Page 457 of 744

457
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
Pulse el interruptor “DAC” cuando el
sistema esté en funcionamiento.
El indicador luminoso del control de asisten-
cia en pendientes descendentes parpadeará
a medida que el sistema deje gradualmente
de funcionar y se apagará cuando el sis-
tema se desactive por completo.
Para activar de nuevo el sistema pulse el
interruptor “DAC” mientras parpadea el indi-
cador luminoso del control de asistencia en
pendientes descendentes.
■Consejos de utilización
El sistema funcionará cuando la palanca de
cambios esté en D o en el rango 1 del
modo S (vehículos con transmisión automá-
tica), o en modo M (vehículos con transmi-
sión Multidrive) o en R.
■Si parpadea el indicador luminoso del
control de asistencia en pendientes
descendentes
●En las situaciones siguientes, el indicador
parpadea y el sistema no se activa:
• La palanca de cambios está en una posi-
ción distinta de D o en el rango 1 del
modo S (vehículos con transmisión auto-
mática), o en modo M (vehículos con
transmisión Multidrive) o en R.
• Se pisa el pedal del acelerador o el pedal
del freno.
• La velocidad del vehículo supera los
25 km/h (15 mph), aproximadamente.
• El sistema de frenos se recalienta.
●En la situación siguiente, el indicador par-padea para avisar al conductor, pero el
sistema seguirá funcionando:
• Se desactiva el interruptor “DAC” mientras
el sistema está en funcionamiento.
El sistema dejará gradualmente de funcionar.
El indicador parpadeará mientras el sistema
esté funcionando y se apagará cuando haya
dejado de funcionar por completo.
■Si se utiliza el sistema de control de
asistencia en pendientes descendentes
de forma continua
El actuador del freno se podría recalentar. En
este caso, el sistema de control de asistencia
en pendientes descendentes dejará de fun-
cionar, sonará un avisador acústico y el indi-
cador luminoso del control de asistencia en
pendientes descendentes comenzará a par-
padear. Absténgase de utilizar el sistema
hasta que el indicador luminoso del control
de asistencia en pendientes descendentes
permanezca encendido. (El vehículo puede
conducirse con normalidad durante este
tiempo).
■Sonidos y vibraciones causados por el
sistema de control de asistencia en
pendientes descendentes
●Es posible que se oiga un ruido en el com-
partimiento del motor al arrancar el motor
o justo después de que el vehículo
empiece a moverse. Este sonido no indica
que se haya producido una avería en el
sistema de control de asistencia en pen-
dientes descendentes.
●Cuando el sistema de control de asistencia
en pendientes descendentes está en fun-
cionamiento, pueden darse las siguientes
circunstancias. Ninguna de ellas indica
que se haya producido una avería.
• Se notan vibraciones en la carrocería y la
dirección.
• Ruido del motor después de parar el vehí-
culo.
■Avería en el sistema
En los casos siguientes, lleve el vehículo a
un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo inspec-
cionen.
●El indicador luminoso del control de asis-
Desactivación del sistema
Page 458 of 744

4584-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
tencia en pendientes descendentes no se enciende cuando el interruptor del motor
se coloca en ON.
●El indicador luminoso del control de asis-
tencia en pendientes descendentes no se
enciende cuando se pulsa el interruptor “DAC”.
●El indicador luminos o de deslizamiento se enciende.
*: Si el vehículo dispone de ello
ADVERTENCIA
■Es posible que el sistema no fun-
cione en las siguientes superficies,
con el consiguiente riesgo de acci- dentes y lesiones graves o incluso
mortales
●Superficies resbaladizas como carrete-
ras mojadas o con barro
●Superficies con hielo
●Carreteras sin pavimentar
Sistema del filtro de gases
de escape*
El sistema del filtro de gases de
escape está diseñado para reco-
ger las partículas de los gases de
escape mediante un filtro insta-
lado en los tubos de escape.
