Page 169 of 662
167
3
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
3-3. Réglage des sièges
Avant de prendre le volant
■Sièges arrière latéraux
1 Tirez sur le bouton de déverrouil-
lage de dossier de siège et
rabattez le dossier de siège suffi-
samment pour que sa position vous
permette de démonter les appuie-
tête.
2 Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage et sans le relâcher,
tirez l’appui-tête vers le haut.
■Sièges avant
Alignez l’appui-tête et les trous de mon-
tage puis poussez l’appui-tête vers le
bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
et maintenez-le enfoncé pour abaisser
l’appui-tête.
■Siège central arrière
Alignez l’appui-tête et les trous de mon-
tage puis poussez l’appui-tête vers le
bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
et maintenez-le enfoncé pour abaisser
l’appui-tête.
Siège central arrière sans porte-
gobelets
Siège central arrière avec porte-
gobelets
Montage des appuie-tête
Page 170 of 662
168
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
3-3. Réglage des sièges
■Sièges arrière latéraux
1 Tirez sur le bouton de déverrouil-
lage de dossier de siège et
rabattez le dossier de siège suffi-
samment pour que sa position vous
permette de remonter les appuie-
tête.
2 Alignez l’appui-tête sur les trous de
montage et poussez-le vers le bas
en position verrouillée. Appuyez sur
le bouton de déverrouillage et
maintenez-le enfoncé pour insérer
l’appui-tête.
Page 171 of 662

169
3
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Avant de prendre le volant
3-4.Réglage du vo la nt et d es rétro viseurs
1Tenez le volant en main et abaissez
le levier.
2 Réglez le volant horizontalement et
verticalement jusqu’à trouver la
position idéale.
Une fois le réglage terminé, relevez le levier pour bloquer le volant de direction.
Pour utiliser l’avertisseur sonore,
appuyez sur le pictogramme ou
à proximité.
Volant de direction
Procédure de réglage
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Ne pas régler la position du volant tout en conduisant.En tant que conducteur, vous risqueriez de
perdre le contrôle du véhicule et de provo- quer un accident grave, voire mortel.
■Après réglage du volant de direction
Assurez-vous que le volant est correcte- ment verrouillé.
Sinon, le volant de direction risque de changer de position intempestivement, avec pour résultat possible un accident
grave, voire mortel. Par ailleurs, l’avertis- seur sonore risque de ne pas fonctionner si le volant de direction n’est pas correcte-
ment bloqué.
Avertisseur sonore
Page 172 of 662

170
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Le rétroviseur est réglable en hauteur
pour pouvoir s’adapter à votre position
de conduite.
Pour régler le rétroviseur en hauteur,
poussez-le vers le haut ou vers le bas.
Rétroviseur intérieur anti-éblouisse-
ment manuel
Vous pouvez atténuer l’intensité de la
lumière réfléchie par les projecteurs
des véhicules qui vous suivent en agis-
sant sur le bouton.
1 Position normale
2 Position anti-éblouissement
Rétroviseur intérieur anti-éblouisse-
ment automatique
En réponse au niveau d’intensité lumi-
neuse des projecteurs des véhicules
qui vous suivent, la lumière réfléchie
est automatiquement atténuée.
Sélection de la fonction anti-éblouisse-
ment automatique en mode
marche/arrêt
Lorsque la fonction anti-éblouissement auto-
matique est en mode MARCHE, le témoin
s’allume. La fonction est mise en mode
MARCHE chaque fois que vous mettez le
contacteur de démarrage sur MARCHE.
Appuyez sur le bouton pour mettre la fonc-
tion en mode arrêt. (Le témoin s’éteint
également.)
Rétroviseur intérieur
Le rétroviseur est réglable en
position pour vous permettre une
vue suffisamment dégagée de
l’arrière.
Réglage en hauteur du rétrovi-
seur
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Ne pas régler la position du rétroviseur tout en conduisant.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
Fonction anti-éblouissement
Page 173 of 662

171
3
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Avant de prendre le volant
■Pour éviter toute erreur du capteur (véhicules équipés d’un rétroviseur intérieur anti-éblouissement automa-
tique)
Afin d’assurer un fonctionnement correct des capteurs, évitez de les toucher ou de les cou-vrir.
1 Pour sélectionner le rétroviseur à
régler, tournez le sélecteur.
Gauche
Droit
Rétroviseurs extérieurs
Le rétroviseur est réglable en
position pour vous permettre une
vue suffisamment dégagée de
l’arrière.
AVERTISSEMENT
■Points importants pendant la marche du véhicule
Respectez les précaut ions suivantes pen- dant la marche du véhicule.
À défaut, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
●Ne pas régler la position des rétrovi-seurs tout en conduisant.
●Ne pas rouler avec les rétroviseurs en
position escamotée.
●Dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs côtés conducteur et passa-
ger avant de prendre la route.
Procédure de réglage
Page 174 of 662

