Page 97 of 244

95
Jazda
6Manuálna 5-stupňová
prevodovka
Zaradenie spätného chodu
► Zošliapnite spojkový pedál na doraz.► Posuňte radiacu páku úplne doprava a následne ju potiahnite späť.
Spätný chod zaraďujte len na
zastavenom vozidle, s motorom na
voľnobeh.
Z bezpečnostných dôvodov a pre
zjednodušenie štartovania motora:
– zvoľte vždy neutrál,
– zošliapnite spojkový pedál na doraz.
* Program Sneh: v závislosti od krajiny predaja.
Manuálna 6-stupňová
prevodovka
Zaradenie 5. alebo 6.
prevodového stupňa
► Na zaradenie 5. alebo 6. prevodového stupňa premiestnite radiacu páku smerom doprava až
na maximum.
Nedodržanie tohto odporúčania by mohlo
viesť k trvalému poškodeniu prevodovky
(neúmyselné zaradenie 3. alebo 4.
prevodového stupňa).
Zaradenie spätného chodu
► Nadvihnite prstenec pod otočným ovládačom a presuňte radiacu páku smerom doľava a
následne dopredu.
Spätný chod zaraďujte len na
zastavenom vozidle, s motorom na
voľnobeh.
Z bezpečnostných dôvodov a pre
zjednodušenie štartovania motora:
– zvoľte vždy neutrál,– zošliapnite spojkový pedál na doraz.
Automatická prevodovka (EAT6)
Automatická 6-stupňová prevodovka ponúka v
závislosti od vášho výberu komfort automatickej
prevádzky alebo pôžitok z manuálneho radenia
prevodových stupňov.
Dostupné sú dva jazdné režimy:
– Automatický režim s elektronickým radením
prevodových stupňov prevodovkou:• S programom Šport umožňujúcim
dynamickejší štýl jazdy.
• Prípadne s programom Sneh na zlepšenie
jazdných vlastností pri vozovke s nižšou
priľnavosťou.*
– Manuálny režim so sekvenčným radením
prevodových stupňov vodičom.
Page 98 of 244

96
Jazda
Automatický režim
► Vyberte polohu D na automatické radenie
šiestich prevodových stupňov.
Prevodovka je následne v prevádzke v
automatickom adaptívnom režime bez
akýchkoľvek zásahov zo strany vodiča.
Prevodovka nepretržite zaraďuje najvhodnejší
prevodový stupeň v závislosti od štýlu jazdy,
stavu vozovky a zaťaženia vozidla.
Maximálnu akceleráciu bez použitia ovládača
dosiahnete úplným stlačením pedála
akcelerátora (kick-down). Prevodovka
automaticky zaradí nižší prevodový stupeň alebo
ponechá zaradený aktuálny prevodový stupeň,
až kým sa nedosiahnu maximálne otáčky
motora.
Počas brzdenia prevodovka automaticky
preraďuje na nižšie prevodové stupne s cieľom
zabezpečiť účinné brzdenie prostredníctvom
motora.
V prípade náhleho uvoľnenia akcelerátora
prevodovka nepreradí na vyšší prevodový
stupeň z dôvodu zachovania maximálnej
bezpečnosti.
Nikdy nezaraďujte polohu N, keď sa
vozidlo pohybuje.
Nikdy nezaraďujte polohu P alebo R, ak nie je
vozidlo úplne zastavené.
V automatickom režime môžete kedykoľvek ručne zmeniť prevodový stupeň pomocou ovládacích páčok na volante (napr. pri predbiehaní).
Modul radiacej páky
1. Program Šport
2. Program Sneh
(v závislosti od krajiny predaja)
P.Parkovanie– Znehybnenie vozidla, parkovacia brzda aktivovaná alebo uvoľnená.– Naštartovanie motora.
R.Spätný chod– Cúvanie, zastavené vozidlo, motor v chode na voľnobežné otáčky.
N. Neutrál
– Znehybnenie vozidla, parkovacia brzda aktivovaná.– Naštartovanie motora.
D.Automatický režim M. + / –
Manuálny režim
► Posúvaním dozadu/dopredu preraďujte na vyšší/nižší prevodový
stupeň.
Informácie zobrazené na
prístrojovom paneli
Keď pomocou ovládača vyberiete niektorú
polohu v mriežke, na prístrojovom paneli sa
rozsvieti príslušná svetelná kontrolka.