AVISO
■Para evitar el fallo del sistema del fil-
tro de gases de escape
●No utilice un combustible diferente del especificado
●No modifique los tubos de escape
Page 459 of 744

459
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción■ABS (sistema antibloqueo de fre-
nos)
Contribuye a evitar que las ruedas se
bloqueen cuando se aplican los frenos
repentinamente o si se aplican al con-
ducir sobre una carretera resbaladiza
■Asistencia al freno
Aumenta la fuerza de frenado al pisar
el pedal del freno cuando el sistema
detecta una situación de parada de
emergencia
■VSC (control de estabilidad del
vehículo)
Ayuda al conductor a controlar el
derrape en caso de virajes o giros brus-
cos sobre calzadas resbaladizas.
■VSC+ (control de estabilidad del
vehículo +)
Proporciona un control cooperativo de
los sistemas ABS, TRC, VSC y EPS.
Ayuda a mantener la estabilidad direc-
cional cuando se realizan giros bruscos
en superficies resbaladizas mediante el
control de la dirección.
■Control del vaivén del remolque
(si el vehículo dispone de ello)
Ayuda al conductor a controlar el vai-
vén del remolque mediante la aplica-
ción selectiva de la presión del freno a
las ruedas individuales y la reducción
del par motor cuando detecta vaivén
del remolque.
■TRC (sistema de control de la
tracción)
Ayuda a mantener la potencia de trac-
ción y evita que las ruedas motrices
patinen al arrancar el vehículo o al ace-
lerar en calzadas resbaladizas
■Asistencia activa en curvas (ACA)
Ayuda a evitar que el vehículo se des-
víe hacia el exterior regulando el freno
de las ruedas interiores cuando se
intenta acelerar al girar
■Control de asistencia al arranque
en cuesta
Ayuda a reducir el movimiento hacia
atrás del vehículo al arrancar en una
pendiente ascendente
■EPS (servodirección eléctrica)
Emplea un motor eléctrico para reducir
el esfuerzo necesario para girar el
volante
■Sistema AWD de control dinámico
del par (si el vehículo dispone de
ello)
Pasa automáticamente de tracción
delantera a tracción a todas las ruedas
(AWD) de acuerdo con las condiciones
de conducción, lo que ayuda a asegu-
rar un manejo fiable y estable. Como
ejemplos de situaciones donde el sis-
tema cambia a AWD se pueden men-
cionar las curvas, las pendientes
ascendentes, los arranques o las ace-
leraciones, y cuando la superficie de la
Sistemas de asistencia a la
conducción
Para mantener el rendimiento y la
seguridad de la conducción, los
siguientes sistemas actúan auto-
máticamente en respuesta a diver-
sas situaciones de conducción.
Recuerde, no obstante, que estos
sistemas son complementarios y
no debe depender demasiado de
ellos al conducir el vehículo.
Resumen de los sistemas de
asistencia a la conducción
Page 460 of 744

4604-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
carretera está resbaladiza debido a
nieve, lluvia, etc.
■Sistema AWD con reparto diná-
mico del par (si el vehículo dis-
pone de ello)
Pasa automáticamente de tracción
delantera a tracción a todas las ruedas
(AWD) de acuerdo con las condiciones
de conducción, lo que ayuda a asegu-
rar un manejo fiable y estable. Como
ejemplos de situaciones donde el sis-
tema cambia a AWD se pueden men-
cionar las curvas, las pendientes
ascendentes, los arranques o las ace-
leraciones, y cuando la superficie de la
carretera está resbaladiza debido a
nieve, lluvia, etc.
Además, cuando el vehículo está
tomando una curva, la distribución del
par de tracción entre las ruedas delan-
teras y traseras, así como entre las rue-
das traseras derecha e izquierda, se
controla de forma precisa para mejorar
la manejabilidad y la estabilidad.
■Señal de frenado de emergencia
Cuando se frena bruscamente, los
intermitentes de emergencia parpa-
dean automáticamente para avisar al
vehículo que circula detrás.
■Freno de colisión secundaria (si
el vehículo dispone de ello)
Cuando el sensor del airbag SRS
detecta una colisión y el sistema se
acciona, los frenos y las luces de los
frenos se controlan automáticamente
para disminuir la velocidad del vehículo
y contribuir a reducir la posibilidad de
que se produzcan daños adicionales a
causa de una segunda colisión.
■Cuando los sistemas TRC/VSC/control
del vaivén del remolque están en fun-
cionamiento
El indicador luminoso de deslizamiento par-
padeará mientras los sistemas
TRC/VSC/control del vaivén del remolque
están en funcionamiento.
