Page 697 of 744

697
9 9-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
• La parte 0W de 0W-16 indica las
propiedades necesarias del aceite
para el arranque en frío. Los aceites
con valores más bajos delante de la
W facilitan el arranque del motor a
bajas temperaturas.
• El 16 de 0W-16 indica la viscosidad
característica del aceite cuando está
a temperatura alta. Un aceite de vis-
cosidad superior (con una cifra más
alta) podría ser preferible si el vehí-
culo circula a gran velocidad o en
situaciones de carga extrema.
Significado de las etiquetas del reci-
piente de aceite:
En algunos recipientes de aceite, se
incluyen una o las dos marcas registra-
das API para ayudarle a elegir el aceite
que debe utilizar.Símbolo de servicio API
Parte superior: “API SERVICE SN” indica la
designación de calidad del aceite según el
American Petroleum Institute (API).
Parte central: “SAE 0W-16” indica el grado
de viscosidad SAE.
Parte inferior: “Resource-Conserving” signi-
fica que el aceite permite ahorrar combusti-
ble y proteger el medio ambiente.
Etiqueta de certificación ILSAC
La etiqueta de certificación ILSAC (Interna-
tional Lubricant Specification Advisory Com-
mittee) aparece en la parte delantera del
recipiente.
Motor M20A-FKS
*: La capacidad de refrigerante es la cantidad de referencia.
A
B
Sistema de refrigeración
Capacidad*
Con transmisión
Multidrive6,9 L (7,3 qt., 6,1 qt.Ing.)
Con transmisión
manual6,4 L (6,8 qt., 5,6 qt.Ing.)
Tipo de refrigerante
Utilice uno de los siguientes:
• “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante
Super Long Life de Toyota)
• Otro refrigerante similar de alta calidad basado
en etilenglicol que no contenga silicatos, aminas,
nitritos ni boratos, con tecnología híbrida de ácido
orgánico y larga duración
No utilice agua corriente por sí sola.
Page 698 of 744

6989-1. Especificaciones
Si es necesario reponerlo, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier ot ro taller de reparaciones cualificado.
Motor A25A-FKS
*: La capacidad de refrigerante es la cantidad de referencia.
Si es necesario reponerlo, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier ot ro taller de reparaciones cualificado.
Capacidad*
Sin enfriador
de aceite de
motor
6,9 L (7,3 qt., 6,1 qt.Ing.)
Con enfriador
de aceite de
motor
7,0 L (7,4 qt., 6,2 qt.Ing.)
Tipo de refrigerante
Utilice uno de los siguientes:
• “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante
Super Long Life de Toyota)
• Otro refrigerante similar de alta calidad basado en
etilenglicol que no contenga silicatos, aminas, nitri-
tos ni boratos, con tecnología híbrida de ácido
orgánico y larga duración
No utilice agua corriente por sí sola.
Sistema de encendido (bujía)
FabricanteMotor M20A-FKSDENSO FC20HR-Q8
Motor A25A-FKSDENSO FC16HR-Q8
Distancia entre electrodos0,8 mm (0,031 pul.)
AVISO
■Bujías con punta de iridio
Utilice únicamente bujías con punta de iridio. No ajuste la distancia entre los electrodos de
las bujías.
Page 699 of 744

699
9
9-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
*: La capacidad de líquido es la cantidad de referencia.
Si es necesario reponerlo, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier ot ro taller de reparaciones cualificado.
*: La capacidad de líquido es la cantidad de referencia.
Si es necesario reponerlo, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier ot ro taller de reparaciones cualificado.
Sistema eléctrico (batería)
Medida de la tensión específica a 20 °C (68 °F):
12,3 V o superior
(Coloque el interruptor del motor en OFF y
encienda las luces de carretera durante
30 segundos).
Si la tensión es inferior al valor estándar,
cargue la batería.
Amperaje de cargaCarga rápida15 A máx.
Carga lenta5A máx.
Transmisión automática
Capacidad de líquido*7,4 L (7,8 qt., 6,5 qt.Ing.)
Tipo de líquido“Toyota Genuine ATF WS” (líquido de transmisión
automática WS genuino de Toyota)
AVISO
■Tipo de líquido de la transmisión automática
El uso de un líquido de la transmisión distinto del tipo indicado anteriormente podría provo-
car vibraciones o ruidos anómalos , y causar daños graves en la transmisión de su vehículo.
Transmisión Multidrive
Capacidad de
líquido*
Sin sistema de parada y arran-
que8,6 L (9,1 qt., 7,6 qt.Ing.)
Con sistema de parada y arran-
que8,3 L (8,8 qt., 7,3 qt.Ing.)
Tipo de líquido“Toyota Genuine CVT Fluid FE” (líquido
de CVT FE genuino de Toyota)
Page 700 of 744