P.Parkovanie
R. Spiatočka
N. Neutrál
D. Jazda (automatický režim)
S. Program Šport
T. Program Sneh
1...6. Zaradený prevodový stupeň počas
manuálneho režimu
-. Nespracovaný pokyn v manuálnom
režime
Noha na brzdovom pedáli
► Keď sa na prístrojovom paneli zobrazí táto výstražná kontrolka (napr. pri štartovaní motora), stlačte brzdový pedál.
Naštartovanie vozidla
► Pri stlačenom brzdovom pedáli presuňte radiacu páku do polohy P alebo
N.
► Naštartujte motor .Ak nie sú splnené tieto podmienky, zaznie
zvukový signál sprevádzaný zobrazením
výstražnej správy.
► Pri naštartovanom motore stlačte brzdový pedál.► Uvoľnite parkovaciu brzdu, okrem prípadu, ak je brzda naprogramovaná v automatickom
režime.
► Zvoľte polohu R, D alebo M.► Postupne uvoľnite brzdový pedál.Vozidlo sa okamžite rozbehne.
Ak počas jazdy omylom preradíte páku
do polohy N, nechajte klesnúť otáčky
motora, následne zaraďte polohu D a až
potom pridajte plyn.
Ak motor pracuje na voľnobežných
otáčkach s uvoľnenými brzdami a radiacou pákou v polohe R, D alebo M,
vozidlo sa bude pohybovať aj bez stlačenia
akcelerátora.
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru vo vnútri
vozidla s naštartovaným motorom.Pri vykonávaní údržby s naštartovaným motorom zatiahnite parkovaciu brzdu a zvoľte polohu P.
Page 99 of 244

97
Jazda
6Automatický režim
► Vyberte polohu D na automatické radenie
šiestich prevodových stupňov.
Prevodovka je následne v prevádzke v
automatickom adaptívnom režime bez
akýchkoľvek zásahov zo strany vodiča.
Prevodovka nepretržite zaraďuje najvhodnejší
prevodový stupeň v závislosti od štýlu jazdy,
stavu vozovky a zaťaženia vozidla.
Maximálnu akceleráciu bez použitia ovládača
dosiahnete úplným stlačením pedála
akcelerátora (kick-down). Prevodovka
automaticky zaradí nižší prevodový stupeň alebo
ponechá zaradený aktuálny prevodový stupeň,
až kým sa nedosiahnu maximálne otáčky
motora.
Počas brzdenia prevodovka automaticky
preraďuje na nižšie prevodové stupne s cieľom
zabezpečiť účinné brzdenie prostredníctvom
motora.
V prípade náhleho uvoľnenia akcelerátora
prevodovka nepreradí na vyšší prevodový
stupeň z dôvodu zachovania maximálnej
bezpečnosti.
Nikdy nezaraďujte polohu N, keď sa
vozidlo pohybuje.
Nikdy nezaraďujte polohu P alebo R, ak nie je
vozidlo úplne zastavené.
Program „Sport“ a „Snow“
Tieto dva špeciálne programy dopĺňajú
automatický režim pri špecifických podmienkach
používania.
„Sport“ (Šport)
► Po naštartovaní motora stlačte toto tlačidlo.Na prístrojovom paneli sa zobrazí „ S“.
Prevodovka sa automaticky nastaví na
dynamický štýl jazdy.
„Snow“ (Sneh)
► Po naštartovaní motora stlačte toto tlačidlo.
Na prístrojovom paneli sa zobrazí „T“.
Prevodovka sa prispôsobí jazde po klzkých
vozovkách.
Tento program uľahčuje rozbeh a ovládanie vozidla v podmienkach s nízkou priľnavosťou
jazdného povrchu.
Návrat do automatickej prevádzky
► Ak chcete ukončiť aktivovaný program a prejsť späť do automatického adaptívneho
režimu, kedykoľvek znova stlačte zvolené
tlačidlo ( „S alebo „T“).
Manuálny režim
Na zníženie spotreby paliva počas dlhšieho státia so spusteným motorom
(napríklad pri dopravnej zápche) prepnite
ovládač do polohy N a zatiahnite parkovaciu
brzdu.
