Page 41 of 248

A função automática dos vidros
elétricos só será retomada no vidro
elétrico que tenha sido reposto:
Feche as portas e a cobertura
retrátil;
Ligue a ignição;
Certifique-se de que o interruptor de
bloqueio dos vidros elétricos localizado
na porta do condutor não está
premido;
Prima o interruptor e abra o vidro na
totalidade;
Puxe o interruptor para cima para
fechar o vidro na totalidade e mantenha
o interruptor premido durante
aproximadamente 2 segundos depois
de o vidro estar totalmente fechado;
Certifique-se de que os vidros
elétricos funcionam corretamente
utilizando os interruptores das portas
Depois de o sistema ter sido reiniciado,
o vidro do passageiro pode ser aberto
automaticamente na totalidade
utilizando os interruptores de controlo
principais. Se funcionamento
automático dos vidros elétricos não
funcionar normalmente com as portas
ou a cobertura retrátil abertas/
fechadas, reponha-o utilizando os
procedimentos acima descritos.
INTERRUPTOR DE
BLOQUEIO DOS VIDROS
ELÉTRICOS
Esta funcionalidade evita o
funcionamento do vidro elétrico do
passageiro. Mantenha este interruptor
na posição bloqueada enquanto houver
crianças no veículo.
1 - Posição bloqueada (botão
premido)fig. 29 (sem interruptor de
fecho de portas) e fig. 30 (com
interruptor de fecho de portas): só é
possível operar o vidro elétrico do
condutor.
2 - Posição desbloqueada (botão
não premido): podem ser operados
os dois vidros elétricos em cada porta.
Quando o interruptor de bloqueio dos
vidros elétricos está na posição
bloqueada, a luz no interruptor dos
vidros elétricos do passageiro
apaga-se. Pode ser difícil ver a luz
dependendo da luminosidade
circundante.
AVISO
46)Certifique-se de que a abertura está
livre antes de fechar uma janela: é perigoso
fechar os vidros elétricos. As mãos,
cabeça ou mesmo o pescoço de uma
pessoa podem ficar presos no vidro e
originar ferimentos graves ou mesmo
fatais. Este aviso aplica-se especialmente a
crianças.
2904070104-LE2-001AB
3004070104-L12-001AB
39
Page 42 of 248

47)Nunca deixe as crianças brincarem
com os interruptores dos vidros elétricos:
os interruptores dos vidros elétricos que
não estejam bloqueados pelo interruptor
de bloqueio dos vidros elétricos permitem
que as crianças operem os vidros elétricos
acidentalmente, podendo originar
ferimentos graves se as mãos, cabeça ou
pescoço da criança ficarem presos no
vidro.EQUIPAMENTO
INTERNO
TOMADA DE
ACESSÓRIOS
A tomada de acessórios encontra-se
bem na traseira da zona dos pés do
passageiro fig. 31.
Utilize apenas acessórios genuínos FCA
ou equivalentes que não necessitem de
mais de 120 W (DC 12V, 10A).
A ignição tem de estar comutada para
ACC ou ON.
Para evitar danos na tomada de
acessórios ou falha elétrica, tenha
atenção ao seguinte:
não utilize acessórios que
necessitem de mais de 120 W
(DC 12V / 10A);
não utilize acessórios que não sejam
genuínos FCA ou equivalentes;
feche a tampa quando a tomada de
acessórios não estiver a ser usada para
evitar de objetos estranhos e líquidos
entrem na tomada de acessórios;
insira a ficha corretamente na
tomada de acessórios;
não insira o isqueiro na tomada de
acessórios;
podem ocorrer ruídos na reprodução
de áudio, dependendo do dispositivo
ligado à tomada de acessórios;
dependendo do dispositivo ligado à
tomada de acessórios. o sistema
elétrico do veículo pode ser afetado, o
que pode fazer com que a luz de aviso
se acenda. Desligue o dispositivo ligado
e certifique-se de que o problema está
resolvido. Se o problema estiver
resolvido, desligue o dispositivo da
tomada e desligue a ignição. Se o
problema não estiver resolvido,
contacte um concessionário Abarth.
ATENÇÃO Para evitar descarregar a
bateria, não utilize a tomada durante
longos períodos com o motor
desligado ou ao ralenti.
3106040400-L12-002AB
40
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 43 of 248

