Page 81 of 244

79
Segurança
5"RÖMER Baby-Safe Plus e respetiva base ISOFIX"
(classe de tamanho: E)
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
É instalada "de costas para a estrada" através de uma base ISOFIX que é fixa aos anéis A.
A base tem uma perna de apoio com altura
regulável localizada na superfície inferior do veículo.
Esta cadeira para crianças pode ser fixa através de um cinto de segurança. Neste caso, apenas a estrutura é utilizada e deve ser fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
“Baby P2C Midi com base ISOFIX ”
(classes de tamanho: D, C, A, B, B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
“Baby P2C Midi com base ISOFIX ”
(classes de tamanho: D, C, A, B, B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
É instalada "de costas para a estrada" através de uma base ISOFIX que é fixa às argolas A.
A base tem um suporte, com altura regulável localizada na superfície inferior do veículo.
Esta cadeira para crianças pode ser também utilizada “de frente para a estrada”.
Esta cadeira para crianças não pode ser fixa
com um cinto de segurança.
Recomendamos a utilização da cadeira na
posição “de costas para a estrada” até aos 3 anos.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(classe de tamanho: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(classe de tamanho: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Instala-se unicamente na posição "de frente para a estrada".
É fixa aos anéis A e ao anel B, denominadas de TOP TETHER, com uma correia superior.Três posições de inclinação da estrutura: sentada, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode ser igualmente utilizada nos bancos não equipados com
fixações “ISOFIX”. Neste caso, a cadeira para crianças deve ser imperativamente fixada ao
banco do veículo com o cinto de segurança de
três pontos. Regule o banco dianteiro do veículo para que os pés da criança não fiquem em contacto com o encosto do banco.
Page 82 of 244
80
Segurança
Instalação das cadeiras para crianças ISOFIX
Em conformidade com as regulamentações europeias, esta tabela most\
ra as opções de instalação das cadeiras para crianças ISO\
FIX nos bancos do veículo
equipados com fixações ISOFIX.
No caso de cadeiras para crianças ISOFIX universais e semiuniversais,\
a classe de tamanho ISOFIX, determinada por uma letra de A a G, está indicada na
cadeira para crianças ao lado do logótipo da ISOFIX.
Peso da criança/idade indicativa
Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Até 6 meses,
aprox. Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg
(grupo 0+)
Até 1 ano, aprox. De 9 a 18
kg (grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Ovo“de costas para a
estrada” “de costas
para a
estrada”“de frente para a
estrada”
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
Banco do passageiro dianteiro
Não ISOFIX
Berlina
Bancos traseiros laterais
IL-SU
(a+b) IL-SU
(c)IL-SU
(a) IL-SU
(c)IL-SU
(a)IUF
IL-SU
Banco lateral traseiro
Não ISOFIX
Page 83 of 244

81
Segurança
5Peso da criança/idade indicativa
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Até 6 meses,
aprox. Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg
(grupo 0+)
Até 1 ano, aprox. De 9 a 18
kg (grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Ovo“de costas para a
estrada” “de costas
para a
estrada”“de frente para a
estrada”
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
SW
Bancos traseiros laterais
IL-SU
(a+b) IL-SU
(c)IL-SU
(a) IL-SU
(c)IL-SU
(a)IUF
IL-SU
Banco lateral traseiro
Não ISOFIX
IUF: posição adaptada à instalação de uma cadeira Isofix Universal, “De frente para a estrada”, que se fixa com a correia superior.
IL-SU: banco adaptado à instalação de uma cadeira Isofix SemiUniversal:
–
“de costas para a estrada”, equipada com uma correia superior ou u\
m suporte
–
“de frente para a estrada” equipada com um suporte
–
um ovo equipado com uma correia superior ou um suporte
(a):
avance o banco dianteiro sem motor auxiliar uma calha a partir da posiç\
ão central ao longo da calha. Um banco com motor auxiliar deve ser re\
gulado para a
posição mais elevada.
(b): a instalação de um ovo num banco lateral impede a utilizaçã\
o dos outros dois bancos traseiros.
(c): um banco com motor auxiliar deve ser regulado para a posição mais\
elevada. Avance o banco dianteiro sem motor auxiliar 5 entalhes a partir da posiç\
ão
central ao longo da calha.
Para mais informações sobre as fixações ISOFIX e cadeiras para crianças , e sobre o cinto superior em particular, consulte a secção correspondente.
Page 84 of 244

