Page 81 of 244

79
Biztonság
52. és 3. súlycsoport: 15-36 kgL6
„GRACO Booster”
A gyermeket a biztonsági öv tartja.
Csak az első utasülésre vagy a hátsó szélső ülésekre szerelhető be.
„ISOFIX” rögzítések
Az ábrán jelölt üléseket szabványos ISOFIX
rögzítőelemekkel látták el:
A rögzítőelemek minden ülésnél három
rögzítőgyűrűből állnak, melyek jelöléssel lettek
ellátva:
–
Két
A jelű rögzítőgyűrű a gépjármű ülésének
háttámlája és ülőlapja között található.
Ezek a gyűrűk a cipzárak mögött találhatók.
Az ISOFIX gyermekülések 2 retesze ezekhez
lett rögzítve.
–
Egy
B jelű gyűrű, amire TOP TETHER-ként
szoktak hivatkozni, az ülés hátoldalán található,
és a felső hevederrel ellátott ülések rögzítésére
szolgál.
Ez a rendszer megakadályozza, hogy frontális
ütközéskor a gyermekülés előrebillenjen.
Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés gyors,
megbízható és biztonságos felszerelését teszi
lehetővé.
A gyermekülés rögzítése a TOP TETHER
rögzítőgyűrűhöz:
► Mielőtt erre az ülésre gyermekülést szerel,
vegye le és rakja el a fejtámlát (majd szerelje
vissza, ha a gyermekülést már kivette).
►
V
ezesse át a gyermekülés hevederét a
fejtámlaszáraknak kialakított nyílások között az
üléstámla mögé.
►
Rögzítse a felső heveder horgát a B
gyűrűhöz.
►
Feszítse be a felső hevedert.
Ha ISOFIX gyermekülést szeretne tenni
az üléspad bal hátsó ülésére, a
gyermekülés rögzítése előtt a középső
biztonsági övet húzza a gépkocsi közepe felé,
hogy a gyermekülés ne akadályozza a
működését.
A nem megfelelően beszerelt gyermekülés csökkenti a gépjárműben
utazó gyermek védelmét ütközés esetén.
A gyermeküléshez kapott használati útmutató
szerelésre vonatkozó előírásait szigorúan
tartsa be.
Az ISOFIX gyermeküléseknek a gépjárműbe történő rögzítési
lehetőségeiről az összefoglaló táblázatból
tájékozódhat.
Page 82 of 244

80
Biztonság
Univerzális, ISOFIX és i-Size gyerekülések beszerelése
Az európai rendelkezéseknek megfelelően ez a táblázat bemutatja a biztonsági övvel rögzített gyerekülések beszerelésének lehetőségeit, valamint az
univerzális (a) gyerekülések, továbbá a gépjárműben található ISOFIX rögzítőponttal rögzített legnagyobb ISOFIX és i-Size gyermekülések helyzetét.
Ülés száma
Első ülések (j) Hátsó ülések
(j)
1 3456
3 1456
Első utasoldali légzsák Kikapcsolt „OFF”
(b) Bekapcsolt „ON” (c)
Univerzális (a) gyermeküléssel kompatibilis helyzet nem
igen (d) (h) igen (d) (i)igen igen (e) igen
i-Size gyereküléssel kompatibilis helyzet nemnem (f) igen nem (f)igen
TOP TETHER rögzítővel ellátott helyzet nemnem (f) igen nem (f)igen
„Mózeskosár ” típusú gyerekülés nemnem (f) nem
„Menetiránynak háttal” elhelyezett ISOFIX
gyerekülés nem
nem (f) R3 (g)nem (f) R3 (g)
„Menetiránynak megfelelően” elhelyezett ISOFIX gyerekülés nem
nem (f) F3 (g)nem (f) F3 (g)
Ülésmagasító gyerekülés nemB3 (f) (k) B3 (g)B3 (f)B3 (g)
Ajánlott ISOFIX gyermekülések
Az ülés be- és kiszerelésével
kapcsolatban olvassa el a gyermekülés
gyártójának utasításait is.