■Desactivación del sistema TRC
Si el vehículo se queda atascado en barro,
tierra o nieve, el sistema TRC puede reducir
la potencia que el motor suministra a las rue-
das.
Si pulsa para desactivar el sistema
puede resultarle más fácil balancear el vehí-
culo y desatascarlo.
Para desactivar el sistema TRC, pulse y
suéltelo rápidamente.
Se mostrará “TRC apagado.” en la pantalla
de información múltiple.
Pulse de nuevo para volver a encender
el sistema.
■Desactivación de los sistemas
TRC/VSC/control del vaivén del remol-
que
Para desactivar los sistemas TRC, VSC y de
control del vaivén del remolque, pulse y man-
tenga pulsado durante más de
3 segundos con el vehículo parado.
Page 461 of 744

461
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
El indicador luminoso VSC OFF se encen-
derá y se mostrará “TRC apagado.” en la
pantalla de información múltiple.
*
Pulse otra vez para reactivar los siste-
mas.
*: En los vehículos con PCS (sistema de
seguridad anticolisión), se deshabilitará
también el PCS (solo estará operativa la
función de advertencia anticolisión). El
indicador de advertencia PCS se encen-
derá y aparecerá un mensaje en la panta-
lla de información múltiple. (P.351)
■Cuando se muestra un mensaje en la
pantalla de información múltiple indi-
cando que el sistema TRC se ha desac-
tivado aunque no se haya pulsado
El TRC está desactivado de manera tempo-
ral. Si el mensaje no desaparece, póngase
en contacto con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cual-
quier otro taller de reparaciones cualificado.
■Condiciones de funcionamiento del
control de asistencia al arranque en
cuesta
El control de asistencia al arranque en
cuesta se accionará cuando se cumplan las
cuatro condiciones siguientes:
●Vehículos con transmisión automática o
Multidrive: La palanca de cambios está en
una posición distinta de P o N (al despla-
zarse hacia delante o hacia atrás en una
pendiente ascendente).
●Vehículos con transmisión manual: La
palanca de cambios está en una posición
distinta de R al iniciar el desplazamiento
hacia delante en una pendiente ascen-
dente, o la palanca de cambios está en R
al iniciar el desplazamiento hacia atrás en
una pendiente ascendente.
●El vehículo está detenido.
●El pedal del acelerador no está pisado.
●El freno de estacionamiento no está accio-
nado.
■Cancelación del sistema automático del
control de asistencia al arranque en
cuesta
El control de asistencia al arranque en
cuesta se desactivará en cualquiera de las
siguientes situaciones:
●Vehículos con transmisión automática o
Multidrive: La palanca de cambios se
mueve a P o N.
●Vehículos con transmisión manual: La
palanca de cambios se coloca en R al ini-
ciar el desplazamiento hacia delante en
una pendiente ascendente o se coloca en
una posición distinta de R al iniciar el des-
plazamiento hacia atrás en una pendiente
ascendente.
●Se pisa el pedal del acelerador.
●Se acciona el freno de estacionamiento.
●Transcurre un máximo de 2 segundos des-
pués de soltar el pedal del freno.
■Sonidos y vibraciones producidos por
los sistemas ABS, asistencia al freno,
VSC, control del vaivén del remolque,
TRC y control de asistencia al arranque
en cuesta
●Es posible que se oiga un ruido en el com-
partimiento del motor al pisar el pedal del
freno repetidamente, al poner en marcha
el motor o justo después de iniciarse la
marcha del vehículo. Este sonido no indica
que se haya producido una avería en
alguno de estos sistemas.
●Cuando alguno de los sistemas menciona-
dos anteriormente está en funcionamiento
pueden darse las siguientes circunstan-
cias. Ninguna de ellas indica que se haya
producido una avería.
• Se notan vibraciones en la carrocería y la
dirección.
• También puede escucharse un ruido del
motor después de parar el vehículo.
• El pedal del freno puede golpetear leve-
mente después de haberse activado el
ABS.
• El pedal del freno puede descender leve-
mente después de haberse activado el
ABS.
Page 462 of 744

4624-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
■Ruidos y vibraciones durante el funcio-
namiento de la asistencia activa en cur-
vas
Cuando se acciona la asistencia activa en
curvas, el sistema de frenos puede generar
vibraciones y ruidos de funcionamiento, pero
no se trata de una avería.