82
Segurança
Retire e arrume o encosto de cabeça do banco antes de instalar uma ca\
deira para crianças com costas num lugar do passageiro.
Volte a montar o encosto de cabeça quando retirar a cadeira para crian\
ças.
Fecho de segurança para
crianças
Este dispositivo mecânico permite impedir a
abertura da porta traseira através do comando
interior.
O comando situa-se no batente de cada porta
traseira e o fecho é independente para cada uma
das portas.
Trancamento
► Com a chave da ignição integrada, rode o
comando até ao batente: •
para a esquerda na porta traseira esquerda,
•
para a direita na porta traseira direita.
Destrancamento
► Com a chave da ignição integrada, rode o
comando até ao batente: •
para a direita na porta traseira esquerda,
•
para a esquerda na porta traseira direita.
Conselhos
A instalação incorreta de uma cadeira para crianças num veículo compromete a
proteção da criança em caso de acidente.
Certifique-se de que não há um cinto de
segurança ou uma fivela do cinto por baixo da
cadeira para crianças, pois isso pode prejudicar
a estabilidade da cadeira.
Lembre-se de colocar os cintos de segurança
ou os cintos das cadeiras para crianças
limitando ao máximo as folgas relativamente ao
corpo da criança, mesmo para trajetos curtos.
Ao instalar uma cadeira para crianças com
o cinto de segurança, verifique que este se
encontra bem apertado na cadeira e que
mantém firmemente a cadeira no banco do
veículo. Se o banco do passageiro for regulável,
avance-o se necessário.
Deve remover o encosto de cabeça antes
de instalar uma cadeira para crianças com
costas num banco de passageiro.
Certifique-se de que o encosto de cabeça está
bem arrumado ou fixo para prevenir que seja
projetado do veículo no caso de uma travagem
brusca. Volte a montar o encosto de cabeça
quando retirar a cadeira para crianças.
Crianças atrás
Nos lugares traseiros, deixe sempre
espaço entre o banco da frente e:
–
a cadeira para crianças "de costas para a
estrada";
–
os pés da criança para uma cadeira para
crianças de frente para a estrada.
Para isso, avance o banco da frente e, se
necessário, endireite também as costas do
banco.
Para uma instalação ideal de uma cadeira para
crianças "de frente para a estrada", confirme
que as costas da cadeira ficam o mais próximo
possível das costas do banco do veículo e se
possível mesmo em contacto.
Crianças à frente
A regulamentação sobre o transporte de
crianças no banco do passageiro dianteiro é
específica de cada país. Consulte a legislação
em vigor no país onde circula.
Desative o airbag dianteiro do passageiro assim
que uma cadeira para crianças "de costas
Page 85 of 244

83
Segurança
5para a estrada" seja instalada no banco do
passageiro dianteiro.
Caso contrário, a criança corre o risco de
sofrer ferimentos graves, ou mesmo de morte,
aquando da ativação do airbag.
Instalação de uma elevação
A parte torácica do cinto de segurança
deve estar posicionada sobre o ombro da
criança sem tocar no pescoço.
Verifique se a parte abdominal do cinto de
segurança passa corretamente sobre as coxas
da criança.
Recomendamos a utilização de uma elevação
com encosto equipada com uma guia para o
cinto ao nível do ombro.
Proteções complementares
Para impedir a abertura acidental das
portas e dos vidros traseiros, utilize o fecho de
segurança para crianças.
Assegure-se de que não abre mais de um terço
da superfície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos raios
solares, utilize cortinas de ocultação laterais nos
vidros traseiros.
Por motivos de segurança, nunca deixe:
–
uma ou várias crianças sozinhas e sem
vigilância no interior de um veículo,
–
uma criança ou um animal dentro de
um veículo exposto ao sol, com as janelas
fechadas,
– as chaves ao alcance das crianças no interior
do veículo.
Page 86 of 244

