Page 465 of 662

463
7
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
Anneau de remorquage
Kit de réparation anticrevaison de secours
Flacon
Buse
Compresseur
Adhésif
Flexible
Manomètre
Bouton de purge de la pression
Interrupteur du compresseur
Fiche d’alimentation
■Remarque sur la vérification du kit de réparation anticrevaison de secours
Vérifiez périodiquement la date de péremp-
tion du gel anticrevaison. La date de péremption est indiquée sur le fla-con. Ne pas utiliser de gel anticrevaison dont
la date de péremption est déjà expirée. Sinon, les réparations effectuées avec le kit de réparation anticrevaison de secours
risquent d’être mal réalisées.
■Kit de réparation anticrevaison de secours
●Le kit de réparation anticrevaison de secours est destiné à remplir d’air le pneu du véhicule.
●La durée de vie du gel anticrevaison est limitée. La date de péremption est indiquée
sur le flacon. Le gel anticrevaison doit être remplacé avant la date de péremption. Prenez contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable pour le remplacement.
●Le gel anticrevaison du kit de réparation anticrevaison de secours ne peut être uti-
lisé que pour réparer un seul pneu. Si vous avez utilisé le flacon de gel anticrevaison et avez besoin de le remplacer, achetez-en
un nouveau auprès d’un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Le com-
presseur est réutilisable.
●Le gel anticrevaison est utilisable aux tem-
pératures ambiantes comprises entre - 30°C (-22°F) et 60°C (140°F).
Composition du kit de répara-
tion anticrevaison de secours
Page 466 of 662

464
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
●Le kit est exclusivement conçu pour les pneus de dimensions et de type montés d’origine sur le véhicule. Ne pas l’utiliser
pour des pneus de dimens ions différentes de celles des pneus d’origine, ou à toute autre fin.
●Le gel anticrevaison est un produit suscep-tible de tacher les vêtements.
●Si le gel anticrevaison entre en contact avec la jante ou la carrosserie du véhicule
et n’est pas nettoyé immédiatement, il peut laisser une tache définitive. Essuyez immédiatement tout écoulement de gel
anticrevaison avec un chiffon humide.
●Lorsqu’il fonctionne, le kit de réparation est
bruyant. Ce n’est pas le signe d’un mau- vais fonctionnement.
●Ne pas utiliser pour contrôler ou corriger la pression des pneus.
1 Ouvrez le couvre-plancher et l’habil-
lage de plancher. ( P.369)
2 Sortez le kit de réparation anticre-
vaison de secours. ( P.462)
Modèles 2RM
Modèles 4RM
1 Collez l’adhésif fourni avec le kit de
réparation anticrevaison à un
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
●Rangez le kit de réparation dans le
coffre. Un passager pourrait être blessé en cas d’accident ou de freinage brusque.
●Le kit de réparation est à utiliser exclusi-vement avec votre véhicule.
Ne pas utiliser le kit de réparation avec d’autres véhicules, sous peine de pro-voquer un accident grave, voire mortel.
●Ne pas utiliser le kit de réparation pour des pneus de dimensions différentes de celles des pneus d’origine, ou à toute
autre fin. Si la réparation des pneus n’est pas complète, il peut s’ensuivre un accident grave, voire mortel.
■Précautions d’utilisation du gel anti-crevaison
●L’ingestion de gel anticrevaison est dan-gereuse pour la santé. Si vous ingérez
du gel anticrevaison, buvez autant d’eau que possible puis consultez immédiate-ment un médecin.
●En cas de contact des yeux ou de la peau avec du gel anticrevaison, net-
toyez le produit à l’eau immédiatement. Si la gêne persiste, consultez un méde-cin.
Accès au kit de réparation anti-
crevaison de secours
Méthode de réparation de
secours
Page 467 of 662
465
7
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
emplacement facilement visible
depuis le siège conducteur.
2 Retirez le capuchon de la valve du
pneu crevé.
3 Retirez le bouchon de la buse.
4 Raccordez la buse à la valve.
Vissez l’embout de la buse à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. Le flacon
doit se trouver en position verticale sans tou- cher le sol. Si le flacon n’est pas à la verti-cale, faire avancer ou reculer le véhicule afin
que la valve du pneu soit dans la position qui
convient.
5 Retirez le bouchon du flacon.
6 Sortez le flexible du compresseur.
7 Raccordez le flacon au compres-
seur.
Vissez l’embout du flexible à fond dans le
Page 468 of 662
466
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
sens des aiguilles d’une montre.
8 Assurez-vous que l’interrupteur du
compresseur est sur (arrêt).
9 Retirez la fiche d’alimentation du
compresseur.
10 Branchez la fiche d’alimentation à la
prise d’alimentation. ( P. 3 7 3 )
11 Vérifiez la pression de gonflage pré-
conisée pour le pneu.
La pression de gonflage des pneus est indi- quée sur l’étiquette apposée sur l’encadre-ment de porte conducteur, comme indiqué
sur la figure. ( P.505)
Véhicules à conduite à gauche
Véhicules à conduite à droite
12 Démarrez le système hybride.
Page 469 of 662