■Vibraciones y sonidos de funciona-
miento del sistema AWD al cambiar
entre AWD y la tracción delantera
Cuando el vehículo cambia de AWD a la trac-
ción delantera y viceversa, se pueden gene-
rar vibraciones y ruidos de funcionamiento,
pero no se trata de una avería.
■Ruido de funcionamiento de la EPS
Al mover el volante, es posible que se oiga
un ruido del motor (runruneo). Esto no indica
una anomalía.
■Reactivación automática de los siste-
mas TRC, control del vaivén del remol-
que y VSC
Después de desactivar los sistemas TRC,
control del vaivén del remolque y VSC,
dichos sistemas se reactivarán de forma
automática en las situaciones siguientes:
●Cuando se desactiva el interruptor del
motor.
●Si solo se desactiva el sistema TRC, el
TRC se activará al incrementarse la veloci-
dad del vehículo.
Si se han desactivado ambos sistemas
(TRC y VSC), no se reactivarán automáti-
camente aunque aumente la velocidad del
vehículo.
■Condiciones de funcionamiento de la
asistencia activa en curvas
El sistema funciona cuando se producen las
siguientes circunstancias.
●El TRC/VSC pueden funcionar
●El conductor intenta acelerar mientras gira
●El sistema detecta que el vehículo se está
desviando hacia el exterior
●Se suelta el pedal del freno
■Reducción de la eficacia del sistema
EPS
Cuando hay movimientos frecuentes del
volante durante mucho tiempo, la eficacia del sistema EPS se reduce para evitar su reca-
lentamiento. En consecuencia, es posible
que note el volante duro. En este caso, pro-
cure conducir sin mover demasiado el
volante, o detenga el vehículo y apague el
motor. El sistema EPS debería volver a la
normalidad en un máximo de 10 minutos.
■Condiciones de funcionamiento de la
señal de frenado de emergencia
Si se cumplen las condiciones siguientes, la
señal de frenado de emergencia se activará:
●Los intermitentes de emergencia están
apagados.
●La velocidad real del vehículo es superior
a 55 km/h (35 mph).
●El sistema determina, a partir de la des-
aceleración del vehículo, que se trata de
una operación de frenado repentino.
■Cancelación del sistema automático de
la señal de frenado de emergencia
La señal de frenado de emergencia se can-
celará en cualquiera de estas situaciones:
●Se encienden los intermitentes de emer-
gencia.
●El sistema determina, a partir de la des-
aceleración del vehículo, que no se trata
de una operación de frenado repentino.
■Condiciones de funcionamiento del
freno de colisión secundaria (si el vehí-
culo dispone de ello)
El sistema se acciona cuando el sensor del
airbag SRS detecta una colisión mientras el
vehículo está en movimiento. Sin embargo,
el sistema no se activa en cualquiera de las
siguientes circunstancias.
●La velocidad del vehículo es inferior a
10 km/h (6 mph)
●Hay componentes dañados
■Cancelación automática del freno de
colisión secundaria (si el vehículo dis-
pone de ello)
El sistema se cancela automáticamente en
cualquiera de las siguientes circunstancias.
●La velocidad del vehículo desciende por
debajo de unos 10 km/h (6 mph)
●Durante el funcionamiento transcurre un
Page 463 of 744

463
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
determinado periodo de tiempo●Se pisa con fuerza el pedal del acelerador
■Si se muestra un mensaje sobre el sistema AWD en la pantalla de información múlti-
ple (modelos AWD)
Lleve a cabo las acciones siguientes.
*: Tras detener el vehículo, no pare el motor hasta que el mensaje visualizado haya desapare-
cido.
MensajeInformación/acciones
“Sobrecalentamiento de sis-
tema AWD. Cambiando a
modo 2WD.”
El sistema AWD se está recalentando.
Lleve a cabo las acciones siguientes.
• Reduzca la velocidad del vehículo hasta que el mensaje
desaparezca.
• Detenga el vehículo en un lugar seguro y deje el motor al
ralentí.
*
Cuando desaparezca el mensaje de la pantalla de información
múltiple, podrá continuar circulando con normalidad.
