TABLIER
1 – Aberturas de ventilação laterais ajustáveis; 2 – Haste de controlo das luzes exteriores; 3 – Painel de instrumentos;
4 – Haste do lava/limpa para-brisas; 5 – Aberturas de ventilação centrais ajustáveis; 6 – Botão das luzes de aviso de perigo;
7 – Sistema Rádio 3”/Rádio 7” (consoante equipamento); 8 – Air bag do passageiro; 9 – Aberturas de ventilação centrais
ajustáveis (lado do passageiro); 10 – Sistema de controlo de climatização; 11 – Interruptor da ignição; 12 – Air bag do
condutor; 13 – Botões de controlo (sistema TPMS/sistema DSC)
102010200-123-555AB
8
CONHECER O SEU VEÍCULO
pressionado (transmissão manual) ou o
pedal do travão não estiver totalmente
pressionado (transmissão automática).
Se existir uma falha no funcionamento
do botão Start/Stop, a respetiva luz
indicadora (âmbar) pisca. Neste caso, o
motor pode ligar, no entanto contacte
um concessionário Abarth o mais
rápido possível.
Se a luz indicadora do botão Start/Stop
(verde) não se acender, realize a
operação novamente do início. Se não
se acender, contacte um
concessionário Abarth.
Para comutar a posição da ignição sem
ligar o motor, realize as seguintes
operações depois de a luz indicadora
do botão Start/Stop (verde) se acender:
solte o pedal da embraiagem
(transmissão manual) ou o pedal do
travão (transmissão automática);
prima o botão Start/Stop para
comutar a posição da ignição. A
ignição comuta na ordem de ACC, ON
e OFF de cada vez que o botão
Start/Stop é premido. Para voltar a
comutar a posição da ignição, realize a
operação do início.
DESLIGAR O MOTOR
5) 6)
Proceda da seguinte forma:
pare o veículo completamente;
transmissão manual: passe para
ponto morto e acione o travão de mão.
Transmissão automática: passe para
a posição P e acione o travão de mão.
prima o botão Start/Stop para
desligar o motor. A ignição está na
posição OFF.
ATENÇÃO Quando abandonar o
veículo, certifique-se de que o botão
Start/Stop está desligado.
Paragem de emergência do motor
Premir continuamente o botão
Start/Stop ou premir o botão
rapidamente várias vezes enquanto o
motor está em funcionamento ou
durante a condução do veículo, desliga
imediatamente o motor. A ignição muda
para ACC.
AVISO
3)Antes de abandonar o banco do
condutor, desligue sempre a ignição,
acione o travão de estacionamento e
certifique-se de que a alavanca seletora
está em P (transmissão automática) ou na
1.
ªmudança ou em R (transmissão
manual). Abandonar o banco do condutor
sem desligar a ignição, acionar o travão de
estacionamento e mudar a alavanca
seletora para P (transmissão automática)
ou para 1.
ªmudança ou R (transmissão
manual) é perigoso. Pode ocorrer um
movimento inesperado do veículo,
podendo originar um acidente. Além disso,
se a sua intenção é abandonar o veículo,
mesmo que durante um curto período, é
importante desligar a ignição, uma vez que
se a deixar noutra posição, irá desativar
alguns dos sistemas de segurança do
veículo e descarregar a bateria.
4)As ondas de rádio da chave podem
afetar dispositivos médicos, como
pacemakers. Antes de utilizar a chave
perto de pessoas com dispositivos
médicos, pergunte ao fabricante do
dispositivo ou ao seu médico se as ondas
de rádio da chave pode afetar o
dispositivo.
13
5)Não pare o motor com o veículo em
movimento. É perigoso parar o motor com
o veículo em movimento por qualquer
motivo que não uma emergência. Parar o
motor com o veículo em movimento reduz
a capacidade de travagem devido à perda
de potência de travagem, podendo originar
um acidente e ferimentos graves.
6)Sempre que sair do veículo, leve a
chave consigo para evitar que alguém
opere os controlos acidentalmente.
Lembre-se de acionar o travão de mão.
Nunca deixe crianças sem vigilância no
veículo.SISTEMA AVANÇADO
DE ENTRADA
KEYLESS
(consoante equipamento)
6)
A função keyless avançada permite
trancar/destrancar a porta e a tampa
da bagageira, a aba de abastecimento
de combustível ou abrir a tampa da
bagageira enquanto transporta a
chave.