„RÖMER Baby-Safe gyermekülés + ISOFIX aljzat”
(méretosztály: E)
0+ csoport: születéstől 13 kg-ig
„RÖMER Baby-Safe gyermekülés + ISOFIX aljzat”
(méretosztály: E)
0+ csoport: születéstől 13 kg-ig
Beszerelése – az A gyűrűkbe rögzíthető
ISOFIX aljzat segítségével – menetiránynak háttal történik.
Az aljzat állítható magasságú kitámasztóval rendelkezik, amely a gépjármű padlóján nyugszik.
Ez a gyermekülés biztonsági övvel is rögzíthető. Ebben az esetben csak a
gyermekülés alsó elemét rögzítik a gépjármű üléséhez a hárompontos biztonsági övvel.„RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(méretosztály: B1)
1. csoport: 9-től 18kg-ig
Kizárólag a menetiránynak megfelelő irányban szerelhető be.
Az A gyűrűkre, valamint egy felső heveder
segítségével a TOP TETHER elnevezésű B
gyűrűre rögzítendő.
A gyermekülés háromféle dőlésszögbe állítható: ülő-, döntött és fekvőhelyzet.
Ez a gyermekülés ISOFIX rögzítőkkel nem
rendelkező üléseken is használható. Ebben az esetben a hárompontos biztonsági öv segítségével kell a gépjármű üléséhez
rögzíteni. Az első ülést úgy állítsa be, hogy a gyermek lába ne érjen a háttámlához.
i-Size gyermekülések
Az i-Size gyermeküléseken két retesz található, amelyek a\
két A gyűrűhöz vannak rögzítve.
Az i-Size gyermeküléseken található még ezeken kívül:
–
egy
, a B jelű rögzítőgyűrűbe illeszthető felső heveder,
–
vagy a jóváhagyott i-Size gyermeküléssel kompatibilis, padlón nyugvó tartóláb.
Az a feladatuk, hogy ütközéskor megakadályozzák a gyermekülés előre billenését.
Az
ISOFIX rögzítésekkel kapcsolatos további információért lásd az idevonatkozó fejezetet.
Page 83 of 244

81
Biztonság
5Univerzális, ISOFIX és i-Size gyerekülések beszerelése
Az európai rendelkezéseknek megfelelően ez a táblázat bemutatja a biztonsági övvel rögzített gyerekülések beszerelésének lehetőségeit, valamint az
univerzális (a) gyerekülések, továbbá a gépjárműben található ISOFIX rögzítőponttal rögzített legnagyobb ISOFIX és i-Size gyermekülések helyzetét.
Ülés száma
Első ülések (j) Hátsó ülések
(j)
1 3456
3 1456
Első utasoldali légzsák Kikapcsolt „OFF”
(b) Bekapcsolt „ON” (c)
Univerzális (a) gyermeküléssel kompatibilis helyzet nem
igen (d) (h) igen (d) (i)igen igen (e) igen
i-Size gyereküléssel kompatibilis helyzet nemnem (f) igen nem (f)igen
TOP TETHER rögzítővel ellátott helyzet nemnem (f) igen nem (f)igen
„Mózeskosár ” típusú gyerekülés nemnem (f) nem
„Menetiránynak háttal” elhelyezett ISOFIX
gyerekülés nem
nem (f) R3 (g)nem (f) R3 (g)
„Menetiránynak megfelelően” elhelyezett ISOFIX gyerekülés nem
nem (f) F3 (g)nem (f) F3 (g)
Ülésmagasító gyerekülés nemB3 (f) (k) B3 (g)B3 (f)B3 (g)
Page 84 of 244

82
Biztonság
Szabályok:
– Az i-Size-zal kompatibilis helyzet a
következőkkel is kompatibilis: R1, R2 és F2X,
F2, B2.
–
Az
R3-mal kompatibilis helyzet a
következőkkel is kompatibilis: R1 és R2.
–
Az
F3-mal kompatibilis helyzet a
következőkkel is kompatibilis: F2X és F2.
–
A B3
-mal kompatibilis helyzet a B2-vel is
kompatibilis.
(a) Univerzális gyermekülés: biztonsági
öv segítségével bármely gépjárműbe
beszerelhető gyermekülés.
(b) A „menetiránynak háttal” elhelyezett
gyermekülés beszerelése előtt az első
utasoldali légzsákot ki kell kapcsolni
(„OFF”).