84
Condução
Recomendações de
condução
► Respeite o código da estrada e seja vigilante
independentemente das condições de circulação.
►
Esteja atento ao que o rodeia e mantenha as
mãos no volante para estar preparado para reagir
a qualquer momento a qualquer eventualidade.
►
Adote uma condução suave, antecipe a
travagem e mantenha uma distância de segurança
maior
, especialmente em condições climáticas
adversas.
►
Pare o veículo para realizar as operações que
necessitam de mais atenção (como regulações ou
ajustes).
►
Em viagens longas, recomenda-se uma pausa
a cada duas horas.
Importante!
Nunca deixe o motor ligado num espaço
fechado sem ventilação suficiente. Os
motores de combustão interna emitem gases de
escape tóxicos, como o monóxido de carbono.
Risco de envenenamento e morte!
Em condições de inverno extremas
(temperaturas inferiores a -23 °C), é
necessário deixar o motor a trabalhar durante
cerca de 4 minutos antes de efetuar o arranque,
para garantir o bom funcionamento e a
longevidade dos componentes mecânicos do
seu veículo (motor e caixa de velocidades).
Nunca circule com o travão de
estacionamento engrenado. Risco de
sobreaquecimento e danos no sistema de
travagem!
Não estacione o veículo nem deixe o
motor a trabalhar numa superfície
inflamável (erva seca, folhas mortas, papel,
etc.). O sistema de escape do veículo está
muito quente, mesmo vários minutos após
desligar o motor. Risco de incêndio!
Nunca deixe um veículo sem vigilância
com o motor em funcionamento. Se
necessitar de sair do veículo com o motor em
funcionamento, engrene o travão de
estacionamento e coloque a caixa de
velocidades em ponto morto ou na posição N ou
P (consoante o tipo de caixa de velocidades).
Nunca deixe crianças dentro do veículo
sem supervisão.
Em piso inundado
É fortemente recomendado que não conduza
em piso inundado uma vez que poderá danificar
gravemente o motor, a caixa de velocidades e os
sistemas elétricos do seu veículo.
Se tiver de obrigatoriamente passar sobre piso
inundado:
►
verifique
se a profundidade de água não excede
15
cm, tendo em consideração as ondulações que
possam ser causadas por outros utilizadores,
►
desative a função Stop & Start,
►
circule lentamente sem parar
. Não ultrapasse,
em caso algum, a velocidade de 10
km/h,
►
não pare nem desligue o motor
.
À saída de um local com piso inundado, assim que
as condições de segurança o permitirem, trave
ligeiramente algumas vezes para secar os discos e
as pastilhas de travão.
Em caso de dúvida sobre o estado do veículo,
consulte a rede PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
Reboque
A condução com um reboque coloca maiores exigências no veículo de reboque
e são necessários cuidados específicos.
Não exceda o peso máximo rebocável.
Em altitude: reduza a carga máxima
em 10 % por cada 1000 metros de altitude. A
densidade mais reduzida do ar em altitudes
elevadas reduz o desempenho do motor.
Veículo novo: só deve rebocar um
reboque se o veículo tiver percorrido 1000
quilómetros).
Se a temperatura exterior for elevada,
recomenda-se que deixe o motor ao ralenti
durante 1 a 2 minutos após a paragem do
veículo, para facilitar o seu arrefecimento.
Antes de partir
Peso no ponto de engate
► Distribua a carga no reboque para que os
objetos mais pesados fiquem o mais perto possível
do eixo e o peso no ponto de engate (no ponto em
que se une com o veículo) se aproxime do máximo
autorizado sem o ultrapassar.
Pneus
► Verifique a pressão dos pneus do veículo
rebocador e do reboque respeitando as pressões
recomendadas.
Iluminação
► Verifique a sinalização elétrica do reboque e a
altura das luzes do veículo.
Se utilizar uma barra de reboque
PEUGEOT de origem, os sensores de
estacionamento traseiro são desativados
automaticamente para evitar o sinal sonoro.
Page 87 of 244

85
Condução
6densidade mais reduzida do ar em altitudes
elevadas reduz o desempenho do motor.
Veículo novo: só deve rebocar um
reboque se o veículo tiver percorrido 1000
quilómetros).
Se a temperatura exterior for elevada,
recomenda-se que deixe o motor ao ralenti
durante 1 a 2 minutos após a paragem do
veículo, para facilitar o seu arrefecimento.
Antes de partir
Peso no ponto de engate
► Distribua a carga no reboque para que os
objetos mais pesados fiquem o mais perto possível
do eixo e o peso no ponto de engate (no ponto em
que se une com o veículo) se aproxime do máximo
autorizado sem o ultrapassar
.
Pneus
► Verifique a pressão dos pneus do veículo
rebocador e do reboque respeitando as pressões
recomendadas.
Iluminação
► Verifique a sinalização elétrica do reboque e a
altura das luzes do veículo.
Se utilizar uma barra de reboque
PEUGEOT de origem, os sensores de
estacionamento traseiro são desativados
automaticamente para evitar o sinal sonoro.
Em condução
Arrefecimento
O transporte de um reboque numa subida
aumenta a temperatura do líquido refrigerante. A
carga máxima rebocável depende da inclinação
e da temperatura exterior. A capacidade de
arrefecimento da ventoinha não aumenta com a
velocidade do motor.
►
Reduza a velocidade e a velocidade do motor
para limitar a quantidade de calor produzida.
Em todos os casos, preste atenção à temperatura
de arrefecimento.
Se esta luz avisadora e a luz
avisadora STOP se acenderem,
pare o veículo e desligue o motor assim que
possível.
Travões
Durante o reboque, as distâncias de travagem
aumentam. Para evitar o sobreaquecimento dos
travões, é recomendada a travagem com o motor.
Vento lateral
Tenha em atenção que o veículo é mais suscetível
ao vento durante o reboque.
Proteção antirroubo
Antiarranque eletrónico
A chave possui um chip eletrónico que tem um
código específico. Ao ligar a ignição, este código
deve ser reconhecido para que o arranque seja
possível.
Este antiarranque eletrónico bloqueia o sistema de
controlo do motor, alguns minutos após o desligar
da ignição, e impede o arranque do motor por
qualquer pessoa que não possua a chave.
No caso de um problema de funcionamento
é advertido pelo acendimento desta luz de
aviso, um sinal sonoro e uma mensagem no
ecrã.Nesse caso, não é possível efetuar o
arranque do veículo; contacte um revendedor
PEUGEOT assim que possível.
Guarde fora do seu veículo a etiqueta
fornecida juntamente com as chaves que
lhe são entregues quando compra o seu
veículo.
Ligar/desligar o motor,
chave de telecomando
Coloque a alavanca de velocidades em ponto
morto.
Page 88 of 244

