Page 81 of 244

79
Bezpečnosť
5Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu malých detí pred slnečným
žiarením vybavte zadné okná bočnými
slnečnými clonami.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
– dieťa vo vozidle bez dozoru,– dieťa alebo zviera vo vozidle vystavenom slnku a s uzatvorenými oknami,– vo vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
Detská sedačka na zadnom
sedadle
„Čelom k smeru jazdy“ alebo
„chrbtom k smeru jazdy“
► Posuňte predné sedadlo dopredu a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa nohy dieťaťa umiestneného v detskej sedačke „čelom k smeru jazdy“ alebo detská sedačka “chrbtom k smeru jazdy“ nedotýkali predného sedadla vozidla.
► Uistite sa, že operadlo detskej sedačky „čelom k smeru jazdy“ prilieha k operadlu
sedadla vzadu tak tesne, ako je to len možné, a
v ideálnom prípade sa dotýkajú.
Zadné stredné sedadlo
Detská sedačka s podperou sa nikdy nesmie inštalovať na stredné sedadlo vzadu.
Detská sedačka na prednom
sedadle
► Nastavte sedadlo predného spolujazdca do pozdĺžnej polohy úplne vzadu , pričom musí
byť operadlo v rovnej polohe .
„Chrbtom k smeru jazdy“
Čelný airbag predného spolujazdca sa
musí deaktivovať predtým, ako sa na
sedadlo predného spolujazdca umiestni
detská sedačka „chrbtom k smeru jazdy“. V opačnom prípade je dieťa pri rozvinutí
airbagu vystavené riziku vážneho alebo
smrteľného poranenia.
„Čelom k smeru jazdy“
Musíte ponechať čelný airbag
spolujazdca aktívny.
Výstražný štítok – Čelný airbag spolujazdca
Page 82 of 244

80
Bezpečnosť
Musíte dodržiavať nasledujúce pokyny, ktoré sú uvedené na výstražnom štítku na oboch stranách slnečnej clony spolujazdca:
NIKDY neinštalujte detské zádržné
zariadenie orientované smerom dozadu
na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM
čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť
k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU
PORANENIU DIEŤAŤA.
Deaktivácia čelného airbagu
spolujazdca
Vypnutý airbag spolujazdca (OFF)
Na zaistenie bezpečnosti vášho dieťaťa sa musí v prípade inštalácie detskej sedačky otočenej „chrbtom“ k smeru jazdy na sedadlo predného spolujazdca vypnúť čelný airbag spolujazdca. V opačnom prípade je dieťa pri aktivácii airbagu vystavené riziku
vážneho alebo smrteľného poranenia.
Vozidlá, ktoré nie sú vybavené
ovládaním vypnutia
Inštalácia detskej sedačky otočenej „chrbtom“
k smeru jazdy na sedadle predného
spolujazdca je prísne zakázaná! Takýto
postup by vystavil dieťa riziku usmrtenia
alebo vážneho zranenia v prípade aktivácie
airbagu.
Deaktivácia/opätovná aktivácia
čelného airbagu spolujazdca
Ovládací prvok sa nachádza v príručnej skrinke.
Pri vypnutom zapaľovaní:► Otočením kľúča v spínači do polohy „OFF “
deaktivujte airbag.
► Ak ho chcete znova aktivovať, otočte kľúč do polohy „ ON“.
Pri zapnutom zapaľovaní:
Táto výstražná kontrolka sa rozsvieti a zostane rozsvietená, aby signalizovala
vypnutie.
Alebo
Táto výstražná kontrolka sa rozsvieti na približne 1 minútu, čím signalizuje
zapnutie.
Odporúčané detské sedačky
Rad odporúčaných detských sedačiek,
ktoré sa zaisťujú pomocou trojbodového
bezpečnostného pásu :
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“.
Umiestnenie detských sedačiek upevnených bezpečnostným pásom
V súlade s predpismi EÚ nájdete v tejto tabuľke informácie o možnostiach inštalácie detských sedačiek, ktoré sa upevňujú pomocou bezpečnostného
pásu a sú homologizované na univerzálne použitie (a) v závislosti od hmotnosti dieťaťa a miesta vo vozidle.
Page 83 of 244
81
Bezpečnosť
5Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX XP“
Môže byť upevnená pomocou ukotvení ISOFIX vo vozidle.
Dieťa je zaistené pomocou bezpečnostného pásu.
Inštaluje sa len na bočných sedadlách.
Opierka hlavy na sedadle vozidla sa musí odstrániť.
Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg
L6
„GRACO Booster“
Dieťa je zaistené pomocou bezpečnostného pásu.
Inštaluje sa len na predné sedadlo
spolujazdca alebo na zadné sedadlá.
Umiestnenie detských sedačiek upevnených bezpečnostným pásom
V súlade s predpismi EÚ nájdete v tejto tabuľke informácie o možnostiach inštalácie detských sedačiek, ktoré sa upevňujú pomocou bezpečnostného
pásu a sú homologizované na univerzálne použitie (a) v závislosti od hmotnosti dieťaťa a miesta vo vozidle.
Page 84 of 244

