U (g) (h)
Legenda
(a) Prije postavljanja djeteta na ovo mjesto, upoznajte se s važećim propisima u zemlji u kojoj vozite.
(b) Za postavljanje dječje sjedalice na stražnje sjedalo licem prema natrag ili licem prema naprijed do kraja odmaknite stražnje sjedalo i uspravite naslon.
(c) Univerzalna dječja sjedalica: dječja sjedalica koja se može postaviti u svako vozilo opremljeno sigurnosnim pojasom.
(d) Grupa 0: od rođenja do 10
kg. Nosiljke i dječje autosjedalice ne mogu se postavljati na sjedalo suvozača ili na sjedala u trećem redu.
(e) Prilikom postavljanja dječje sjedalice na stražnje mjesto, licem prema natrag ili licem prema naprijed, primaknite sjedala ispred tog mjesta i uspravite
naslone tako da ostane dovoljno mjesta za dječju sjedalicu i za noge djeteta.
Page 115 of 324

11 3
Sigurnost
5(f) S fiksnim sjedalom suvozača (koje se ne može postaviti u preklopljeni položaj), podesite nagib naslona na 0 °.
Više informacija o prednjim sjedalima i o postavljanju naslona preklopljeni položaj možete pronaći u odgovarajućem odjeljku.
(g) Kod izvedbe Standard, preklopite naslone u 2. redu.
(h) Dječja sjedalica s potpornom nogom nikad se ne smije postavljati u 3. red.
U Mjesto prikladno za postavljanje dječje sjedalice koja se pričvršćuje sigurnosnim pojasom i homologirane kao univerzalne za vožnju licem prema natrag
ili licem prema naprijed.
UF Mjesto prikladno za postavljanje dječje sjedalice koja se pričvršćuje sigurnosnim pojasom i homologirane kao univerzalne za vožnju licem prema
naprijed.
X Mjesto nije prikladno za postavljanje dječjih sjedalica iz navedene klase težine.
Priključci "ISOFIX"
2. red
* Na nekim verzijama srednje sjedalo nije
opremljeno priključcima ISOFIX.
Vozilo je homologirano u skladu s najnovijim
propisima za ISOFIX.
Ako je vozilo opremljeno propisanim priključcima
ISOFIX, oni su označeni naljepnicama.
Postoje tri prstena po sjedalu:
–
Dva prednja prstena A
, koji se nalaze između
naslona i sjedišta, s oznakom "ISOFIX",
–
Ako je vozilo tako opremljeno, jedan stražnji
prsten
B, smješten iza sjedala, koji se naziva
Top Tether, za pričvršćivanje gornjeg remena, s
oznakom "Top Tether". Top Tether služi za pričvršćivanje gornjeg
remena dječjih sjedalica, ako na sjedalici takav
remen postoji. U slučaju frontalnog sudara, ovaj
uređaj ograničava raspon naginjanje dječje
sjedalice prema naprijed.
Sustav za pričvršćivanje ISOFIX omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje
sjedalice na sjedalo vozila.
Dječje sjedalice ISOFIX imaju bravice koje se
uglavljuju u dva prednja prstena
A.
Neke dječje sjedalice imaju i gornji remen koji se
spaja na prsten B.
Za pričvršćivanje dječje sjedalice na Top Tether:
–
skinite i spremite naslon za glavu prije
postavljanja dječje sjedalice (opet ga postavite
nakon vađenja dječje sjedalice),
–
provucite remen dječje sjedalice preko gornjeg
dijela naslona tako da je između otvora šipki
naslona za glavu,
–
pričvrstite kukicu na gornjem remenu za
stražnji prsten
B.
–
napnite gornji remen.
Page 116 of 324

11 4
Sigurnost
Pogrešnim postavljanjem dječje sjedalice
u vozilu može se kompromitirati zaštita
djeteta u slučaju sudara.
Strogo se pridržavajte pravila ugradnje u
uputama za postavljanje dječje sjedalice.
Preporučene dječje
sjedalice ISOFIX
Također pogledajte proizvođačeve upute o postavljanju dječje sjedalice kako biste
doznali kako se ona postavlja i uklanja.
„RÖMER Baby-Safe i njegova baza ISOFIX”
(klasa veličine: E)
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
Postavlja se licem prema natrag na bazu ISOFIX koja se pričvršćuje na prstene A.
Baza ima potpornu nogu čija se visina može
podešavati i koja se oslanja o podnicu vozila. Ta dječja sjedalica može se pričvrstiti i
sigurnosnim pojasom. U tom slučaju koristi se samo kućište koje se pričvršćuje na sjedalo sigurnosnim pojasom s tri hvatišta.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(klasa veličine: B1)
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Prikladno samo za ugradnju licem prema naprijed.
Pričvršćuje se za prstene A, kao i za prsten
B, TOP TETHER, pomoću gornjeg remena. Tri položaja nagiba kućišta: sjedeći, poluležeći i ležeći.
Ova dječja sjedalica može se upotrebljavati na mjestima bez priključaka ISOFIX. U tom slučaju, ona obavezno mora biti vezana za sjedalo sigurnosnim pojasom s tri hvatišta. Namjestite prednje sjedalo tako da noge djeteta ne dodiruju naslon.
Page 117 of 324

