Page 129 of 324
127
Bezpečnost
5Výrobce
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Do 10 kg(skupina 0)
Až do přibližně
6 měsíců
Do 10 kg(skupina 0)Do 13 kg(skupina 0+)Přibližně do 1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1)Přibližně od 1 do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIX Přenosná
kolébka (1) proti směru jízdy
proti směru
jízdy po směru jízdy
Kategorie velikosti ISOFIX FG CD EC DABB1 B2B3
3. řada
Jednodílná pevná lavice, zadní sedadla X
IUF, ILX
Sedadlo a pevná
zadní sedadlová lavice, zadní sedadla X
IUF, ILX
Page 130 of 324
128
Bezpečnost
Active
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Do 10 kg(skupina 0)
Až do přibližně
6 měsíců
Do 10 kg(skupina 0)Do 13 kg(skupina 0+)Přibližně do 1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1)Přibližně od 1 do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIX Přenosná
kolébka (1) proti směru jízdy
proti směru
jízdy po směru jízdy
Kategorie velikosti ISOFIX FG CD EC DABB1 B2B3
1. řada (a)
Sedadlo spolujezdce s deaktivovaným airbagem spolujezdce v poloze „OFF“ nebo
aktivovaným airbagem spolujezdce v poloze „ON“ Není ISOFIX
2. řada
Zadní sedadla IL IUF, IL
3. řada
Zadní sedadla IL (1-4)XIL (4) XIL (4) IUF, IL X
Page 131 of 324
129
Bezpečnost
5Allure, Business VIP
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Do 10 kg(skupina 0)Až do
přibližně
6 měsíců
Do 10 kg(skupina 0)Do 13 kg(skupina 0+)Přibližně do 1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1)Přibližně od 1 do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIX Přenosná
kolébka (1) proti směru jízdy
proti směru
jízdy po směru jízdy
Kategorie velikosti ISOFIX FG CD EC DABB1 B2B3
1. řada (a)
Sedadlo spolujezdce s deaktivovaným airbagem spolujezdce v poloze „OFF“
nebo aktivovaným airbagem spolujezdce v poloze „ ON“ Není ISOFIX
2. řada
Sedadlo za řidičem nebo cestujícím vpředu X
IL (5) ILIL (5)IL IUF, IL N/AN/A
Střední místo (b) XIL (5) ILIL (5)IL IUF, IL N/AN/A
Zadní sedadla IL (1-5)ILIL IUF, IL
Page 132 of 324

130
Bezpečnost
Allure, Business VIP
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Do 10 kg(skupina 0)Až do
přibližně
6 měsíců
Do 10 kg(skupina 0)Do 13 kg(skupina 0+)Přibližně do 1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1)Přibližně od 1 do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIX Přenosná
kolébka (1) proti směru jízdy
proti směru
jízdy po směru jízdy
Kategorie velikosti ISOFIX FG CD EC DABB1 B2B3
3. řada
Boční sedadla XIL (4)ILIL (4) IUF, ILN/AN/A
Střední místo (b) XIL (4)ILIL (4) IUF, ILN/AN/A
Zadní sedadla IL (1-4)XIL (4) XIL (4) IUF, IL X
Dětské sedačky i-Size
Dětské sedačky i-Size mají dva zámky, které se ukotvují do dvou ok A.
Dětské sedačky i-Size jsou také vybaveny:
– buď horním popruhem, který se upevňuje k oku B.– nebo vzpěrou, která je opřena o podlahu vozidla, kompatibilní s místem homologovaným pro sedačku i-Size.Jejich úkolem je zabránit převrácení dětské sedačky dopředu v případě nehody.Více informací o úchytech ISOFIX a i-Size naleznete v příslušné kapitole.
Umístění dětských sedaček i-Size
V souladu s novými evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských sedaček i-Size na místa ve vozidla vybavená úchyty ISOFIX a homologovaná pro sedačky i-Size.
Page 133 of 324