(c) Csak a „menetiránynak megfelelően”
elhelyezett gyereküléseknél szabad az első
utasoldali légzsákot bekapcsolni („ ON”).
(d) Állítható magasságú ülés esetében állítsa
az ülést a legmagasabb állásba, valamint
a lehető legjobban tolja hátra függőleges
háttámlával.
Állítható magasságú ülés hiányában tolja
a lehető leghátrébb az ülést függőleges
háttámlával.
(e) Soha ne szereljen be tartólábbal ellátott
gyermekülést a középső hátsó utasülésre. (f)
"ISOFIX” rögzítéssel nem rendelkező
ülések.
(g) Állítsa hosszirányban középső helyzetbe az
első utasülést, függőleges háttámlával.
(h) „Menetiránynak háttal” és/vagy
„menetiránynak megfelelően” beszerelhető
univerzális gyerekülés esetében (U) 0, 0+,
1, 2 vagy 3 csoport
(i) „Menetiránynak megfelelően” beszerelhető
univerzális gyerekülés esetében (UF) 1, 2
vagy 3 csoport
(j) Modellváltozattól függően mielőtt
gyermekülést szerelne be erre az ülőhelyre,
tájékozódjon az országában érvényes
szabályozásról.
(k) Állítsa az első utasülést a leghátrébb eső
helyzetbe.
JelmagyarázatÜléshelyzetek, amelyekben tilos
gyerekülést beszerelni.
Első utasoldali légzsák kikapcsolva.
Első utasoldali légzsák bekapcsolva.
A biztonsági övvel rögzített, valamint az
összes méret- és súlykategóriában
Page 85 of 244

83
Biztonság
5kapható univerzális, „menetiránynak háttal”
és/vagy „menetiránynak megfelelően”
beszerelhető gyerekülések beszerelésére
alkalmas üléspozíció.
A biztonsági övvel, valamint az 1, 2 és 3-as csoportba tartozó univerzális,
„menetiránynak megfelelően” beszerelhető
gyerekülések beszerelésére alkalmas
üléspozíció.
Olyan üléshelyzet, amelyben az i-Size
gyerekülések rögzítése engedélyezett.
Ez az üléspozíció nem használható a
kitámasztóval szerelt gyerekülések
beszerelésére.
Ha van TOP TETHER rögzítőpont a
háttámla hátoldalán, akkor univerzális
ISOFIX gyermekülés rögzítése
engedélyezett.
„Menetiránynak háttal” elhelyezett ISOFIX
gyerekülés:
–
R1
: ISOFIX gyerekülés csecsemők számára.
–
R2
: ISOFIX kis méretű gyerekülés.
–
R3
: ISOFIX nagy méretű gyerekülés.
„Menetiránynak megfelelően” elhelyezett
ISOFIX gyerekülés:
–
F2X
: ISOFIX gyerekülés kisgyermekek
számára.
–
F2
: ISOFIX csökkentett magasságú
gyerekülés.
–
F3
: ISOFIX teljes magasságú gyerekülés.
Ülésmagasító gyerekülés:
–
B2
: csökkentett
magasságú
gyerek ülésmagasító. –
B3
: teljes magasságú gyerek ülésmagasító.
Az ülések beállításáról bővebben lásd az
„Univerzális, ISOFIX és i-Size gyerekülések
beszerelése ” táblázatot.
Manuális biztonsági
gyermekzár
A rendszer megakadályozza a hátsó ajtók
belülről történő nyitását.
A retesz a hátsó ajtók élén található (melyet
címke jelöl a karosszérián).
Bekapcsolás / kikapcsolás
► Aktiváláshoz teljesen fordítsa el a beépített
kulcsot: •
A
bal hátsó ülésnél jobbra,
•
A
jobb hátsó ülésnél balra.
►
Kikapcsoláshoz fordítsa el az ellenkező
irányba.
Page 86 of 244

84
Vezetési világítás
Vezetési tanácsok
► Tartsa be a KRESZ-szabályokat, és a
közlekedési viszonyoktól függetlenül mindig
legyen éber.
