Page 49 of 352

49
Acceso
2
Distancias respecto a las
puertas
Al abrir una puerta, esta se proyecta más allá de la carrocería. Deje un espacio suficiente cuando estacione junto a muros, postes, pavimentos altos, etc.
NOTIC E
Al abrir una puerta, esta nunca se proyecta más allá del parachoques trasero.
En una pendiente empinada
Tenga cuidado al abrir las puertas cuando el vehículo esté situado en una pendiente mirando hacia arriba. La inclinación del terreno podría provocar que la puerta se abra con mayor rapidez de lo habitual.En una pendiente empinada, mueva la puerta lateral
manualmente para cerrarla con más facilidad.Si el vehículo está situado en una pendiente mirando hacia abajo, la puerta podría no quedarse abierta e incluso podría cerrarse de forma repentina, con el riesgo de provocar lesiones. Sostenga siempre la puerta para asegurarse de que no se cierre de forma inesperada.
WARNI NG
En una pendiente empinada, el peso de la puerta
podría hacer que esta se mueva, por lo que esta podría abrirse o cerrarse de forma repentina.Evite dejar el vehículo sin supervisión en una pendiente empinada con una o más puertas abiertas. Si no se sigue esta recomendación, podrían producirse lesiones o daños si una persona o un objeto queda atrapado o es alcanzado por la puerta.
Aleta del techo trasera
Esta aleta del techo trasera solo es compatible con las puertas con bisagra lateral.
Para abrir la aleta del techo trasera:– Levante la paleta negra del interruptor.– Destense la palanca presionando sobre aleta del techo trasera (hacia abajo) y, a continuación, suelte el gancho.– Levante la aleta del techo trasera.– Supere el punto de resistencia para bloquear la aleta del techo trasera con los soportes de apoyo.
WARNI NG
No conduzca nunca sin los soportes en su lugar.
Para cerrar la aleta del techo trasera:– Compruebe que la barra de soporte está fijada correctamente.– Baje la aleta del techo trasera.
Page 50 of 352

50
– Mientras presiona sobre la aleta del techo trasera (hacia abajo), tome los dos anillos elásticos y, a continuación, coloque el gancho en su alojamiento.– Baje la paleta negra para bloquear la aleta del techo trasera.Al bloquear la aleta del techo trasera, esta encaja firmemente con la junta, garantizando un sellado hermético sin ruido.
Barra de soporte
El vehículo está equipado con una barra de soporte para transportar cargas de gran longitud, previa apertura de la aleta del techo trasera.► Levante la palanca para plegar la barra de soporte.► Oriéntela hacia el pilar de la puerta.► Apoye las cargas de gran longitud que se van transportar, levántelas y vuelva a colocar la barra de soporte con una mano.► Compruebe que la barra está asegurada correctamente presionando el asa hacia abajo más allá del punto de resistencia y amarre la carga de forma segura.Los soportes laterales se pueden usar como puntos de
enganche.
NOTIC E
El parachoques trasero se ha reforzado para hacer las veces de escalón al acceder el vehículo.
WARNI NG
No fije nunca una carga a la aleta del techo.
WARNI NG
No conduzca nunca sin la barra de soporte instalada.Las puertas traseras solo se bloquearán cuando la barra de soporte esté instalada.Tenga cuidado al conducir con la aleta del techo abierta donde haya restricción de altura.No apoye cargas directamente sobre las puertas traseras.Observe las indicaciones habituales para alertar a otros conductores.Utilice la aleta del techo solo en viajes cortos.
Alarma
Sistema que protege y disuade contra robos.
WARNI NG
Función de autoprotecciónEl sistema comprueba si se ha desconectado alguno de sus componentes.La alarma se activa si el cableado de la batería, el botón o la bocina se ha desconectado o dañado.Si necesita manipular el sistema de alarma, póngase en contacto con un concesionario de TOYOTA o un taller cualificado.
Perímetro exterior
El sistema comprueba si el vehículo se abre.La alarma se activa si alguien trata de abrir una de las puertas o el capó.
Page 51 of 352