131
Bezpečnost
5IUF:Místo sedadla vhodné pro instalaci
univerzální sedačky Isofix čelem ke
směru jízdy (Isofix Universal seat
„Forward facing“) zajištěné horním
popruhem.
IL:
Sedadlo vhodné k montáži polouniverzální dětské sedačky (Isofix Semi-Universa L),
které je buď:
– „zády ke směru jízdy“ vybavené horním popruhem nebo vzpěrou,– „čelem ke směru jízdy“ vybavené vzpěrou,– přenosné kolébky vybavené horním popruhem nebo vzpěrou.
X: Místo sedadla nevhodné pro instalaci dětské
sedačky ISOFIX či přenosné kolébky určené
hmotnostní kategorie.
N/A: Nemá význam
(a) Před umístěním dítěte na toto sedadlo si
ověřte aktuální předpisy platné v příslušném státě.
(b) Autosedačku je možno namontovat do
středu vozidla, potom blokuje obě boční
místa.
Více informací o zajištění horního
popruhu pomocí úchytů ISOFIX viz
příslušná kapitola.
(1) Montáž přenosné kolébky na toto sedadlo
může znemožnit použití jednoho nebo více
dalších sedadel v této řadě.
(2)Instalace je možná pouze za sedadlem
řidiče. (3)
Instalace je možná pouze za sedadlem
řidiče se samostatným sedadlem
spolujezdce.
(4) Sedadlo v řadě 2 musí být nastaveno tak,
aby nedocházelo k žádnému kontaktu mezi
dítětem v řadě 3 a sedadlem bezprostředně
před ním.
(5) Přední sedadlo musí být nastaveno tak,
aby nedocházelo k žádnému kontaktu mezi
dítětem v řadě 2 a sedadlem bezprostředně
před ním.
(6) Přední sedadlo se musí nastavit tak, aby
nedocházelo k žádnému kontaktu dítěte v
řadě 2 se sedadlem bezprostředně před
ním (s předním sedadlem nastaveným o 2
zářezy před střed posuvného mechanismu).
Dětské sedačky i-Size
Dětské sedačky i-Size mají dva zámky, které se ukotvují do dvou ok A.
Dětské sedačky i-Size jsou také vybaveny:
– buď horním popruhem, který se upevňuje k oku B.– nebo vzpěrou, která je opřena o podlahu vozidla, kompatibilní s místem homologovaným pro sedačku i-Size.Jejich úkolem je zabránit převrácení dětské sedačky dopředu v případě nehody.Více informací o úchytech ISOFIX a i-Size naleznete v příslušné kapitole.
Umístění dětských sedaček i-Size
V souladu s novými evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských sedaček i-Size na místa ve vozidla vybavená úchyty ISOFIX a homologovaná pro sedačky i-Size.
Page 134 of 324
132
Bezpečnost
SedadloZádržný systém i-Size
1. řada (a)
Sedadlo spolujezdce s deaktivovaným airbagem spolujezdce v poloze „OFF“ nebo
aktivovaným airbagem spolujezdce v poloze „ON“ Není i-Size
2. řada
S 2místnou lavicí v 1. řadě
Boční sedadla
Není i-Size
Prostřední sedadlo Není i-Size
Se samostatnými sedadly v řadě 1
Boční sedadla Není i-Size
Prostřední sedadlo Není i-Size
Combi, Business, Active
2. řada S 2místnou lavicí v 1. řadě
Pevná jednodílná lavice, vnější
sedadla a prostřední sedadlo (b) i-UF
Sedadlo a lavice, vnější sedadla a
prostřední sedadlo (b) i-UF
Se samostatnými sedadly v řadě 1
Pevná jednodílná lavice, vnější
sedadla a prostřední sedadlo (b) i-U
Sedadlo a lavice, vnější sedadla a
prostřední sedadlo (b) i-U
Page 135 of 324
133
Bezpečnost
5SedadloZádržný systém i-Size
Combi, Business, Active
3. řada
Pevná jednodílná lavice, vnější
sedadla a prostřední sedadlo (b) i-U (c)
Sedadlo a lavice, vnější sedadla a
prostřední sedadlo (b) i-U (c)
Allure, Business VIP
Řady 2 a 3
Zadní sedadla se sedadlem a lavicí i-U (c)
Zadní sedadla se 2 samostatnými
sedadly Není i-Size
Zadní sedadla s 1 samostatným
sedadlem Není i-Size
i-U: Vhodné pro „univerzální“ zádržné systémy i-Size směřující po směru jízdy i proti směru jízdy .
i-UF: Vhodné pouze pro „univerzální“ zádržné systémy i-Size směřující po směru jízdy .
(a)
Před umístěním dítěte na toto sedadlo si ověřte aktuální předpisy platné v příslušném státě.
(b) Autosedačku je možno namontovat do středu vozidla, potom blokuje obě boční místa.
(c) Sedadlo ve 2. řadě nelze použít, pokud je bezprostředně za ním nainstalována dětská sedačka i-Size.
Page 136 of 324

134
Bezpečnost
Manuální dětská pojistka
Mechanické zařízení znemožňující otevření
bočních posuvných dveří pomocí jejich vnitřního
ovladače.
Zamykání / odemykání
► Otočením ovladače na hraně bočních dveří nahoru je zamknete nebo dolů je odemknete.
Elektrická dětská pojistka
Systém dálkového ovládání pro prevenci otevření zadních
dveří (bočních posuvných dveří,
zadních křídlových či výklopných
zadních dveří (v závislosti na verzi)) jejich vnitřními ovladači.
Tento ovladač deaktivuje otevírání zadních dveří
jejich vnitřními madly a použití elektrického
ovládání zadních oken.
Aktivace / deaktivace
► Pro aktivaci / deaktivaci dětské pojistky stiskněte toto tlačítko při zapnutém zapalování.
Zobrazí se zpráva, která potvrzuje aktivaci /
deaktivaci dětské pojistky.
Když kontrolka svítí, je dětská pojistka
zaktivovaná.
V případě prudkého nárazu se elektrická
dětská pojistka automaticky deaktivuje.
Jakýkoli jiný stav kontrolky signalizuje
poruchu elektrické dětské pojistky.
Nechejte systém zkontrolovat u dealera
PEUGEOT nebo v kvalifikovaném servisu.
S aktivovanou dětskou pojistkou je stále možné otevírat dveře z vnější strany.
Tento systém je nezávislý a za žádných okolností nenahrazuje ovládání
centrálního zamykání.
Stav dětské pojistky ověřte při každém
zapnutí zapalování.
Když opouštíte vozidlo – třeba jen na chvilku,
mějte elektronický klíč stále u sebe.
V případě silného nárazu se elektrická dětská pojistka automaticky deaktivuje, aby se
cestující vzadu mohli dostat ven.
Dětská pojistka zadních
oken
Toto mechanické zařízení znemožňuje otevírání levého a/
nebo pravého zadního bočního
okna.
► Tento systém se zamyká/odemyká pomocí
dálkového ovladače nebo záložního klíče
systému Bezklíčový přístup a startování.