► Ak ovládač prepnete do polohy M, môžete
sekvenčne prepínať medzi šiestimi prevodovými
stupňami.
► Potiahnutím smerom dozadu zaradíte vyšší prevodový stupeň.► Potlačením smerom dopredu zaradíte nižší prevodový stupeň.
Prevodovka zmení prevodový stupeň iba
vtedy, ak to rýchlosť jazdy a otáčky motora
dovoľujú – dočasne sa budú uplatňovať pravidlá
automatického režimu.
Symbol D zmizne a na prístrojovom paneli sa
budú postupne zobrazovať zaradené prevodové
stupne.
Ak sú otáčky motora príliš nízke alebo príliš
vysoké, bude zvolený prevodový stupeň niekoľko
sekúnd blikať a potom sa zobrazí skutočne
zaradený prevodový stupeň.
Ovládač môžete kedykoľvek prepnúť z polohy
D (automatický režim) do polohy M (manuálny
režim).
Keď vozidlo stojí alebo sa pohybuje veľmi
pomaly, prevodovka automaticky zvolí prevodový
stupeň M1.
Programy Sport (Šport) a Snow (Sneh) sú v
manuálnom režime nefunkčné.
Tento znak sa zobrazí v prípade, ak bol nesprávne zaradený prevodový stupeň
(ovládač medzi dvoma polohami).
Page 100 of 244

98
Jazda
Nevystupujte z vozidla, keď ho dočasne zadržiava asistent rozjazdu na svahu.
Ak niekto musí pri zapnutom motore vystúpiť,
zatiahnite ručnú brzdu manuálne. Potom
skontrolujte trvalé rozsvietenie kontrolky
parkovacej brzdy na prístrojovom paneli.
Funkciu asistencie pri rozbehu vozidla do
svahu nie je možné deaktivovať. Použitie
parkovacej brzdy na znehybnenie vozidla
preruší funkciu.
Prevádzka
Na stúpajúcom svahu sa zastavené vozidlo
po uvoľnení brzdového pedála udrží krátko v
nehybnom stave:
– ak je zaradený 1. prevodový stupeň alebo neutrál na manuálnej prevodovke,– ak je ovládač v režime D alebo M na
automatickej prevodovke.
Vypnutie motora vozidla
Pred vypnutím motora môžete prepnúť radiacu
páku do polohy P alebo N, aby sa prevodovka
nastavila do neutrálneho prevodového stupňa.
V oboch prípadoch aplikujte parkovaciu brzdu,
aby zabránili pohybu vozidla.
Ak radiaca páka nie je v polohe P a
dvere vodiča sa otvoria alebo po
približne 45 sekundách od vypnutia
zapaľovania zaznie zvukový signál a zobrazí
sa správa.
► Vráťte radiacu páku do polohy P –
zvukový signál prestane znieť a správa
zmizne.
Porucha
V prípade poruchy sa pri zapnutí zapaľovania rozsvieti táto výstražná
kontrolka a zobrazí sa správa.
V takomto prípade sa prevodovka nastaví
do záložného režimu a zablokuje sa na
3. prevodovom stupni. Pocítite pritom silné trhnutie (bez ohrozenia prevodovky) pri preradení zo stupňa P do R a zo stupňa N do R.Neprekračujte rýchlosť 100 km/h v súlade s miestnou legislatívou.
Nechajte systém skontrolovať u autorizovaného
predajcu CITROËN alebo v kvalifikovanom servise.
Hrozí riziko poškodenia prevodovky:– Pri súčasnom stlačení pedála akcelerátora a brzdového pedála.– V prípade poruchy batérie, ak sa snažíte presunúť radiacu páku z polohy P do inej
polohy.
V prípade automatickej prevodovky sa
nikdy nepokúšajte naštartovať motor
roztlačením vozidla.
Ukazovateľ zmeny
prevodového stupňa
(V závislosti od motora.)Systém pomáha znížiť spotrebu paliva tak, že
odporúča preradenie na vhodnejší prevodový
stupeň.
Prevádzka
V závislosti od jazdnej situácie a výbavy vášho vozidla vám systém môže odporučiť vynechať
jeden alebo niekoľko prevodových stupňov.