11 5
Sigurnost
5Mjesta za postavljanje dječjih sjedalica ISOFIX
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX na sjedala vozila opremljena priključcima
ISOFIX.
Na univerzalnim i poluuniverzalnim dječjim sjedalicama ISOFIX, kategorija veličine ISOFIX, određena jednim slovom od A do G, naznačena je na dječjoj
sjedalici pored logotipa ISOFIX.
Težina djeteta / približna dob
Do 10
kg
(grupa 0)
Do otprilike 6 mjeseci Do 10
kg
(grupa 0) Do 13
kg
(grupa 0+)
Do otprilike 1 godine Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Približno od 1 do 3 godine
Vrsta dječje sjedalice ISOFIX Nosiljka „licem prema natrag“ „licem prema
natrag“„licem prema naprijed“
Kategorija veličine sjedalice ISOFIX FG C D EC D A B B1 B2 B3
1. red (a) Bez priključaka ISOFIX
2. red (b) Stražnje sjedalo iza
vozača IL (c)
IL IUF / IL
Stražnje srednje
sjedalo (f) i sjedalo
iza suvozača IL (d)
3. red (b) (e) Bez priključaka ISOFIX
Legenda
(a) Prije postavljanja djeteta na ovo mjesto, upoznajte se s važećim propisima u zemlji u kojoj vozite.
(b) Za postavljanje dječje sjedalice na stražnje sjedalo licem prema natrag ili licem prema naprijed do kraja odmaknite stražnje sjedalo i uspravite naslon.
(c) Ako se na to sjedalo postavi nosiljka, ona može zauzeti jedno ili više mjesta u tom redu.
(d) Odmaknite prednje sjedalo suvozača do kraja bez podešavanja visine.
(e) Dječja sjedalica s potpornom nogom nikad se ne smije postavljati u 3. red.
(f) Na nekim izvedbama srednje sjedalo nije opremljeno priključcima ISOFIX.
Page 118 of 324

11 6
Sigurnost
IUF Mjesto prikladno za postavljanje univerzalne dječje sjedalice ISOFIX u smjeru vožnje koje se pričvršćuje gornjim remenom.
IL Sjedalo prikladno za postavljanje poluuniverzalne dječje sjedalice ISOFIX koja je:
–
licem prema natrag, ako je opremljena gornjim remenom ili nogom.
–
„licem prema naprijed“, opremljena potpornom nogom.
–
nosiljka opremljena gornjim remenom ili potpornom nogom.
V
iše informacija o dječjim sjedalicama ISOFIX i o učvršćivanju gornjeg remena potražite u odgovarajućem odjeljku.
Dječje sjedalice i-Size
Dječje sjedalice i-Size imaju dva zasuna koji se pričvršćuju u dva prstena A.
Dječje sjedalice i-Size imaju također:
–
ili gornji remen koji se pričvršćuje na prsten B
.
–
ili nogu koja se oslanja na podnicu vozila, kompatibilnu s homologiranim mjestom i-Size.
Sprečavaju prevrtanje dječje sjedalice u slučaju sudara.
V
iše informacija o priključcima ISOFIX možete pronaći u odgovarajućem odjeljku.
Pregled mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica i-Size
U skladu s novim europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica i-Size na sjedala opremljena priključcima
ISOFIX koji su homologirani za i-Size.
Mjesto Sustav dječjih sjedalica i-Size
1. red (a) Sjedalo suvozača Bez sustava i-Size
2. red (b) (c) (d) i-U
3. red (b) Bez sustava i-Size
Legenda
(a) Prije postavljanja djeteta na ovo mjesto, upoznajte se s važećim propisima u zemlji u kojoj vozite.
(b) Za postavljanje dječje sjedalice na stražnje sjedalo licem prema natrag ili licem prema naprijed do kraja odmaknite stražnje sjedalo i uspravite naslon.
(c) Prilagodite prednje sjedalo na maksimalnu visinu.
(d) Na nekim izvedbama srednje sjedalo nije opremljeno priključcima ISOFIX.
Page 119 of 324