TAMPA DA
BAGAGEIRA
ABRIR
48) 49)
ATENÇÃO Antes de abrir a tampa da
bagageira remova qualquer
acumulação de neve e gelo que haja
sobre esta. Caso contrário, a tampa da
bagageira pode fechar com o peso da
neve e do gelo, causando ferimentos.
ATENÇÃO Tenha cuidado quando
abrir/fechar a tampa da bagageira com
ventos fortes. Se uma rajada forte
soprar contra a tampa da bagageira,
esta pode fechar repentinamente,
causando ferimentos.
ATENÇÃO Abra totalmente a tampa da
bagageira e certifique-se de que fica
aberta. Se a tampa da bagageira
estiver aberta apenas parcialmente,
pode fechar-se violentamente devido a
vibrações ou rajadas de vento,
causando ferimentos.
ATENÇÃO Quando carregar ou
descarregar bagagem na bagageira,
desligue o motor. Caso contrário, pode
sofrer queimaduras devido ao calor do
gás de exaustão.
Utilizar o botão de desbloqueio
remoto
(consoante equipamento)
Destranque as portas e a tampa da
bagageira e prima a abertura elétrica da
tampa da bagageira fig. 32 e levante-a
quando o trinco se soltar.
NOTACom a função avançada sem
chave: uma tampa de bagageira
trancada também pode ser aberta com
a chave transportada.
Com a função keyless avançada
A tampa da bagageira também pode
ser aberta com a chave transportada.
Quando abrir a tampa da bagageira
com as portas trancadas, pode ser
necessário alguns segundos para que o
trinco da tampa da bagageira se solte
depois de o sistema elétrico de
abertura da tampa da bagageira ser
premido.A tampa da bagageira pode ser
fechada quando as portas são
trancadas com a chave dentro do
veículo. No entanto, para evitar trancar
a chave dentro do veículo, a tampa da
bagageira pode ser aberta premindo o
sistema elétrico de abertura da tampa
da bagageira. Se a tampa da bagageira
não puder ser aberta apesar de realizar
este procedimento, prima o sistema
elétrico de abertura da tampa da
bagageira para a abrir na totalidade
depois de a ter fechado
completamente.
Se a bateria do veículo estiver ser carga
ou se existir uma falha no sistema
elétrico e não for possível destrancar a
tampa da bagageira, esta pode ser
aberta realizando o procedimento de
segurança (consulte o parágrafo
"Quando a tampa da bagageira não
pode ser aberta" neste capítulo).
FECHAR
50) 51)
Utilize as duas mãos para pressionar a
tampa da bagageira para baixo até o
trinco engatar no lugar. Não bata com a
tampa.
Puxe a tampa da bagageira para cima
para se certificar de que está fixa.
3204030201-12A-001AB
41
Page 44 of 248
QUANDO A TAMPA DA
BAGAGEIRA NÃO PODE
SER ABERTA
Se a pilha estiver sem carga não é
possível destrancar e abrir a bagageira.
Neste caso, a bagageira pode ser
destrancada resolvendo o problema da
falta de carga da pilha.
Se não for possível destrancar a
bagageira mesmo depois de resolver o
problema de falta de carga da pilha, o
sistema elétrico pode ter uma falha.
Proceda da seguinte forma:
feche a cobertura retrátil e remova o
anteparo de vento fig. 33;
remova os fechos no lado direito do
veículo fig. 34;
abra parcialmente a cobertura no
lado direito do veículo fig. 35;
rode e solte os parafusos de capa
até começarem a rodar
livrementefig. 36;
puxe para fora a capa e abra a
tampa da bagageira fig. 37. Depois de
realizar esta medida de emergência,
contacte um concessionário Abarth o
mais breve possível.
3308080100-125-002AB
3408080100-121-004AB
3508080100-122-001AB
3608080100-999-400AB
42
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 45 of 248

ATENÇÃO Não puxe o parafuso
quando puxar a capa. Caso contrário o
parafuso pode cair e perder-se.
AVISO
48)Nunca transporte uma pessoa na
bagageira: transportar uma pessoa na
bagageira é perigoso. A pessoa que estiver
na bagageira pode sofrer ferimentos
graves ou fatais durante uma travagem
brusca ou uma colisão.49)Não conduza com a tampa da
bagageira aberta: o gás de escape dentro
da cabina de um veículo é perigoso. A
tampa da bagageira aberta num veículo
em movimento faz com que o gás de
escape seja atraído para dentro da cabina.
Este gás contém CO (monóxido de
carbono), que é incolor, inodoro e
altamente venenoso, podendo causar
perda de consciência e morte. Além disso,
a tampa da bagageira aberta pode fazer
com que os ocupantes caiam em caso de
acidente.
50)Feche a tampa da bagageira, não
permita que as crianças brinquem no
interior da tampa da bagageira. É perigoso
deixar a tampa da bagageira aberta ou
deixar as crianças no veículo com as
chaves. As crianças poderão abrir a tampa
da bagageira e trepar para dentro,
originando eventuais lesões ou morte por
exposição ao calor.
51)Evite sempre que o carro seja um local
tentador para brincar, trancando as portas
e a tampa da bagageira, e mantendo as
chaves onde as crianças não possam
brincar com as mesmas. É perigoso deixar
crianças ou animais sem vigilância num
veículo estacionado. Os bebés deixados a
dormir e as crianças que se trancam a si
próprias em carros ou bagageiras podem
morrer muito rapidamente devido à
prostração pelo calor. Nunca deixe os seus
filhos ou animais domésticos sozinhos num
carro. Não deixe o carro ou a tampa da
bagageira destrancados.
CAPOT
ABRIR
52) 53) 54) 56)
Proceda da seguinte forma:
com o veículo estacionado, puxe a
alavanca de desbloqueio 1 fig. 38 para
abrir o capot;
insira a mão na abertura do capot,
deslize a alavanca do trinco 2 para a
direita fig. 39 e levante o capot;
3708080100-124-003AB
3807030201-L88-088AB
43
Page 46 of 248