172
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
2Pour régler le rétroviseur, agissez
sur le sélecteur.
Haut
Droit
Bas
Gauche
■Conditions de réglage en orientation des rétroviseurs
Le contacteur de démarrage est sur ACC ou
MARCHE.
■Lorsque les rétroviseurs sont embués
Pour désembuer les rétroviseurs extérieurs, utilisez les désembueurs. Mettez en marche le désembueur de lunette arrière pour
déclencher également ceux des rétroviseurs extérieurs. ( P.358)
Type manuel
Rabattez le rétroviseur en le tirant vers
l’arrière du véhicule.
Type électrique
1 Escamotage des rétroviseurs
2 Déploiement des rétroviseurs
Mettez le bouton d’escamotage des rétrovi-
seurs extérieurs est en position centrale
pour qu’ils soient en mode automatique.
Le mode automatique permet d’asservir
l’escamotage ou le déploiement des rétrovi-
seurs au verrouillage/déverrouillage des
portes avec la fonction d’accès mains libres
ou la télécommande du verrouillage centra-
lisé.
■Utilisation du mode automatique par
temps froid (véhicules équipés d’un mode automatique)
Lorsque vous utilisez le mode automatique par temps froid, le risque existe que le rétro-
viseur extérieur soit pr is par la glace et que son escamotage et son déploiement ne soit plus possibles. Dans ce cas, débarrassez le
rétroviseur extérieur de la glace et de la neige, puis manœuvrez-le en mode manuel, voire directement à la main.
AVERTISSEMENT
■Lorsque les désembueurs de rétrovi-
seur sont actifs
La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante pour occa-sionner des brûlures, n’en touchez pas la
surface.
Escamotage et déploiement
des rétroviseurs
Page 175 of 662
173
3
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Avant de prendre le volant
■Personnalisation
Certaines fonctions sont personnalisables. ( P.509)
AVERTISSEMENT
■Pendant le réglage d’un rétroviseur
Afin d’éviter toute blessure ou tout mau-
vais fonctionnement du rétroviseur, veillez à ne pas vous laisser coincer la main par le rétroviseur en mouvement.
Page 176 of 662

174
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
3-5.Ouvertu re et fermetu re des v itres
*: Sur modèles équipés
Vous pouvez commander l’ouverture et
la fermeture des lève-vitres électriques
avec les boutons.
Utilisez les boutons pour commander
les mouvements des vitres comme suit:
1 Fermeture
2 Fermeture par simple impulsion*
3Ouverture
4 Ouverture par simple impulsion*
*: Pour arrêter la vitre à une position inter-
médiaire, appuyez sur le bouton dans le
sens contraire.
■Conditions de fonctionnement des lève-
vitres électriques
Le contacteur de démarrage est sur MARCHE.
■Utilisation des lève-vitres électriques après l’arrêt du système hybride
Les lève-vitres électriques restent fonction- nels pendant environ 45 secondes après que vous ayez mis le contacteur de démarrage
sur ACC ou ARRÊT. Toutefois, ils sont inopé- rants dès lors qu’une porte avant est ouverte.
■Protection anti-pincement
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et son encadrement pendant la fermeture, le mouvement s’interrompt et la vitre s’ouvre
légèrement.
■Protection anti-pincement à l’ouverture
Si un objet se trouve pris entre la porte et la vitre pendant l’ouverture, la vitre s’arrête dans son mouvement.
■Lorsque vous n’arrivez pas à ouvrir ou
fermer la vitre
Lorsque la protection anti-pincement à la fer- meture ou à l’ouverture ne fonctionne plus normalement, et vous n’arrivez plus à ouvrir
ou fermer la vitre latérale, effectuez les opé- rations suivantes à l’aide du bouton de lève-vitre électrique de la porte concernée.
●Arrêtez le véhicule. Avec le contacteur de démarrage sur MARCHE, dans les
4 secondes qui suivent l’activation de la protection anti-pincement à la fermeture ou à l’ouverture, appuyez en continu sur le
bouton de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple impulsion ou d’ouverture par simple impulsion, afin
d’obliger la vitre à latérale à s’ouvrir ou à se fermer.
●Si vous n’arrivez pas à ouvrir et fermer la vitre latérale même en ayant suivi les expli-cations qui précèdent, appliquez la procé-
dure suivante pour initialiser la fonction.
1 Mettez le contacteur de démarrage sur MARCHE.
2 Tirez longuement sur le bouton de lève- vitre électrique en position de fermeture
par simple impulsion, et fermez complè- tement la vitre latérale.
3 Relâchez le bouton de lève-vitre élec- trique et attendez un moment; recom-
mencez à tirer sur le bouton de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple impulsion, et tenez-le dans cette
position pendant plus de 6 secondes environ.
4 Appuyez longuement sur le bouton de lève-vitre électrique en position d’ouver-
ture par simple impulsion. Après que la vitre latérale se soit ouverte en grand, continuez à appuyer sur le bouton pen-
Lève-vitres électriques*
Ouverture et fermeture des
vitres électriques