Odporúčania na zmenu prevodového stupňa
nepovažujte za povinné. Charakter vozovky,
hustota premávky a bezpečnosť v zásade
zostávajú rozhodujúcimi faktormi pri voľbe
optimálneho prevodového stupňa. Vodič je
teda aj naďalej zodpovedný za akceptovanie,
prípadne odmietnutie odporúčaní tohto systému.
Túto funkciu nie je možné deaktivovať.
Na vozidle s automatickou prevodovkou
je systém aktívny len v manuálnom
režime.
Táto informácia sa zobrazí na prístrojovom paneli vo forme šípky a
odporúčaného prevodového stupňa.
Systém prispôsobuje odporúčania
týkajúce sa zmeny prevodových stupňov
na základe jazdných podmienok (svah,
náklad atď.) a úkonov vodiča (výkon,
zrýchlenie, brzdenie atď.).
Systém nikdy nenavrhuje:
– zaradenie prvého prevodového stupňa;– zaradenie spätného chodu.
Asistent pri rozbehu vozidla na svahu
Systém, ktorý udrží vozidlo pri rozjazde do svahu nehybné na krátky čas (približne 2 sekundy), čo je čas, ktorý trvá presun nohy z brzdového
pedála na pedál akcelerátora.
Tento systém je aktívny len vtedy, keď:
– vozidlo je úplne znehybnené pomocou brzdového pedála;– sú splnené špecifické svahové podmienky;– dvere vodiča sú zatvorené.
Page 101 of 244

99
Jazda
6Nevystupujte z vozidla, keď ho dočasne
zadržiava asistent rozjazdu na svahu.
Ak niekto musí pri zapnutom motore vystúpiť,
zatiahnite ručnú brzdu manuálne. Potom
skontrolujte trvalé rozsvietenie kontrolky
parkovacej brzdy na prístrojovom paneli.
Funkciu asistencie pri rozbehu vozidla do
svahu nie je možné deaktivovať. Použitie
parkovacej brzdy na znehybnenie vozidla
preruší funkciu.
Prevádzka
Na stúpajúcom svahu sa zastavené vozidlo
po uvoľnení brzdového pedála udrží krátko v
nehybnom stave:
– ak je zaradený 1. prevodový stupeň alebo neutrál na manuálnej prevodovke,– ak je ovládač v režime D alebo M na
automatickej prevodovke.
Na klesajúcom svahu sa zastavené vozidlo
so zaradeným spätným chodom po uvoľnení
brzdového pedála udrží počas krátkej chvíle
v nehybnom stave.
Porucha
V prípade poruchy sa rozsvieti táto výstražná kontrolka a zároveň sa zobrazí
správa.
Obráťte sa na autorizovaného predajcu alebo
kvalifikovaný servis vozidiel CITROËN a
nechajte systém skontrolovať.
Stop & Start
Funkcia Stop & Start dočasne uvedie motor do
pohotovostného stavu – režimu STOP – počas
fáz zastavenia vozidla (červená na semafore,
dopravné zápchy a pod.). Motor sa automaticky
znova naštartuje – režim ŠTART –, keď sa vodič
rozhodne opäť pokračovať v jazde.Funkcia je určená na zníženie spotreby paliva, emisií výfukových plynov, ako aj hladiny hluku
pri zastavení vozidla, a to najmä pri používaní v
meste.
Funkcia nemá žiaden vplyv na funkčnosť
vozidla, zvlášť na brzdenie.
Deaktivácia/opätovná aktivácia
Funkcia sa predvolene aktivuje pri zapnutí
zapaľovania.
S audio systémom/bez audio systému
► Stlačte tlačidlo.Správa na prístrojovom paneli potvrdí zmenu
stavu.
Pri deaktivácii funkcie sa rozsvieti oranžová
kontrolka; ak bol motor v pohotovostnom režime,
okamžite sa znova naštartuje.
Pomocou tlačidla na dotykovom displeji
Nastavuje sa prostredníctvom ponuky dotykového displeja Driving/Vehicle.
Správa na prístrojovom paneli potvrdí zmenu
stavu.
Ak je funkcia deaktivovaná, keď je motor v
pohotovostnom režime, okamžite sa znova
naštartuje.
Page 102 of 244

100
Jazda
V týchto prípadoch táto svetelná kontrolka bliká po dobu niekoľkých sekúnd a potom
zhasne.