467
7
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
13Pour injecter le gel anticrevaison et
gonfler le pneu, mettez l’interrupteur
du compresseur sur (marche).
14 Gonflez le pneu jusqu’à obtenir la
pression préconisée.
Le gel anticrevaison est injecté et la
pression monte avant de progressi-
vement diminuer.
Le manomètre n’indique la pression
de gonflage effective du pneu
qu’environ 1 minute (5 minutes par
temps froid) après la mise de l’inter-
rupteur sur (marche).
Gonflez le pneu à la pression préco-
nisée.
Si la pression de gonflage du pneu
est toujours inférieure à la pression
préconisée après 35 minutes de
gonflage avec l’interrupteur sur
(marche), c’est que le pneu est trop
endommagé pour être réparé. Met-
tez l’interrupteur du compresseur sur
(arrêt) et prenez contact avec un
concessionnaire Toyota, un répara-
teur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
Si la pression de gonflage du pneu
excède la pression préconisée,
dégonflez le pneu pour la corriger.
( P.469, 505)
15 Mettez l’interrupteur du compres-
seur sur (arrêt)
16 Débranchez la buse de la valve du
pneu puis débranchez la fiche d’ali-
mentation de la prise d’alimentation
ou de l’allume-cigare.
Le gel anticrevaison peut fuir légèrement au débranchement de la buse.
Page 470 of 662

468
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
17Appuyez sur le bouton pour purger
le flacon de la pression.
18 Remettez le bouchon sur la buse.
19 Remontez le capuchon de la valve
sur le pneu réparé.
20 Débranchez le flexible du flacon et
visser le bouchon au flacon.
Emballez le flacon dans le sachet d’origine et fermez ce dernier.
21 Rangez provisoirement le flacon et
le compresseur dans le coffre à
bagages.
22 Pour permettre au gel anticrevaison
de se répartir régulièrement à l’inté-
rieur de la roue, reprenez immédia-
tement la route et roulez
prudemment sur une distance de 5
km (3 miles) environ, à moins de 80
km/h (50 mph).
23 Après avoir roulé 5 km (3 miles)
environ, arrêtez votre véhicule en
lieu sûr, sur sol dur et plat, et bran-
chez le compresseur.
24 Vérifiez la pression de gonflage du
pneu.
Si la pression de gonflage des
pneus est inférieure à 130 kPa (1,3
kgf/cm2 ou bar, 19 psi): La crevai-
son n’est pas réparable. Prenez
contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
Page 471 of 662

469
7
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
Si la pression de gonflage du pneu
est supérieure à 130 kPa (1,3
kgf/cm2 ou bar, 19 psi), mais infé-
rieure à la pression préconisée:
Passez à l’étape 25.
Si la pression de gonflage du pneu
est conforme à la préconisation
( P.505): Passez à l’étape 26.
25 Mettez l’interrupteur du compres-
seur sur (marche) pour gonfler
le pneu jusqu’à obtenir la pression
préconisée. Roulez sur environ
5 km (3 miles), puis passez à
l’étape 24.
26 Rangez le flacon dans le coffre à
bagages en le laissant raccordé au
compresseur.
27 En prenant toutes les précautions
nécessaires pour éviter d’accélérer,
de freiner et de prendre les virages
brutalement, roulez prudemment à
moins de 80 km/h (50 mph)
jusqu’au concessionnaire Toyota ou
le réparateur agréé Toyota le plus
proche, ou n’importe quel répara-
teur fiable, afin de faire réparer ou
remplacer le pneu.
28 Pour la réparation ou le remplace-
ment d’un pneu ou l’élimination du
kit de réparation anticrevaison, pre-
nez contact avec un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
Au moment de faire réparer ou remplacer le pneu par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable, ass urez-vous de bien lui préciser que du gel anticrevaison a été injecté.
■Si le pneu est gonflé à une pression
supérieure à la pression préconisée
1 Appuyez sur le bouton pour évacuer un peu d’air.
2 Contrôlez au manomètre que la pression
indiquée est celle préconisée. Si la pres-
sion est inférieure à la pression préconi-
sée, remettez l’interrupteur du
compresseur sur (marche) et pour-
suivez le gonflage jusqu’à obtenir la pres-
sion préconisée.
■Valve d’un pneu réparé
Quand un pneu est réparé avec le kit de réparation anticrevaison de secours, la valve doit être remplacée.
■Après la réparation d’un pneu avec le
kit de réparation anticrevaison de secours
●La valve à émetteur d’alerte de pression des pneus doit être remplacée.
●Même si les pneus sont gonflés à la pres-sion préconisée, il peut arriver que le témoin d’alerte de pression des pneus
s’allume/clignote.
Page 472 of 662