51
Acceso
2
Volumétrico
(sin partición)
El sistema efectúa una comprobación en busca de cualquier variación en el habitáculo de pasajeros.La alarma se activa si alguien rompe una ventana, accede al habitáculo o se mueve dentro del vehículo.
(con partición)
El sistema solo comprueba si el volumen varía dentro de la cabina.La alarma se activa si alguien rompe una ventana o accede a la cabina del vehículo.No se activará si alguien accede a la zona de carga.
NOTIC E
Si su vehículo está equipado con calefacción/ventilación adicional, el control volumétrico no es compatible con este sistema.Si desea obtener más información acerca de la calefacción/ventilación adicional, consulte la sección correspondiente.
Control anti-inclinación
El sistema detecta cualquier cambio en el comportamiento del vehículo.La alarma se activa si el vehículo se levanta o se mueve.
NOTIC E
Cuando el vehículo está estacionado, la alarma no se activará si el vehículo recibe un golpe.
Bloqueo del vehículo con
sistema de alarma completo
Activación
► Apague el motor y salga del vehículo.► Bloquee el vehículo con el mando a distancia o el sistema "Entrada y encendido sin llave".El sistema de control está activo: el testigo rojo del botón parpadea cada segundo y los intermitentes se encienden durante aproximadamente 2 segundos.
NOTIC E
Al recibir una instrucción para bloquear el vehículo, el control del perímetro exterior se activa después de 5 segundos y el control volumétrico interior y anti-inclinación después de 45 segundos.
NOTIC E
Si una abertura (puerta, maletero o capó) no se cierra correctamente, el vehículo no se bloqueará, pero el control del perímetro exterior se activará después de 45 segundos, al mismo tiempo que el control volumétrico interior y anti-inclinación.
Desactivación
► Presione el botón de desbloqueo en el mando a distancia.o► Desbloquee el vehículo con el sistema de entrada y encendido sin llave.El sistema de control está desactivado: el testigo del botón se apaga y los intermitentes parpadean durante aproximadamente 2 segundos.
NOTIC E
Cuando el vehículo se bloquee de nuevo automáticamente (lo cual ocurre cuando una puerta o el maletero no se abre en 30 segundos después del desbloqueo), el sistema de control también se reactivará automáticamente.
Page 52 of 352

52
Bloqueo del vehículo solo con
control del perímetro exterior
Deshabilita el control volumétrico y anti-inclinación para evitar que se activen alarmas no deseadas en determinados casos, como:– Ventanilla o techo solar ligeramente abiertos. – Lavado del vehículo.– Cambio de una rueda.– Remolque de su vehículo.– Transporte en un barco o ferry.
Desactivación del control volumétrico
interior y anti-inclinación
► Apague el encendido y presione el botón de alarma antes de que transcurran 10 segundos hasta que el testigo rojo se quede encendido.► Salga del vehículo.► Bloquee el vehículo con el mando a distancia o el sistema de "entrada y encendido sin llave".Solo se activa el control del perímetro exterior; el testigo rojo del botón parpadea cada segundo.
NOTIC E
Para que se tenga en cuenta, la desactivación debe realizarse cada vez que se apaga el encendido.
Reactivación del control volumétrico
interior y anti-inclinación
► Desactive el control del perímetro desbloqueando el vehículo con el mando a distancia o el sistema de entrada y encendido sin llave.El testigo del botón se apaga.► Reactive todos los controles bloqueando el vehículo con el mando a distancia o el sistema de entrada y encendido sin llave.El testigo rojo del botón parpadeará de nuevo cada segundo.
Activación de la alarma
Para indicar esto, la bocina sonará y los intermitentes parpadearán durante 30 segundos.En función del país de venta, ciertas funciones de control permanecerán activas hasta que la alarma se haya activado once veces consecutivas.Cuando desbloquee el vehículo con el mando a distancia o el sistema "Entrada y encendido sin llave", el testigo rojo del botón parpadeará rápidamente para informarle de que la alarma se activó durante
su ausencia. Al activar el encendido, el parpadeo se detiene de inmediato.
Fallo del mando a distancia
Para desactivar las funciones de control:► Introduzca la llave en el cierre de la puerta izquierda para desbloquear el vehículo.► Abra la puerta y la alarma se activará.► Active el encendido; la alarma y el testigo del botón se apagarán.
Bloqueo del vehículo sin activar
la alarma
► Bloquee o active la cerradura antirrobo del vehículo introduciendo la llave (integrada en el mando a distancia) en el cierre de la puerta del conductor.
Fallo de funcionamiento
Al activar el encendido, el testigo rojo del botón permanecerá encendido para indicar que existe un fallo de funcionamiento en el sistema.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Activación automática
(En función de la versión)El sistema se activa automáticamente 2 minutos después de cerrar la última puerta o el maletero.► Para evitar que la alarma se active al acceder al vehículo, presione primero el botón de desbloqueo en el mando a distancia o desbloquee el vehículo usando el sistema “Entrada y encendido sin llave”.
Page 53 of 352