Poruchy
V prípade poruchy bude chvíľu blikať svetelná kontrolka na tlačidle a následne zostane svietiť.Nechajte vozidlo skontrolovať u autorizovaného
predajcu alebo v kvalifikovanom servise vozidiel
CITROËN.
Motor zhasne v režime STOP
Ak sa vyskytne táto porucha, na prístrojovom
paneli sa rozsvietia všetky výstražné kontrolky.
► Vypnite zapaľovanie a potom znova naštartujte motor pomocou kľúča alebo tlačidla
„START/STOP“.
Systém Stop & Start vyžaduje 12 V batériu so špecifickou technológiou a
vlastnosťami.
Všetky zásahy týkajúce sa batérie sa musia
vykonávať výlučne v sieti CITROËN alebo v
inom kvalifikovanom servise.
Detekcia podhustenia
pneumatík
Tento systém automaticky kontroluje tlak pneumatík počas jazdy.
Porovnáva údaje zaznamenané snímačmi
rýchlosti kolies s referenčnými hodnotami,
ktoré sa musia reinicializovať po každej
Príslušná kontrolka
Funkcia je aktivovaná.
Otváranie kapoty motora
Pred akýmkoľvek zásahom pod kapotou
najskôr deaktivujte funkciu Stop & Start, aby
ste predišli riziku zranenia spôsobeného
automatickým naštartovaním motora.
Jazda na zaplavenej vozovke
Pred jazdou v zaplavenej oblasti dôrazne
odporúčame deaktivovať systém Stop & Start.
Ďalšie informácie o odporúčaniach
týkajúcich sa jazdy, a to najmä na
zaplavenej vozovke, nájdete v príslušnej
kapitole.
Prevádzka
Hlavné prevádzkové podmienky
– Dvere vodiča musia byť zatvorené.– Bezpečnostný pás vodiča musí byť zapnutý.– Batéria musí byť dostatočne nabitá.– Teplota motora musí byť v rámci menovitého prevádzkového rozsahu.– Vonkajšia teplota musí byť v rámci rozsahu 0 °C až 35 °C.
Prechod motora do pohotovostného
režimu (režim STOP)
Motor automaticky prejde do pohotovostného
režimu, keď vodič naznačí svoj zámer zastaviť.
– V prípade manuálnej prevodovky: radiaca páka je v polohe neutrál a je uvoľnený spojkový pedál.– V prípade automatickej prevodovky: ak je radiaca páka v poloheD alebo M, brzdový
pedál sa stlačí až do zastavenia vozidla alebo v
odstavenom vozidle presuniete radiacu páku do
polohy N.
Časomer
Časomer spočítava dobu pohotovostného režimu počas jazdy. Vynuluje sa pri každom zapnutí zapaľovania.
Špeciálne prípady:
Motor neprejde do pohotovostného režimu, ak nie sú splnené všetky z prevádzkových podmienok a v nasledujúcich prípadoch.– Prudký svah (stúpajúci alebo klesajúci).
– Vozidlo neprekročilo rýchlosť 10 km/h od posledného naštartovania motora (pomocou
kľúča alebo tlačidla „START/STOP“).
– Vyžaduje sa zachovanie tepelného komfortu v priestore pre pasažierov.– Aktivované odhmlievanie skiel.– Používa sa posilňovač brzdenia.V týchto prípadoch táto svetelná kontrolka bliká po dobu niekoľkých sekúnd a potom
zhasne.
Po opätovnom naštartovaní motora nie je
dostupný režim STOP, až kým vozidlo
nedosiahne rýchlosť 8 km/h.
Počas parkovacích manévrov nie je
režim STOP dostupný po dobu
niekoľkých sekúnd, ktoré nasledujú po
vyradení spätného prevodového stupňa alebo
otočení volantom.
Opätovné naštartovanie motora
(režim START)
Motor sa automaticky opäť naštartuje, keď vodič
naznačí zámer pokračovať v jazde.
► V prípade manuálnej prevodovky : stlačený
spojkový pedál na doraz.
► V prípade automatickej prevodovky:• Ovládač v polohe D alebo M: uvoľnený
brzdový pedál.
• Ovládač v polohe N a uvoľnený brzdový
pedál: ovládač v polohe D alebo M.
• Ovládač v polohe P a stlačený brzdový
pedál: ovládač v polohe R, N, D alebo M.