►
Folyamatosan figyelje a környezetét és tartsa
a kezét a kormányon, hogy bármikor reagálni
tudjon a felmerülő helyzetekre.
►
V
ezessen egyenletesen, mérje fel előre,
mikor szükséges fékeznie és tartson nagyobb
követési távolságot, különösen rossz időjárás
esetén.
►
Állítsa meg a gépjárművet, mielőtt olyan
műveleteket végez, amelyek tartós figyelmet
igényelnek (pl.:
beállítások).
►
Hosszú utazások közben 2 óránként tartson
pihenőt.
Fontos!
Soha ne hagyja a gépjárművet járó
motorral nem megfelelően szellőző
zárt térben. A belső égésű motorok mérgező
kipufogógázokat, például szén-monoxidot
bocsátanak ki. Mérgezés és halálos baleset
veszélye áll fenn!
Rendkívül mostoha, téli időjárási
viszonyok között (-23 °C-nál alacsonyabb
külső hőmérséklet esetén) a gépjármű
mechanikus alkatrészei, (a motor és a
sebességváltó) megfelelő működésének és
hosszú élettartamának biztosítása érdekében
indulás előtt 4 percig járatni kell a motort.
Soha ne közlekedjen behúzott
rögzítőfékkel. A fékrendszer
túlmelegedhet és károsodhat!
Ne járassa a motort, illetve a
gépjárművel ne parkoljon gyúlékony
felületen (pl. száraz fű, avar). A gépjármű
kipufogórendszere nagyon forró, még
percekkel a motor leállítása után is.
Tűzveszély!
Járó motorral soha ne hagyja a
gépjárművet felügyelet nélkül. Ha el
kell hagynia a gépjárművet, miközben jár a
motor, húzza be a rögzítőféket, és kapcsolja a
sebességváltó kart (a sebességváltó típusától
függően) üresbe, ill. N vagy P helyzetbe.
Soha ne hagyjon felügyelet nélkül
gyermekeket a gépjárműben .
Vízzel elárasztott úton
Kifejezetten nem javasoljuk elárasztott
útszakaszon a vezetést, mivel ez súlyosan
károsíthatja a motort és a sebességváltót,
valamint a gépjármű elektromos rendszereit.
Ha mégis át kell haladnia elárasztott
útszakaszon:
►
Ellenőrizze, hogy a víz mélysége ne legyen
15 cm-nál nagyobb, vegye figyelembe a többi
gépjármű által keltett hullámokat is.
►
Kapcsolja ki a Stop & Start funkciót.
►
Minél lassabban haladjon, vigyázva, hogy a
motor le ne fulladjon. Semmi esetre se lépje túl a
10
km/h sebességet,
►
Ne álljon meg, és ne kapcsolja ki a motort.
A
vízzel elárasztott szakaszon túljutva, amint a
biztonsági feltételek megengedik, a féktárcsák
és a fékbetétek szárítása érdekében többször
egymás után finoman fékezzen.
Ha bármilyen kérdése van gépjárműve állapotát
illetően, forduljon valamelyik CITROËN
márkakereskedéshez vagy egy szakszervizhez.
Zaj (elektromos)
Kívülről
Mivel a gépjármű vezetés közben nagyon
csendes, a sofőrnek fokozott figyelemmel kell
vezetnie.
Maximum 30 km/h-ás sebességig a
gyalogosfigyelmeztető kürt figyelmezteti a többi
közúti szereplőt a gépjármű jelenlétére.
A nagyfeszültségű akkumulátor
hűtése
Töltés közben bekapcsol a hűtőventilátor; a
feladata a beépített töltő és a nagyfeszültségű
akkumulátor hűtése.
Belülről
Használat közben előfordulhat, hogy az
elektromos gépjárművekre jellemző, tökéletesen
normális zajokat hall, például:
– Indításkor a nagyfeszültségű akkumulátort.
– Fékezéskor a vákuumszivattyút.
– Menet közben a gépjármű kerekeit vagy a
menetszelet.
– Hegymenetben zötyögő és kopogó zajt.
Vontatás
Az utánfutóval történő vezetés nagyobb
követelményeket támaszt a vontató
gépjárművel szemben és különös gonddal
kell eljárni.