solte a haste de sustentação 3
fig. 40 do respetivo alojamento, a seguir
insira-a no área almofadada 4 fig. 41 e
fixe-a no respetivo orifício indicado pela
seta para manter o capot aberto.FECHAR
55)
Proceda da seguinte forma:
verifique por baixo da área do capot
para se certificar de que todas as
tampas de bocais estão no devido
lugar e que todos os itens soltos (p.ex.
ferramentas, recipientes de óleo, etc.)
foram removidos;
levante o capot, agarre na área
almofadada na haste de sustentação e
fixe-a no respetivo alojamento. Verifique
se a haste de sustentação está fixa no
clipe antes de fechar o capot;
baixe o capot lentamente até uma
altura de aproximadamente 20 cm
acima da posição de fechado e deixe-o
cair.
ATENÇÃO Quando fechar o capot, não
pressione excessivamente, por
exemplo, aplicando o peso do seucorpo. Caso contrário, o capot pode
ficar deformado.
AVISO
52)Realize estas operações apenas
quando o automóvel estiver estacionário.
53)O capô pode cair de repente se a
haste de suporte não tiver sido
posicionada corretamente.
54)Use ambas as mãos para levantar o
capô. Antes de o levantar, verifique se o
limpa-pára-brisas não está fora do
pára-brisas, que o veículo está
estacionário e que o travão de mão foi
acionado.
55)Verifique sempre se o capot está
fechado e trancado em segurança. Um
capot que não esteja fechado e trancado
em segurança é perigoso, pois pode
abrir-se durante a deslocação do veículo e
bloquear a visão do condutor, podendo
provocar um acidente grave.
56)Com capot ativo: não puxe a alavanca
para destrancar o capot depois de o capot
ativo ter sido ativado. Puxar a alavanca
para destrancar enquanto o capot ativo
está em funcionamento é perigoso, pois
eleva mais o capot, obstruindo a visão do
condutor. Além disso, o capot não pode
ser baixado manualmente, assim, não
tente empurrar o capot para baixo à força.
Caso contrário, pode deformar o capot ou
provocar ferimentos. Se o capot do motor
ativo tiver sido ativado, contacte sempre
um concessionário Abarth imediatamente.
3907030201-122-001AB
4007030201-130-888AB
4107030201-123-002AB
44
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 47 of 248
COBERTURA
RETRÁTIL (CAPOTA)
BAIXAR A COBERTURA
RETRÁTIL
ATENÇÃO Não se sente sobre a
cobertura retrátil dobrada. Caso
contrário, a cobertura retrátil pode ficar
danificada ou você pode cair e ferir-se.
Proceda da seguinte forma:
certifique-se de que o travão de
estacionamento está aplicado. Se o
motor estiver ligado, desligue-o;
certifique-se de que não existem
objetos colocados na área para onde a
cobertura retrátil vai ser retraída;
com o botão de desbloqueio 1
fig. 42 pressionado para a frente (marca
vermelha 2 visível), puxe a alavanca de
trinco superior 3 fig. 43 para
destrancar;
retire o gancho 4 da âncora 5 fig. 44;
ATENÇÃO Se os vidros elétricos não
descerem automaticamente, abra
completamente as janelas.
no exterior do veículo, segure na
cobertura retrátil pelo rebordo dianteiro
6 fig. 45 e puxe na direção da traseira
do veículo;
4204110102-L36-006AB
4304110102-L21-001AB
4404110102-L22-002AB
45
Page 48 of 248

ATENÇÃO Para baixar a cobertura
retrátil a partir do interior do veículo,
utilize as pegas da cobertura 6 fig. 45.
desloque a cobertura retrátil para
trás e dobre-a pressionando levemente
no vidro traseiro com a sua mão;
com a extremidade traseira da
cobertura retrátil pressionada,
pressione a extremidade dianteira até
ouvir um som de trancar fig. 46. Abane
levemente a cobertura retrátil para se
certificar de que está bem trancada.
SUBIR A COBERTURA
RETRÁTIL
Proceda da seguinte forma:
certifique-se de que o travão de
estacionamento está aplicado. Se o
motor estiver ligado, desligue-o;
puxe para cima a alavanca para
destrancar 1 para desengatar o trinco 1
fig. 47;
no exterior do veículo, segure na
cobertura retrátil pelo rebordo dianteiro
e puxe na direção da frente do veículo;
ATENÇÃO Se os vidros elétricos não
descerem automaticamente, abra
completamente as janelas ou as portas.
ATENÇÃO Para elevar a cobertura
retrátil a partir do interior do veículo,
utilize as pegas da cobertura 2 fig. 48.
sentado no banco, segure nas pegas
da cobertura retrátil 3 fig. 49 e
pressione a cobertura retrátil contra o
4504110102-123-002AB
4604110102-126-001AB
4704110103-121-004-1AB
4804110103-L23-002AB
46
CONHECER O SEU VEÍCULO