• Zaradený spätný chod.
Špeciálne prípady
Motor sa automaticky znova naštartuje v
nasledujúcich prípadoch, a to v závislosti od
splnenia požadovaných podmienok.
– Rýchlosť vozidla je vyššia ako 3 km/h.– Určité špecifické podmienky (brzdový asistent, nastavenie klimatizácie atď.).
Page 103 of 244

101
Jazda
6V týchto prípadoch táto svetelná kontrolka bliká po dobu niekoľkých sekúnd a potom
zhasne.
Poruchy
V prípade poruchy bude chvíľu blikať svetelná kontrolka na tlačidle a následne zostane svietiť.Nechajte vozidlo skontrolovať u autorizovaného
predajcu alebo v kvalifikovanom servise vozidiel
CITROËN.
Motor zhasne v režime STOP
Ak sa vyskytne táto porucha, na prístrojovom
paneli sa rozsvietia všetky výstražné kontrolky.
► Vypnite zapaľovanie a potom znova naštartujte motor pomocou kľúča alebo tlačidla
„START/STOP“.
Systém Stop & Start vyžaduje 12 V batériu so špecifickou technológiou a
vlastnosťami.
Všetky zásahy týkajúce sa batérie sa musia
vykonávať výlučne v sieti CITROËN alebo v
inom kvalifikovanom servise.
Detekcia podhustenia
pneumatík
Tento systém automaticky kontroluje tlak pneumatík počas jazdy.
Porovnáva údaje zaznamenané snímačmi
rýchlosti kolies s referenčnými hodnotami,
ktoré sa musia reinicializovať po každej
úprave tlaku v pneumatikách alebo výmene kolesa.Keď systém zaznamená, že došlo k poklesu tlaku v jednej alebo viacerých pneumatikách,
aktivuje výstrahu.
Detekcia podhustenia pneumatík nemôže v žiadnom prípade nahradiť pozornosť vodiča.
Tento systém vás nezbavuje povinnosti
pravidelne a tiež pred každou dlhou cestou kontrolovať tlak nahustenia pneumatík
(vrátane tlaku nahustenia pneumatiky
rezervného kolesa).
Jazda s nedostatočne nahustenými
pneumatikami, a to najmä v náročných
podmienkach (vysoké zaťaženie, vysoké
rýchlosti, dlhé trasy):
– zhoršuje priľnavosť k jazdnému povrchu.– predlžuje brzdnú dráhu vozidla.– spôsobuje predčasné opotrebovanie pneumatík.– zvyšuje spotrebu paliva.
Predpísané hodnoty tlaku hustenia pre vozidlo sú definované na štítku s údajmi o tlaku v pneumatikách.Ďalšie informácie o identifikačných prvkoch
sú uvedené v príslušnej kapitole.
Kontrola tlaku v pneumatikách
Kontrola tlaku v pneumatikách sa musí
vykonávať „za studena“ (vozidlo odstavené
1 h alebo pomalou rýchlosťou prešlo vzdialenosť kratšiu ako 10 km).V opačnom prípade pridajte k hodnotám
uvedeným na štítku 0,3 baru.
Snehové reťaze
Systém sa nesmie reinicializovať po
montáži alebo demontáži snehových reťazí.
Výstraha podhustenia
pneumatík
Podhustenie je signalizované rozsvietením tejto výstražnej kontrolky,
ktoré je sprevádzané zvukovým signálom
a zobrazením správy (v závislosti od výbavy).► Okamžite spomaľte, pričom sa vyhnite prudkému pohybu volantom a náhlemu brzdeniu.► Zastavte ihneď, ako to bude možné bez ohrozenia bezpečnosti.
Zistený pokles tlaku nemá vždy za
následok viditeľnú deformáciu
pneumatiky.
Neuspokojte sa iba s vizuálnou kontrolou.
► Pomocou kompresora, ako napr . kompresor súpravy na dočasnú opravu pneumatiky,
skontrolujte za studena tlak vo všetkých štyroch
pneumatikách.
► Ak nie je možné vykonať túto kontrolu ihneď, jazdite opatrne zníženou rýchlosťou.
Page 104 of 244

102
Jazda
Asistenčné systémy manévrovaniaVodič musí neustále sledovať okolie
vozidla pred manévrom aj počas neho,
predovšetkým pomocou spätných zrkadiel.