Ne tépje túl a maximálisan vontatható
terhet.
Magas terepen: 1000 méteres
szintemelkedésenként 10%-kal csökkentse
a maximális terhet; az alacsonyabb
Page 87 of 244

85
Vezetési világítás
6Maximum 30 km/h-ás sebességig a
gyalogosfigyelmeztető kürt figyelmezteti a többi
közúti szereplőt a gépjármű jelenlétére.
A nagyfeszültségű akkumulátor
hűtése
Töltés közben bekapcsol a hűtőventilátor; a
feladata a beépített töltő és a nagyfeszültségű
akkumulátor hűtése.
Belülről
Használat közben előfordulhat, hogy az
elektromos gépjárművekre jellemző, tökéletesen
normális zajokat hall, például:
–
Indításkor a nagyfeszültségű akkumulátort.
–
Fékezéskor a vákuumszivattyút.
–
Menet közben a gépjármű kerekeit vagy a
menetszelet.
–
Hegymenetben zötyögő és kopogó zajt.
Vontatás
Az utánfutóval történő vezetés nagyobb követelményeket támaszt a vontató
gépjárművel szemben és különös gonddal
kell eljárni.
Ne tépje túl a maximálisan vontatható
terhet.
Magas terepen: 1000 méteres
szintemelkedésenként 10%-kal csökkentse
a maximális terhet; az alacsonyabb
levegősűrűség nagy magasságokban
csökkenti a motor teljesítményét.
Új gépjárműnél: ne vontasson utánfutót,
amíg a gépjármű meg nem tett legalább
1000 kilométert.
Ha a külső hőmérséklet magas, a
gépjármű leállítása után járassa még 1-2
percig a motort, hogy lehűljön.
Elindulás előtt
Vonóhorog függőleges terhelése
► Az utánfutó rakományát úgy ossza el, hogy
a nehezebb tárgyak a lehető legközelebb
kerüljenek a tengelyhez, és a vonóhorogra
nehezedő függőleges terhelés (ahol csatlakozik
a járművéhez) megközelítse, de ne lépje túl az
engedélyezett maximumot.
Gumiabroncsok
► Ellenőrizze a vontatást végző gépjármű és
az utánfutó gumiabroncsainak a nyomását, és
tartsa be a javasolt nyomásértékeket.
Világítás
► Ellenőrizze az utánfutó elektromos
jelzőberendezéseit és a gépjármű fényszóróinak
vetítési magasságát.
Eredeti CITROËN vonóhorog használata
esetén a hangjelzés elkerülése
érdekében a hátsó parkolássegítő
automatikusan kikapcsol.
Vezetés közben
Hűtés
Utánfutó emelkedőn történő vontatása
a hűtőfolyadék hőmérsékletének
megemelkedését okozza. A vontatható
maximális tömeg az emelkedő dőlésszögétől
és a külső hőmérséklettől függ. A ventilátor
hűtőteljesítménye nem nő a motor
fordulatszámának megemelkedésével.
►
Csökkentse a sebességet és a motor
fordulatszámát, hogy csökkenjen a keletkezett
hő mennyisége.
►
Folyamatosan figyeljen a hűtőfolyadék
hőmérsékletére.
A figyelmeztető visszajelzés és a STOP lámpa kigyulladása esetén
állítsa le a gépjárművet, és amint lehet, vegye le
a gyújtást.
Fékrendszer
A fékek túlmelegedésének korlátozása
érdekében a motorfék használata javasolt. A
vontatás növeli a féktávolságot.
Oldalszél
Tartsa észben, hogy a gépjármű vonatás közben
jobban ki van téve a szélmozgásoknak.
Page 88 of 244

86
Vezetési világítás
Lopásvédelem
Elektronikus indításgátló
A kulcsok tartalmaznak egy kódot, amelyet a
gépjárműnek fel kell ismernie, mielőtt elindulhat.
Ha a rendszer meghibásodik, erről egy üzenet
tájékoztatja, és a motort nem lehet beindítani.
Forduljon valamelyik CITROËN
márkakereskedéshez.
A motor indítása/leállítása a kulccsal
Kulcsos gyújtáskapcsoló
3-féle pozícióba állítható:
–
1. Stop: a kulcs behelyezése és eltávolítása,
reteszelt kormányoszlop.