11 7
Sigurnost
5i-U Prikladno za sustave postavljanja "Universal" i-Size s licem prema natrag ili licem prema naprijed.
i-UF Prikladno samo za sustave postavljanje "Universal" i-Size s licem prema naprijed.
Mehanička sigurnosna
brava za djecu
Mehanička brava onemogućuje otvaranje bočnih
kliznih vrata unutrašnjom kvakom.
Zaključavanje/otključavanje
► Okrenite prekidač na rubu bočnih vrata
prema gore za zaključavanje ili prema dolje za
otključavanje.
Električna sigurnosna
brava za djecu
Sustav daljinskog upravljanja za onemogućivanje
otvaranja stražnjih vrata (bočnih kliznih vrata,
bočnih krilnih vrata ili poklopca prtljažnika)
iznutra
Aktiviranje/deaktiviranje
► Uz uključen kontakt, pritisnite ovu tipku za
uključivanje/isključivanje sigurnosne brave za
djecu.
Kada je kontrolna žaruljica upaljena, sigurnosna
brava za djecu je uključena.
Svaki drugi status žaruljice pokazivača
upućuje na neispravnost električne
sigurnosne brave za djecu.
Zatražite provjeru u mreži PEUGEOT ili u
nekoj stručnoj radionici.
Kada je aktivirana sigurnosna brava za
djecu, vrata se i dalje mogu otvarati
izvana.
Ovaj sustav je neovisan i nikako ne može
zamijeniti tipku centralnog zaključavanja.
Provjerite stanje sigurnosne brave za djecu
nakon svakog uključivanja kontakta.
Uvijek uzmite elektronički ključ sa sobom kad
izlazite iz vozila, makar i nakratko.
U slučaju snažnog sudara, električna
sigurnosna brava za djecu automatski
se isključuje kako bi putnici na stražnjim
sjedalima mogli izaći iz vozila.
Page 120 of 324

11 8
Vožnja
Savjeti za vožnju
► Pridržavajte se zakona o sigurnosti prometa
na cestama i budite oprezni u svim uvjetima
prometa.
►
Pratite svoje okruženje i držite ruke na
obruču upravljača da biste u svakom trenutku bili
spremni reagirati.
►
V
ozite lagano, pokušajte predvidjeti kada
treba kočiti i održavajte veći sigurnosni razmak,
osobito po lošem vremenu.
►
Zaustavite vozilo prije izvođenja postupaka
za koje je potrebna stalna pozornost (npr
.
podešavanje postavki).
►
T
ijekom dužih putovanja napravite pauzu
svaka 2 sata.
Važno!
Nikad nemojte ostaviti upaljen motor
u zatvorenom prostoru bez dovoljne
ventilacije. Motori s unutarnjim izgaranjem
ispuštaju otrovne ispušne plinove poput
ugljikova monoksida. Opasnost od trovanja i
smrti!
U vrlo teškim zimskim uvjetima
(temperatura niža od -23 °C) neka motor
četiri minute radi u praznom hodu radi
osiguravanja ispravnog rada i dugotrajnosti
mehaničkih dijelova vozila (motora i
mjenjača).
Nikad ne vozite s pritegnutom
parkirnom kočnicom. Opasnost od
pregrijavanja i oštećenja sustava kočnica!
Ne parkirajte vozilo i ne ostavljajte
upaljen motor na zapaljivoj površini
(primjerice suha trava, suho lišće).Ispušni
sustav vozila veoma je vruć, čak i nekoliko
minuta nakon zaustavljanja motora. Opasnost
od požara!
Nikako nemojte voziti na površini koju
prekriva vegetacija (npr., visoka trava,
nakupljeno otpalo lišće, usjevi, nečistoće)
kao što je polje, poljski put obrastao
grmljem ili s travom na rubovima.
Ta vegetacija može doći u dodir s ispušnim
sustavom vozila i drugim sustavima koji su
vrlo vrući. Opasnost od požara!
Pazite da ništa ne ostavite u kabini, čije
vjetrobransko staklo se na suncu ponaša
kao povećalo i može uzrokovati vatru
– opasnost od požara i oštećenja unutrašnjih
površina!
Ne ostavljajte vozilo bez nadzora kada
je motor u radu . Ako morate izaći iz
vozila, pritegnite parkirnu kočnicu i postavite
ručicu mjenjača u neutralan položaj ili u
položaj N ili P (ovisno o vrsti mjenjača).
Nikada ne ostavljajte djecu bez
nadzora u vozilu .
Na poplavljenom kolniku
Nikako se ne preporučuje da vozite na
poplavljenom kolniku jer bi to moglo uzrokovati
teža oštećenja motora ili mjenjača kao i
električnih sustava vozila.
Ako se vozilo zaista mora voziti kroz poplavljene
dijelove prometnice:
►
Provjerite da voda nije dublja od 15 cm,
vodeći računa o valovima koje mogu stvoriti
drugi sudionici u prometu.
►
Isključite funkciju Stop & Start.
►
V
ozite što sporije da se motor ne ugasi.
Nikako ne vozite brže od 10 km/h (6 mph).
►
Ne zaustavljajte vozilo i ne isključujte motor
.
Nakon izlaska s poplavljene ceste, čim to
dopuste sigurnosni uvjeti, lagano više puta
zakočite kako bi se osušili diskovi i pločice
kočnica.
Ako imate nekih sumnji u vezi sa stanjem vozila,
obratite se mreži PEUGEOT ili nekoj stručnoj
radionici.