86
Condução
Interruptor da ignição
1.Posição Stop.
2.Posição de Ignição ligada .
3.Posição Arranque.
Arranque com a chave
O travão de estacionamento deve ser
engrenado.
►
Com uma caixa de velocidades manual, em
ponto morto, pressione completamente o pedal da
embraiagem.
►
Com uma caixa de velocidades automática no
modo
P ou N, pressione completamente o pedal
do travão.
►
Insira a chave na ignição.
–
O sistema reconhece o código de arranque.
►
Destranque a coluna de direção girando
simultaneamente o volante e a chave.
Em determinados casos, pode ter de
exercer alguma força para manobrar as
rodas (por exemplo, se as rodas estiverem
presas num passeio).
►
Com um motor a gasolina, acione o motor de
arranque rodando a chave para a posição 3
até o
motor arrancar, sem acelerar. Assim que o motor
arrancar, liberte a chave.
►
Com um motor a gasóleo, rode a chave
para a posição 2
, para ativar o sistema de pré-
aquecimento do motor.
► Aguarde até esta luz avisadora se
apagar no quadro de bordo, rode a chave
para a posição 3
sem pressionar o pedal do
acelerador, para utilizar o motor de arranque até o
motor arrancar. Assim que o motor arrancar, liberte
a chave.
Em condições de inverno, esta luz
avisadora permanece acesa durante mais
tempo.
Quando o motor estiver quente, a luz avisadora
não se acende.
Se o arranque do motor não for efetuado
de imediato, desligue a ignição.
Aguarde alguns segundos antes de tentar
efetuar o arranque novamente. Se após
algumas tentativas o motor não arrancar,
não insista: arrisca-se a danificar o motor de
arranque e o motor.
Entre em contacto com um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Em condições amenas, não aqueça o
motor parado, arranque de imediato e
circule a um regime moderado.
Nunca deixe o motor ligado num local
fechado sem ventilação suficiente: os
motores térmicos emitem gases de escape
tóxico, como o monóxido de carbono. Risco de
envenenamento e morte!
Em condições de inverno extremas
(temperaturas inferiores a -23 °C), é necessário
deixar o motor ao ralenti durante cerca de 4
minutos antes de efetuar o arranque, para
garantir o bom funcionamento e a longevidade
das partes mecânicas do seu veículo, do motor
e da caixa de velocidades.
Paragem com a chave
► Pare o veículo.
► Rode a chave na sua direção para a posição 1
(Stop)
.
►
Retire a chave da ignição.
►
Para trancar a coluna de direção, manobre o
volante até o mesmo bloquear
.
Para facilitar o destrancamento da coluna
de direção, coloque as rodas dianteiras no
eixo do veículo antes de desligar o motor.
► Verifique que o travão de
estacionamento se encontra corretamente
engatado, particularmente em terreno inclinado.
– Com o travão de estacionamento manual, a
alavanca deve estar puxada.
– Com o travão de estacionamento elétrico,
a luz indicadora do manípulo deve estar
acesa.
Nunca desligue a ignição antes de parar
completamente o veículo.
Quando sair do veículo, conserve a chave
e tranque as portas.
Quando se desliga o motor perde-se a
assistência à travagem.
Evite pendurar um objeto pesado na chave
ou no telecomando. Isso sobrecarrega o
seu eixo no interruptor da ignição, o que poderá
provocar um problema de funcionamento.
Chave deixada no interruptor da ignição
Em caso de esquecimento da chave no
contactor na posição 2 (Ignição ligada), o corte
de ignição ocorre automaticamente ao fim de
uma hora.
Para ligar novamente a ignição, rode a
chave para a posição 1 (Stop) e, de seguida,
novamente para a posição 2 (Ignição ligada).