–
2. Gyújtás
: kireteszelt kormányoszlop, gyújtás
ráadása, dízel előizzítás, motor beindítása.
–
3. Indítás .
Ne akasszon nehéz tárgyat a
gyújtáskapcsolóban lévő kulcsra vagy a
távirányítóra. Lehúzza a gyújtáskapcsoló
tengelyét, ami működési zavart okozhat.
Gyújtásráadás pozíció
A gépjármű elektromos rendszereit, vagy a
tartozékok töltését kapcsolja be.
Amint az akkumulátor töltésszintje
eléri a tartalékküszöböt, a rendszer
áttér energiatakarékos üzemmódra: az
akkumulátortöltés megőrzése érdekében az
elektromos tápellátás automatikusan megszűnik.
A motor beindítása
Ha a rögzítőfék be van húzva:
►
Kézi sebességváltó esetén tegye üresbe a
sebességváltó kart, majd nyomja be ütközésig a
tengelykapcsoló-pedált.
►
Automata sebességváltónál esetén tegye
a fokozatválasztó kart
N vagy P állásba, majd
nyomja be a fékpedált.
►
Helyezze be a kulcsot a gyújtáskapcsolóba; a
rendszer felismeri a kódot.
►
A
kormány és a kulcs egyidejű elfordításával
reteszelje ki a kormányoszlopot.
Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy a
kormány elmozdításához nagy
erőkifejtésre van szükség (például elfordított
kerekek esetén).
►
Benzinmotornál
működtesse az indítómotort
a kulcs 3. helyzetbe történő elfordításával a
motor beindulásáig, de a gázpedált ne nyomja
le. Amint a motor beindult, engedje el a kulcsot.
Benzinmotornál a hidegindítás után a
katalizátor előmelegítése észrevehető
motorrezgéseket okozhat akár 2 percig álló
helyzetben, járó motornál (felgyorsult
alapjárati fordulatszám).
►
Dízelmotornál
a motor izzítóberendezésének
működtetéséhez fordítsa el a kulcsot a 2.
helyzetbe.
Várja meg, amíg ez a figyelmeztető lámpa
kialszik a műszerfalon, majd működtesse
az indítómotort a kulcs 3-as állásba történő
fordításával, de ne nyomja le a gázpedált. Amint
a motor beindult, engedje el a kulcsot.
Téli időjárás esetén a visszajelző lámpa hosszabb ideig világíthat. Ha a motor
meleg, a visszajelző lámpa nem gyullad ki.
Enyhe időjárási viszonyok esetén ne
melegítse a motort a gépjármű álló
helyzetében, hanem induljon el azonnal, és
haladjon mérsékelt sebességgel.
Ha a motor nem indul be azonnal, vegye
le a gyújtást. Várjon néhány
másodpercet, majd indítózzon újra. Ha a
motor több kísérlet után sem indul be, ne
erőltesse: megrongálódhat az indítómotor és
a motor.
Forduljon valamelyik CITROËN
márkakereskedéshez vagy egy
márkaszervizhez.
A motor leállítása
► Állítsa meg a gépjárművet.
► Alapjáraton járó motornál fordítsa el a kulcsot
1-es helyzetbe.
► Vegye ki a kulcsot a gyújtáskapcsolóból.
► A kormányoszlop reteszeléséhez fordítsa el a
kormányt úgy, hogy reteszelődjön.
A kormányoszlop kireteszelésének megkönnyítéséhez javasoljuk, hogy a
motor leállítása előtt állítsa az első kerekeket
a gépjármű hossztengelyének megfelelő
irányba.
Ne vegye le a gyújtást, amíg a gépjármű
teljesen meg nem áll. A motor leállása
esetén a fékrásegítés és a kormányzást
segítő rendszerek is kikapcsolnak – fennáll a
gépjármű feletti irányítás elvesztésének
kockázata!
Ellenőrizze, hogy megfelelően be lett-e
húzva a rögzítőfék, főleg, ha lejtős
talajon parkol.
Ha kiszáll a gépjárműből, tartsa a kulcsot
magánál és zárja be a járművet.