Page 73 of 550

711-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
■Installation sur point d’ancrage inférieur ISOFIX (siège de sécurité
enfant ISOFIX)
Installez le siège de sécurité enfant conformément au manuel d’utilisation
fourni avec lui.
Si le siège de sécurité enfant dont vous disposez n’est pas de catégorie
“universel” (ou si l’information nécessaire est absente du tableau),
consultez la “Liste des véhicules” fournie par le fabricant du siège pour les
différents emplacements d’installa tion possibles, ou vérifiez-en la
compatibilité après vous être renseigné auprès du distributeur qui vous l’a
vendu. ( P. 60, 61)
Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant i-Size ou dos à la
route sur le siège arrière, avancez le siège avant au maximum et
basculez-en le dossier vers l’avant.
Si l’appui-tête gêne l’installation du siège de sécurité enfant et s’il est
démontable, démontez-le. Sinon, relevez l’appui-tête au maximum.
( P. 187)
Accrochez les boucles aux
barres de fixation exclusives.
Si le siège de sécurité enfant est
équipé d’une sangle supérieure,
celle-ci doit être arrimée au point
d’ancrage correspondant. (P. 7 2 )
Après avoir installé le siège de sécurité enfant, agitez-le d’avant en
arrière pour vous assurer qu’il est solidement arrimé. ( P. 7 0 )
Réglez le siège avant comme indiqué à [Informations détaillées sur
l’installation des sièges de sécurité enfant]. ( P. 63)
Page 74 of 550
721-2. Sécurité de l’enfant
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
■Points d’ancrage pour sangle supérieure
Chaque siège arrière est équipé de
points d’ancrage pour sangle
supérieure.
Utilisez les points d’ancrage pour
arrimer la sangle supérieure.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Après avoir arrimé un siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage
du siège.
● Lorsque vous utilisez les points d’ancrage inférieurs, vérifiez l’absence de tout
objet gênant à proximité des points d’ancrage, et vérifiez que la ceinture de
sécurité n’est pas coincée derrière le siège de sécurité enfant.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du siège de
sécurité enfant.
Utilisation d’un point d’ancrage pour sangle supérieure (véhicules
équipés de sièges arrière)
Point d’ancrage
pour sangle
supérieure
Sangle supérieure
Page 75 of 550
731-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
■Fixation de la sangle supéri eure au point d’ancrage
Installez le siège de sécurité enfant conformément au manuel d’utilisation
fourni avec lui.
Véhicules équipés d’un cache-bagage: Retirez le cache-bagages.
( P. 371)
Relevez l’appui-tête au
maximum.
Si l’appui-tête gêne l’installation du
siège de sécurité enfant ou de la
sangle supérieure et s’il est
démontable, démontez-le.
(P. 187)
Arrimez le siège de sécurité enfant avec la ceinture de sécurité ou les
ancrages inférieurs ISOFIX.
Accrochez la sangle supérieure
aux points d’ancrage par son
crochet, puis tendez-la.
Assurez-vous que la sangle
supérieure est solidement
attachée. ( P. 70)
Lorsque vous installez le siège de
sécurité enfant avec l’appui-tête
relevé, veillez à faire passer la
sangle supérieure sous l’appui-tête.
Sangle
supérieure
Point d’ancrage pour
sangle supérieure
Page 76 of 550
741-2. Sécurité de l’enfant
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Arrimez solidement la sangle supérieure et vérifiez que la ceinture n’est pas vrillée.
● Ne pas arrimer la sangle supérieure à quoi que ce soit d’autre que le point
d’ancrage correspondant.
● Après avoir arrimé un siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage
du siège.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du siège de
sécurité enfant.
● Lorsque vous installez le siège de sécurité enfant avec l’appui-tête relevé, après
avoir relevé ce dernier et arrimé la sangle supérieure au point d’ancrage, ne pas
abaisser l’appui-tête.
Page 77 of 550

75
1
1-3. Système antivol
Sécurité routière et antivol
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
Système antidémarrage
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le système est actif dès que vous mettez le contacteur de démarrage de
“ON” sur “LOCK”.
Le système est inactif dès que vous insérez une clé enregistrée dans le
contacteur de démarrage et la tournez sur “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
Le système est actif dès que vous mettez le contacteur de démarrage sur
arrêt.
Le système est inactif dès que vous mettez le contacteur de démarrage en
mode DÉMARRAGE.
■ Entretien du système
Le système d’antidémarrage dont est équipé votre véhicule est sans aucun entretien.
■ Conditions pouvant causer un mauvais fonctionnement du système
● Si la partie par laquelle on tient la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé, appartenant au système
antivol (et utilisant une puce de transpondeur intégrée) d’un autre véhicule
Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du moteur si la clé n’a pas été préalablement
reconnue par le calculateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous le
quittez.
Ce système est conçu pour aider à prévenir le vol du véhicule, mais il
ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les vols de véhicule.
Page 78 of 550
761-3. Système antivol
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
■ Certifications du système antidémarrage
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Page 79 of 550
771-3. Système antivol
1
Sécurité routière et antivol
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
Page 80 of 550
781-3. Système antivol
AYGO_OM_Europe_OM9A013K