Kamera asistenčných systémov
riadenia
Táto kamera a s ňou súvisiace funkcie môžu
byť narušené alebo nemusia fungovať vôbec,
ak je oblasť čelného skla pred kamerou
znečistená, zahmlená, pokrytá námrazou,
snehom, poškodená alebo zakrytá nálepkou.
Vo vlhkom a studenom počasí čelné sklo
pravidelne odhmlievajte.
Slabá viditeľnosť (nedostatočné pouličné
osvetlenie, hustý dážď, hustá hmla,
sneženie), oslnenie (svetlomety protiidúceho
vozidla, zapadajúce slnko, odrazy na vlhkej
vozovke, výjazd z tunela, striedanie svetla
a tieňa) môžu taktiež narušiť fungovanie
rozpoznávania.
V prípade výmeny čelného skla sa obráťte
na autorizovaného predajcu CITROËN
alebo kvalifikovaný servis a nechajte znova
kalibrovať kameru. V opačnom prípade
nemusia správne fungovať súvisiace
asistenčné systémy jazdy.
► V prípade defektu pneumatiky použite súpravu na dočasnú opravu pneumatík alebo rezervné koleso (v závislosti od výbavy).
Výstraha bude aktívna, až kým sa
nevykoná reinicializácia systému.
Reinicializácia
Systém sa musí reinicializovať po každej úprave
tlaku jednej alebo viacerých pneumatík, ako aj
po výmene jedného alebo viacerých kolies.
Pred reinicializáciou systému sa uistite,
že je tlak vo všetkých štyroch
pneumatikách vhodný pre dané podmienky
používania vozidla a zodpovedá hodnotám uvedeným na štítku s údajmi o tlaku pneumatík.
Pred vykonaním reinicializácie skontrolujte
tlak vo všetkých štyroch pneumatikách.
Systém nezobrazí výstrahu, ak je v čase
reinicializácie nesprávne nastavený tlak.
Inicializácia systému sa vykonáva na
zastavenom vozidle so zapnutým zapaľovaním:
– prostredníctvom konfiguračnej ponuky vozidla v prípade vozidiel vybavených dotykovým
displejom,
– prostredníctvom tlačidla na prístrojovej doske v prípade vozidiel bez dotykového displeja.
S/bez audiosystému
► Podržte toto tlačidlo stlačené.Reset sa potvrdí vysokým zvukovým signálom.
Nízky zvukový signál vám signalizuje, že reset
nebol úspešný.
S dotykovým displejom
► V ponuke Driving / Vehicle vyberte
kartu „Driving function “, potom
„Resetovanie detekcie podhustenia“.
► Zvoľte si „Ye s “ (Áno), čím voľbu potvrdíte.
Reinicializácia je potvrdená zvukovým signálom
a zobrazením správy.
Porucha činnosti
Rozsvietenie týchto kontroliek signalizuje
poruchu systému.
Zobrazí sa správa sprevádzaná zvukovým
signálom.
V takomto prípade už nie je kontrola podhustenia
pneumatík zabezpečená.
Nechajte systém skontrolovať v sieti CITROËN
alebo v inom kvalifikovanom servise.
Asistenčné systémy riadenia a manévrovania
– všeobecné odporúčania
Asistenčné systémy riadenia a
manévrovania nemôžu za žiadnych
okolností nahradiť pozornosť vodiča.
Vodič musí dodržiavať pravidlá cestnej
premávky, musí mať vozidlo za všetkých
okolností pod kontrolou a byť schopný
kedykoľvek znovu prevziať riadenie.
Vodič musí prispôsobiť svoju jazdu daným
poveternostným podmienkam, premávke a
stavu vozovky.
Skôr ako sa vodič rozhodne signalizovať
zmenu jazdného pruhu, musí neustále
sledovať stav premávky, odhadovať
vzdialenosť a relatívnu rýchlosť ostatných vozidiel a predvídať ich správanie.
Systém nemôže prekročiť hranice fyzikálnych
zákonov.
Asistenčné systémy riadenia
Volant musíte držať oboma rukami,
musíte neustále používať vnútorné a
vonkajšie spätné zrkadlá, mať nohy vždy
položené v blízkosti pedálov a každé dve
hodiny si urobiť prestávku.