Si el mensaje no desaparece, lleve el vehículo inmediata-
mente a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado,
para que lo inspeccionen.
“Sistema AWD sobrecalen-
tado Modo 2WD activado”
El vehículo ha cambiado de la tracción a todas las ruedas
(AWD) a la tracción delantera a causa de un recalentamiento.
Lleve a cabo las acciones siguientes.
• Reduzca la velocidad del vehículo hasta que el mensaje
desaparezca.
• Detenga el vehículo en un lugar seguro y deje el motor al
ralentí.
*
Cuando desaparezca el mensaje visualizado en la pantalla de
información múltiple, el sistema AWD volverá a funcionar con
normalidad.
Si el mensaje no desaparece, lleve el vehículo inmediata-
mente a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado,
para que lo inspeccionen.
“Avería del sistema AWD.
Modo 2WD activado. Visite su
concesionario.”
Se ha producido una avería en el sistema AWD.
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier
otro taller de reparaciones cualificado, para que lo ins-
peccionen.
Page 464 of 744

4644-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
ADVERTENCIA
■El ABS no funciona con eficacia
cuando
●Se han excedido los límites de adheren-
cia de los neumáticos (por ejemplo, neumáticos demas iado desgastados en
una carretera cubierta de nieve).
●El vehículo hidroplanea (efecto “aqua- planing”) mientras se conduce a gran
velocidad en calzadas mojadas o resba-
ladizas.
■La distancia de parada cuando está
funcionando el sistema ABS puede
exceder la distancia normal
La función del ABS no es acortar la distan- cia de parada del vehículo. Mantenga
siempre una distanci a de seguridad con
respecto al vehículo que lo precede, espe- cialmente en los siguientes casos:
●Al conducir por carr eteras con superfi-
cies de tierra o de gravilla, o cubiertas
de nieve
●Al conducir con cadenas de nieve
●Al conducir por carreteras con baches
●Al conducir por carreteras con socavo-
nes o desniveles
■Los sistemas TRC/VSC pueden no
funcionar con eficacia cuando
Es posible que no se consiga controlar la
dirección y alcanzar la potencia necesaria al conducir en carreteras resbaladizas,
aunque estén funcionando los sistemas
TRC/VSC. En situaciones en las que no pueda garan-
tizar la estabilidad y la potencia, conduzca
el vehículo con precaución.
■La asistencia activa en curvas no
funciona con eficacia cuando
●No dependa excesivamente de la asis-
tencia activa en curvas. La asistencia activa en curvas podría no funcionar
con eficacia cuando se acelera en pen-
dientes descendentes o al circular por calzadas resbaladizas.
●Cuando la asistencia activa en curvas
actúa con frecuencia, podría dejar de
funcionar temporalmente para garanti- zar el correcto funcionamiento de los
frenos, los sistemas TRC y VSC.
■El control de asistencia al arranque en cuesta no funciona con eficacia
cuando
●No confíe excesivamente en el control
de asistencia al arranque en cuesta. El
control de asistencia al arranque en cuesta puede no funcionar con eficacia
en pendientes pronunciadas y en carre-
teras cubiertas de hielo.
●A diferencia del freno de estaciona-
miento, el control de asistencia al arran-
que en cuesta no puede mantener el vehículo inmóvil durante un largo
periodo de tiempo. No utilice el control
de asistencia al arranque en cuesta para mantener el vehículo en una
cuesta, ya que de hacerlo podría provo-
car un accidente.
■Cuando los sistemas TRC/VSC/con-
trol del vaivén del remolque están
activados
El indicador luminos o de deslizamiento parpadea. Conduzca siempre con precau-
ción. Conducir imprudentemente puede
provocar un accidente. Preste especial atención si el indicador luminoso parpa-
dea.
■Cuando los sistemas TRC/VSC/con- trol del vaivén del remolque están
desactivados
Preste especial atención y conduzca a
una velocidad adecuada para el estado de la carretera. Estos sistemas contribuyen a
asegurar la estabilidad del vehículo y la
fuerza motriz; por tanto, no desactive los sistemas TRC/VSC/control del vaivén del
remolque a menos que sea absolutamente
necesario.
El control del vaivén del remolque forma parte del sistema VSC y no funcionará si
el VSC está desactivado o presenta
alguna avería.