7009-1. Especificaciones
AVISO
■Tipo de líquido de transmisión Multidrive
El uso de un líquido de transmisión Multidrive distinto al del tipo mencionado anteriormente
puede provocar ruidos o vibraciones anómalos , y daños en la transmisión Multidrive del
vehículo.
Transmisión manual
Capacidad del aceite de engranajes1,5 L (1,6 qt., 1,3 qt.Ing.)
Tipo de aceite de engranajes
“TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil
LV GL-4 75W” (aceite de engranajes para transmi-
sión manual LV GL-4 75W genuino de TOYOTA) o
equivalente
AVISO
■Aceite de engranajes para transmisión manual
●Tenga en cuenta que, en función de las cara cterísticas específicas del aceite de engrana- jes utilizado o de las condiciones de funcionamient o, el ruido del ralentí, la sensación del
cambio de marchas y/o el consumo del com bustible pueden variar o verse afectados y,
en el peor de los casos, provocarse daños en la transmisión del vehículo. Toyota reco- mienda el uso de “TOYOTA Genuine Manual Tr ansmission Gear Oil LV GL-4 75W”
(aceite de engranajes para transmisión manual LV GL-4 75W genuino de TOYOTA) para
lograr un rendimiento óptimo.
●Su vehículo Toyota viene de fábrica c on “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” (aceite de engranajes par a transmisión manual LV GL-4 75W genuino
de TOYOTA). Utilice “TOYOTA Genuine M anual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W”
(aceite de engranajes para transmisión manual LV GL-4 75W genuino de TOYOTA) apro- bado por Toyota o uno equivalente de la mi sma calidad que cumpla con los requisitos
mencionados. Para obtener más información, póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o co n cualquier otro taller de reparaciones cua- lificado.
Embrague
Juego libre del pedal de embrague3 15 mm (0,1 0,6 pul.)
Tipo de líquidoSAE J1703 o FMVSS N.º 116 DOT 3
SAE J1704 o FMVSS N.º 116 DOT 4
Page 701 of 744

701
9
9-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
Su vehículo Toyota viene de fábrica co n “Toyota Genuine Differential Gear Oil”
(aceite de engranaje diferencial genuino de Toyota).
Utilice “Toyota Genuine Differential Gear Oil” (aceite de engranaje diferencial
genuino de Toyota) aprobado por Toyota o uno equivalente de la misma calidad
que cumpla con los requisitos mencionados. Para obtener más información, pón-
gase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o
con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Su vehículo Toyota viene de fábrica co n “Toyota Genuine Differential Gear Oil”
(aceite de engranaje diferencial genuino de Toyota).
Utilice “Toyota Genuine Differential Gear Oil” (aceite de engranaje diferencial
genuino de Toyota) aprobado por Toyota o uno equivalente de la misma calidad
que cumpla con los requisitos mencionados. Para obtener más información, pón-
gase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o
con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Caja de transferencia (vehículo AWD con control dinámico del par)
Capacidad de aceite0,45 L (0,48 qt., 0,40 qt.Ing.)
Tipo y viscosidad del aceite
“Toyota Genuine Differential Gear Oil LX” (aceite de
engranaje diferencial genuino Toyota LX)
75W-85 GL-5 o equivalente
Caja de transferencia (vehículo AWD con reparto dinámico del par)
Capacidad de aceite0,39 L (0,41 qt., 0,34 qt.Ing.)
Tipo de aceite“Toyota Genuine Differential Gear Oil LX” (aceite de
engranaje diferencial genuino Toyota LX)
AVISO
■Precaución acerca del tipo de aceite de la caja de transferencia
El uso de un aceite de la caja de transferencia distinto del aceite especificado podría provo-
car vibraciones o ruidos anómalo s, y causar daños graves en la caja de transferencia de su
vehículo.
Diferencial trasero (vehículo AWD con control dinámico del par)
Capacidad de aceite0,5 L (0,5 qt., 0,4 qt.Ing.)
Tipo y viscosidad del aceite
“Toyota Genuine Differential Gear Oil LX” (aceite de
engranaje diferencial genuino Toyota LX)
75W-85 GL-5 o equivalente
Page 702 of 744