82
Bezpečnosť
Hmotnosť dieťaťa/približný vek
SedadloMenej ako 13 kg(skupiny 0 (b) a 0+)
Do veku približne
1 roka
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Vo veku približne
od 1 do 3 rokov
Od 15 do 25 kg(skupina 2)Vo veku približne
od 3 do 6 rokov
Od 22 do 36 kg(skupina 3)Vo veku približne
od 6 do 10 rokov
1. rad (c) Sedadlo
spolujazdca s
deaktivovaným
airbagom
spolujazdca „OFF“
U UX X
Sedadlo
spolujazdca so
zapnutým airbagom
spolujazdca
(nastavenie „ON“) X
XU U
2. rad (d) (e) Zadné bočné
sedadlá
U UU U
Zadné stredové
sedadlo
X XX X
U: sedadlo vhodné na inštaláciu detskej sedačky upevnenej pomocou bezpečnostného pásu a univerzálne schválenej na použitie „proti smeru jazdy“
alebo „v smere jazdy“.
X: sedadlo, ktoré nie je vhodné na inštaláciu detskej sedačky uvedenej hmotnostnej skupiny .
(a): Univerzálna detská sedačka: detská sedačka, ktorú je možné nainštalovať do akéhokoľvek vozidla pomocou bezpečnostného pásu.
(b)
: Skupina 0: od narodenia do 10 kg. Detské vaničky a „vajíčka“ sa nesmú inštalovať na sedadlo predného spolujazdca.(c): Pred posadením svojho dieťaťa na toto sedadlo si najskôr preštudujte legislatívu platnú vo vašej krajine.
(d): Pri inštalácii detskej sedačky otočenej „proti smeru jazdy“ alebo „v smere jazdy“ na zadné sedadlá posuňte predné sedadlá dopredu a potom
narovnajte operadlá, aby vznikol dostatočný priestor na detskú sedačku aj nohy dieťaťa.
(e):: Pri inštalácii detskej sedačky otočenej „proti smeru jazdy“ alebo „v smere jazdy“ na zadné sedadlo posuňte zadné sedadlo čo najviac dozadu
s operadlom v kolmej polohe.
Uchytenia „ISOFIX“
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
uchyteniami spĺňajúcimi štandard ISOFIX:
Uchytenia obsahujú tri oká na každom sedadle
označené značkou:
– Dve oká A, ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedákom sedadla vozidla.
Slúžia na pripevnenie 2 západiek detských
sedačiek ISOFIX.
– Jedno oko B nachádzajúce sa za sedadlom,
ktoré sa nazýva TOP TETHER a slúži na
Page 85 of 244

83
Bezpečnosť
5Uchytenia „ISOFIX“
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
uchyteniami spĺňajúcimi štandard ISOFIX:
Uchytenia obsahujú tri oká na každom sedadle
označené značkou:
– Dve oká A, ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedákom sedadla vozidla.
Slúžia na pripevnenie 2 západiek detských
sedačiek ISOFIX.
– Jedno oko B nachádzajúce sa za sedadlom,
ktoré sa nazýva TOP TETHER a slúži na
upevnenie detských sedačiek vybavených
horným popruhom.
Tento systém zabraňuje preklopeniu detskej
sedačky dopredu v prípade čelného nárazu.
Tento systém uchytenia ISOFIX poskytuje rýchlu,
spoľahlivú a bezpečnú montáž detskej sedačky
do vozidla.
Ak chcete pripevniť detskú sedačku k oku TOP
TETHER:
► Pred nainštalovaním detskej sedačky na toto miesto najskôr odstráňte a odložte opierku
hlavy (po odstránení detskej sedačky opierku
namontujte späť).
► Prevlečte popruh detskej sedačky poza operadlo sedadla a umiestnite ho medzi tyče
opierky hlavy.
► Upevnite háčik horného popruhu k oku B.► Utiahnite horný popruh.
V prípade inštalácie detskej sedačky
ISOFIX na miesto ľavého sedadla zadnej
lavice najprv odsuňte zadný stredný
bezpečnostný pás smerom do stredu vozidla, aby ste sedačkou neobmedzili funkčnosť
bezpečnostného pásu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa
v prípade dopravnej nehody.
Presne dodržiavajte pokyny týkajúce sa
montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v
inštalačnom návode od jej výrobcu.
Informácie o možnostiach inštalácie
detských sedačiek ISOFIX vo vašom
vozidle nájdete v súhrnnej tabuľke.
Odporúčané detské sedačky
ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s návodom na
inštaláciu detskej sedačky od výrobcu, v
ktorom je uvedený postup jej inštalácie a
následného odstránenia.
„RÖMER Baby-Safe Plus so základňou ISOFIX“
(veľkostná trieda: E)
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
Page 86 of 244