470
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
■Ne pas rouler avec un pneu à plat
Ne pas continuer à rouler avec un pneu à
plat. En roulant à plat même sur une courte dis-tance, vous risquez d’endommager le
pneu et la jante jusqu’à un point où toute réparation est impossible.
Rouler avec un pneu à plat peut engendrer la formation d’une craquelure sur toute la
circonférence de son flanc. Dans un tel cas, le pneu risque d’exploser lorsque vous utilisez le kit de réparation.
■Lorsque vous réparez le pneu crevé
●Arrêtez votre véhicule en lieu, où le sol est plat.
●Ne pas toucher aux roues ou aux par-
ties situées autour des freins immédia- tement après avoir roulé avec le véhicule.
Après avoir roulé avec le véhicule, les roues et les parties situées autour des freins peuvent être brûlantes. Si vous
touchez ces parties avec la main, le pied ou toute autre partie du corps, vous risquez de vous brûler.
●Branchez soigneusement le flexible à la valve, avec la roue en place sur le véhi-
cule. Si le flexible n’est pas correcte- ment branché à la valve, une fuite d’air peut se produire par suite d’une projec-
tion de gel anticrevaison.
●Si le flexible se débranche de la valve pendant le gonflage du pneu, il risque
d’être projeté violemment en raison de la pression de l’air.
●Après le gonflage complet du pneu, au
moment où le flexible est débranché et où de l’air s’échappe, il peut arriver que du gel anticrevaison soit projeté.
●Appliquez la proc édure décrite pour réparer le pneu. Si vous n’appliquez pas la procédure à la lettre, du gel anticre-
vaison peut être projeté.
●Tenez-vous à distance du pneu lors de
la réparation, car il y a un risque d’écla-
tement. Si vous remarquez des craque-
lures ou des déformations sur le pneu,
mettez l’interrupteur du compresseur
sur (arrêt) et stoppez la réparation
immédiatement.
●Le kit de réparation peut surchauffer s’il fonctionne longtemps. Ne pas faire
fonctionner en continu le kit de répara- tion plus de 40 minutes de suite.
●Certaines parties du kit de réparation
s’échauffent de manière importante pendant l’utilisation. Soyez prudent lorsque vous manipulez le kit de répara-
tion pendant et après l’intervention. Ne pas toucher la partie métallique autour de la zone de branchement entre le fla-
con et le compresseur. Sa température est brûlante.
●Ne pas coller l’autocollant d’avertisse-
ment de vitesse ailleurs qu’à l’emplace- ment indiqué. Si l’autocollant est apposé sur une partie où se situe un air-
bag SRS, comme la garniture du volant de direction, il peut empêcher l’airbag SRS de fonctionner correctement.
●Pour éviter tout risque d’explosion ou de fuite importante, ne pas laisser tomber le flacon au sol et ne pas l’abîmer. Ins-
pectez visuellement le flacon avant de l’utiliser. Ne pas utiliser le flacon s’il a subi un choc, s’il est fendu ou coupé, s’il
fuit ou s’il est abîmé. Dans pareil cas, remplacez immédiatement.
■Répartition régulière du gel liquide
dans la roue
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
À défaut, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
●Conduisez le véhicule prudemment à vitesse réduite. Soyez particulièrement vigilant dans les virages.