7029-1. Especificaciones
*1: Holgura mínima del pedal cuando se pisa con una fuerza de 300 N (30,5 kgf, 67,4 lbf) con
el motor en marcha.
*2: En los vehículos con código de modelo*4 terminado en la letra “W”.
*3: Excepto en los vehículos con código de modelo*4 terminado en la letra “W”.
*4: El código del modelo aparece en la etiqueta del fabricante. ( P.693)
■Neumático de tamaño normal
Tipo A
Diferencial trasero (vehículo AWD con reparto dinámico del par)
Capacidad de aceite0,53 L (0,56 qt., 0,47 qt.Ing.)
Tipo de aceite“Toyota Genuine Differential Gear Oil LX” (aceite de
engranaje diferencial genuino Toyota LX)
AVISO
■Precaución acerca del tipo de aceite de engranaje diferencial
El uso de un aceite de engranaje diferencial di stinto del aceite especificado podría provocar
vibraciones o ruidos anómalos, y causar daños graves en el engranaje diferencial de su vehículo.
Frenos
Holgura del pedal*1127 mm (5,0 pul.)*2 mínimo
129 mm (5,1 pul.)*3 mínimo
Juego libre del pedal1,0 6,0 mm (0,04 0,24 pul.)
Tipo de líquidoSAE J1703 o FMVSS n.º 116 DOT 3
SAE J1704 o FMVSS n.º 116 DOT 4
Dirección
Juego libreMenos de 30 mm (1,2 pul.)
Neumáticos y ruedas
Tamaño de los neumáticos225/65R17 102H
Presión de inflado de los
neumáticos (presión de
inflado de los neumáticos
en frío recomendada)
Parte
delantera230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Parte tra-
sera230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Page 703 of 744

703
9 9-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
Tipo B
Tipo C
■Rueda de repuesto compacta (si el vehículo dispone de ello)
Tipo A
Tamaño de las ruedas17 7J
Par de apriete de las tuercas de las
ruedas103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Tamaño de los neumáticos225/60R18 100H
Presión de inflado de los
neumáticos (presión de
inflado de los neumáticos
en frío recomendada)Parte
delantera230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Parte tra-
sera230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Tamaño de las ruedas18 7J
Par de apriete de las tuercas de las
ruedas103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Tamaño de los neumáticos235/55R19 101V
Presión de inflado de los
neumáticos (presión de
inflado de los neumáticos
en frío recomendada)Parte
delantera230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Parte tra-
sera230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Tamaño de las ruedas19 7 1/2J
Par de apriete de las tuercas de las
ruedas103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Tamaño de los neumáticosT165/80D17 104M
Presión de inflado de los neumáticos
(presión de inflado de los neumáticos
en frío recomendada)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 o bar, 60 psi)
Tamaño de las ruedas174T
Par de apriete de las tuercas de las
ruedas103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Page 704 of 744

7049-1. Especificaciones
Tipo B
■Cuando se arrastra un remolque (vehículos que pueden arrastrar un remolque:
P.282)
Añada 20,0 kPa (0,2 kgf/cm
2 o bar, 3 psi) a la presión de inflado recomendada para los neu-
máticos y conduzca a menos de 100 km/h (62 mph).
A: Bombillas halógenas H16
B: Bombillas con base de cuña (ámbar)
C: Bombillas con base de cuña (transparentes)
D: Bombillas de casquillo doble
*: Si el vehículo dispone de ello
Tamaño de los neumáticosT165/90D18 107M
Presión de inflado de los neumáticos
(presión de inflado de los neumáticos
en frío recomendada)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 o bar, 60 psi)
Tamaño de las ruedas184T
Par de apriete de las tuercas de las
ruedas103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Bombillas
BombillasWTipo
Exterior
Luces antiniebla delanteras*19A
Intermitentes delanteros21B
Intermitentes traseros21B
Luces de marcha atrás16C
Luces del piso exteriores*5C
Interior
Luces de cortesía8C
Luces interiores delanteras/luces indivi-
duales5C
Luz interior trasera8D
Luz del compartimiento de equipajes5C