84
Bezpečnosť
„RÖMER Baby-Safe Plus so základňou ISOFIX“
(veľkostná trieda: E)
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“
pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A.
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla. Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom
prípade sa používa len samotná sedačka,
ktorá musí byť pripevnená k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(veľkostná trieda: B1)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa len „v smere jazdy“.Uchytáva sa o oká A a oko B, nazývané TOP TETHER, pomocou horného popruhu.
K dispozícii sú tri polohy nastavenia sklonu tela sedačky: sedenie, oddych a ležanie.
Táto detská sedačka sa môže inštalovať aj na polohy sedadiel, ktoré nie sú vybavené
úchytmi ISOFIX. V takom prípade je nutné
pripevniť ju k sedadlu pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. Predné sedadlo vo vozidle nastavte tak, aby sa nohy dieťaťa nedotýkali jeho chrbtového operadla.
Súhrnná tabuľka umiestnení detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami sú v tejto tabuľke uvedené informácie týkajúce sa možností inštalácie detských sedačiek typu ISOFIX na sedadlá vozidla vybavené uchyteniami ISOFIX.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky , označovaná písmenami A až G, uvedená
na detskej sedačke vedľa loga ISOFIX.
Page 87 of 244
85
Bezpečnosť
5Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10 kg(skupina 0)Do veku
približne
6 mesiacov
Menej ako 10 kg(skupina 0)Menej ako 13 kg(skupina 0+)Do veku približne 1 roka
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Vo veku približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Detský kôšOtočená proti smeru
jazdy Otočená proti
smeru jazdy Otočená v smere jazdy
Veľkostná trieda ISOFIX FG CD EC DABB1
Sedadlo
1. rad (a) Sedadlo spolujazdca
Nie je ISOFIX
Aktivovaný predný airbag
spolujazdca „ON“ Nie je ISOFIX
2. rad (b)
Zadné bočné sedadlá
X IL ILIUF/IL
Zadné stredové sedadlo
Nie je ISOFIX
(a):
Pred posadením dieťaťa na toto sedadlo si najskôr preštudujte legislatívu platnú vo vašej krajine.(b): Pri inštalácii detskej sedačky otočenej „proti smeru jazdy“ alebo „v smere jazdy“ na zadné sedadlo posuňte zadné sedadlo úplne dozadu s operadlom v kolmej polohe.
Page 88 of 244

86
Bezpečnosť
IUF: sedadlo vhodné na inštaláciu univerzálnej sedačky ISOFIX otočenej v smere jazdy (Isofix Universal, „Forward facing“) upevnenej pomocou horného
popruhu.
IL:
sedadlo vhodné na inštaláciu polo-univerzálnej detskej sedačky ISOFIX Isofix Semi-Universal seat, a to buď:– „otočenej proti smeru jazdy“, vybavenej horným popruhom alebo podperou,– „otočenej v smere jazdy“, vybavenej podperou,– vaničky, ktorá je vybavená horným popruhom alebo podperou.Ďalšie informácie o zaistení horného popruhu pomocou uchytení ISOFIX sú uvedené v príslušnej kapitole.
X: sedadlo, ktoré nie je vhodné na inštaláciu detskej sedačky alebo vaničky ISOFIX uvedenej hmotnostnej triedy .
Detské sedačky i-Size
Detské sedačky i-Size sú vybavené dvoma poistnými uzávermi, ktoré sa upevnia na dve oká A.
Tieto detské sedačky i-Size majú aj:
– buď horný popruh, ktorý sa pripevní na oko B,– alebo podperu opretú o podlahu vozidla, ktorá je kompatibilná s homologizovanou polohou sedadla i-Size.Ich úlohou je zabrániť preklopeniu detskej sedačky smerom dopredu v prípade nárazu.
Ďalšie informácie o uchyteniach ISOFIX sú uvedené v príslušnej kapitole.
V súlade s novými európskymi nariadeniami uvádza táto tabuľka možnosti inštalácie detských sedačiek i-Size na sedadlá vo vozidle vybavené
uchyteniami ISOFIX schválenými pre typ i-Size.
Sedadlo Zadržiavací systém i-Size
1. rad (a)Sedadlo spolujazdca s vypnutým
airbagom spolujazdca (nastavenie
„OFF“)
Nie je i-Size
Sedadlo spolujazdca so zapnutým
airbagom spolujazdca (nastavenie
„ON“) Nie je i-Size
Mechanická detská
bezpečnostná poistka
Mechanický systém, ktorý zabraňuje otvoreniu
zadných dverí pomocou ich vnútorného
ovládača.
Červený ovládač je umiestnený na hrane oboch
zadných dverí.
Je označený značkou na karosérii.