53
Acceso
2
Elevalunas eléctrico
Tipo 1
1.Delantero izquierdo
2.Delantero derecho
Tipo 2
1.Delantero izquierdo
2.Delantero derecho
3.Trasero derecho (en función de la versión)
4.Trasero izquierdo (en función de la versión)
5.Desactivación de los controles de los elevalunas eléctricos situados junto a los asientos traseros (en función de la versión)
Accionamiento manual
► Para abrir/cerrar la ventanilla, pulse/tire del interruptor sin sobrepasar su punto de resistencia: la ventana se detiene cuando suelte el interruptor.
Accionamiento automático
(En función de la versión)► Para abrir/cerrar la ventanilla, pulse/tire del interruptor sobrepasando su punto de resistencia: la ventana se abre/cierra por completo al soltar el interruptor.Si acciona el interruptor de nuevo, la ventanilla se detiene.
NOTIC E
Los elevalunas permanecen operativos durante aproximadamente 45 segundos desde que se desactiva el encendido o se bloquea el vehículo.Una vez transcurrido ese tiempo, los elevalunas se deshabilitan. Para reactivarlos, active el encendido o desbloquee el vehículo.
Antiatrapamiento
(En función de la versión)Si la ventanilla se encuentra con un obstáculo mientras sube, se detiene de inmediato y se baja parcialmente.
Desactivación de los controles
traseros de los elevalunas
eléctricos.
(Tipo 2)
Para mayor seguridad de sus hijos, pulse el control 5 para desactivar los controles de los elevalunas eléctricos traseros, independientemente de la posición en la que se encuentren.El testigo de color rojo del botón se enciende y se muestra un mensaje de confirmación. El testigo permanecerá encendido hasta que se reactiven los controles.Los elevalunas eléctricos traseros todavía pueden controlarse mediante los controles del conductor.
Page 54 of 352

54
Reinicialización de los
elevalunas eléctricos
Tras conectar la batería o en caso de realizar un movimiento anómalo de la ventanilla, deberá reiniciarse la función antipinzamiento.La función antipinzamiento se desactiva durante la siguiente secuencia de operaciones.Para cada ventanilla:► Baje la ventanilla por completo y, a continuación, elévela; se elevará en pasos de varios centímetros cada vez que se pulse el control. Repita la operación hasta que se cierre la ventanilla por completo.► Continúe tirando del control durante al menos un segundo cuando la ventanilla alcance la posición cerrada.
WARNI NG
Si una ventanilla eléctrica se encuentra un obstáculo durante el funcionamiento, deberá invertir el movimiento de esta. Para ello, pulse el interruptor correspondiente.Cuando el conductor acciona los interruptores del elevalulnas eléctrico de los pasajeros, es importante asegurarse de que nada pueda evitar que la ventanilla se cierre adecuadamente.Es importante asegurarse de que los pasajeros utilicen los elevalunas eléctricos correctamente.Preste especial atención a los niños cuando accione las ventanillas.Esté atento a los pasajeros y/u otras personas presentes cuando cierre las ventanillas con la llave electrónica.No saque la cabeza o los brazos por las ventanillas abiertas cuando el vehículo se desplace; ¡riesgo de lesiones graves!
Inclinación de las ventanillas
de la puerta trasera
Apertura
► Gire la palanca hacia fuera.► Empuje la palanca completamente para fijar la ventanilla en la posición abierta.
Cierre
► Tire de la palanca para liberar la ventana.
► Gire la palanca completamente hacia dentro para fijar la ventanilla en la posición cerrada.
Page 55 of 352

55
Fácil de usar y confort
3
Recomendaciones generales
de los asientos
WARNI NG
Por razones de seguridad, ajuste los asientos solo cuando el vehículo esté parado.
WARNI NG
Los respaldos de los asientos solo se deben plegar o desplegar cuando el vehículo esté parado.
WARNI NG
Antes de mover el asiento hacia atrás, asegúrese de que no haya personas u objetos que puedan impedir el desplazamiento completo del asiento.Existe el riesgo de atrapamiento o pinzamiento si hay pasajeros sentados en los asientos traseros o de que el asiento se atasque si se colocan objetos
grandes en el piso detrás del asiento.
WARNI NG
No coloque objetos duros ni pesados en los respaldos que forman una mesa. Estos pueden convertirse en proyectiles peligrosos en el caso de una frenada o una colisión repentinas.– Si quita el reposacabezas, guárdelo o fíjelo a un soporte en el interior del vehículo.– Compruebe que el pasajero aún puede acceder a los cinturones de seguridad y que se lo puede abrochar con facilidad.– Los pasajeros nunca deben tomar asiento sin ajustarse y abrocharse el cinturón de seguridad.– Los pasajeros sentados en la fila 3 deben tener cuidado de no colocar los pies debajo del asiento de la fila 2 durante el movimiento de inclinación.– Cuando un asiento de la fila 3 está en la posición completamente plegada, asegúrese de que la correa esté enganchada correctamente a la fijación del Top Tether del respaldo de la fila 2, ya que existe el riesgo de que el asiento se incline de forma inesperada.
WARNI NG
Antes de llevar a cabo las maniobras, compruebe que ninguna persona u objeto obstruye los elementos móviles y sus respectivos lugares de encaje.Para evitar que el respaldo se pliegue de forma repentina, procure sostenerlo y apoyarlo hasta que esté en posición horizontal.Nunca ponga la mano debajo del cojín del asiento para guiar el asiento hacia abajo o hacia arriba, ya que podría pillarse los dedos. Ponga la mano en el agarre/la correa (en función del equipo) situado en la parte superior del cojín del asiento.
WARNI NG
Nota: Un respaldo incorrectamente bloqueado puede poner en riesgo la seguridad de los pasajeros en caso de una frenada o un impacto repentino.El contenido del maletero podría salir disparado
hacia delante y causar lesiones graves.
Page 56 of 352

56
Asientos delanteros
Posición de conducción
correcta
Antes de ponerse en circulación y de aprovechar el diseño ergonómico de los instrumentos y los controles, lleve a cabo estos ajustes en el siguiente orden:– altura del reposacabezas.– ángulo del respaldo del asiento.– altura del cojín del asiento.– posición longitudinal del asiento.– altura y alcance del volante.– espejo retrovisor y espejos de las puertas
WARNI NG
Una vez que haya realizado estos ajustes, verifique
que puede ver correctamente el panel de instrumentos desde su posición de conducción.
Ajustes
Longitudinal
► Levante el control y deslice el asiento hacia delante o atrás.
Altura
(solo conductor)
► Si el vehículo lo tiene equipado, tire del control hacia arriba para subirlo o empuje el control hacia abajo para bajarlo, las veces que sea necesario para
lograr la posición requerida.
NOTIC E
Para obtener más información sobre los cinturones de seguridad, consulte la sección correspondiente.
Inclinación del respaldo
► Tire del control hacia atrás y utilice su peso y sus piernas para ajustar el respaldo.
Lumbar
(solo conductor)
► Gire el mando manualmente hasta lograr el nivel deseado de soporte lumbar.