ATENÇÃO As ondas de rádio da chave
podem afetar dispositivos médicos,
como pacemakers: antes de utilizar a
chave perto de pessoas com
dispositivos médicos, pergunte ao
fabricante do dispositivo ou ao seu
médico se as ondas de rádio da chave
pode afetar o dispositivo.ATENÇÃO As funções do sistema
avançado de entrada keyless podem
ser desativados para evitar um possível
efeito adverso num utilizador com
pacemaker ou outro dispositivo
médico. Se o sistema for desativado,
não poderá ligar o motor transportando
a chave. Contacte um concessionário
Abarth para obter mais informações.
Se o sistema avançado de entrada
keyless tiver sido desativado, pode ligar
o motor seguindo o procedimento
indicado para quando a pilha da chave
fica sem carga.
ATENÇÃO
6)A operação do sistema de
reconhecimento depende de vários fatores,
tais como, por exemplo, uma interferência
de onda eletromagnética de fontes
exteriores (ex. telemóveis), a carga da
bateria na chave eletrónica e a presença de
objetos de metal perto da chave ou do
veículo. Nestes casos, ainda é possível
desbloquear as portas usando o encaixe
de metal da chave eletrónica (consulte a
descrição nas páginas seguintes).
14
CONHECER O SEU VEÍCULO
LUZES E MENSAGENS DE AVISO
ATENÇÃO A indicação da luz de aviso
no painel de instrumentos é indicativa,
tendo caráter de precaução e, como
tal, não deve ser considerada como
exaustiva e/ou alternativa à informação
contida no Manual do Proprietário, que
aconselhamos a ler cuidadosamente
em todos os casos. Consulte sempre
as informações contidas neste capítulo
em caso de indicação de falha.
ATENÇÃO A luz de aviso do painel de
instrumentos permanece acesa até a
causa da falha ser eliminada.
Versões com Radio 7”
Os detalhes de algumas sinalizações
podem ser vistos no visor central.
Proceda da seguinte forma:
se a luz de aviso estiver acesa,
selecione o ícone
no ecrã principal
para exibir o ecrã aplicações;
selecione “Monitor de estado do
veículo”;
selecione “Ajuda de Avisos” para
exibir os avisos atuais;
selecione o aviso aplicável para
visualizar os detalhes do aviso.
LUZES E MENSAGENS DE
AVISO
Para as seguintes luzes de
indicação/aviso:
Luz de aviso principal;
Luz de aviso do sistema de
travagem;
Luz de aviso do ABS;
Luz de aviso do sistema de carga;
Luz de aviso do óleo do motor;
Luz de verificação do motor;
Luz de aviso de temperatura alta no
refrigerante do motor;
Luz de aviso da transmissão
automática;
Luz indicadora de avaria na direção
assistida;
Luz de aviso do sistema de Air
Bag/pré-tensor do cinto de segurança;
Luz de aviso da capota ativa;
Luz de aviso de pouco combustível;
Luz de aviso do cinto de segurança;
Luz de aviso do cinto de segurança;
Luz de aviso de porta aberta;
Luz de aviso de nível baixo de líquido
para os vidros;
Luz de aviso do Sistema de
Monitorização de Pressão dos Pneus
(Tyre Pressure Monitoring System);
Luz de aviso da CHAVE;
Luz de aviso da CHAVE do farol
LED;
Luz de aviso em formato de chave
inglesa;
Luz indicadora de TCS/DSC;
Luz indicadora de DSC desligado;
Luz indicadora de segurança;
Luz indicadora de desativação do Air
Bag do passageiro (consoante o
equipamento).
A luz acende-se quando a ignição é
ligada para uma verificação do
funcionamento e desliga-se alguns
segundos depois ou quando o motor é
ligado. Se a luz não se acender ou
permanecer acesa, entre em contacto
com um concessionário Abarth.
Apenas para a "luz de aviso do
sistema de travagem": a luz liga-se
continuamente quando é acionado o
travão de mão.
56
CONHECER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
Luz de aviso O que significa O que fazer
LUZ DE AVISO DE TRANSMISSÃO
AUTOMÁTICA (consoante equipamento)
A luz acende-se quando a transmissão tem
um problema.
IMPORTANTE Se a luz de aviso da
transmissão automática se acender, é porque
a transmissão tem um problema elétrico. Se
continuar a conduzir o veículo nesta condição,
poderá provocar danos na transmissão.
Contacte um concessionário Abarth assim
que possível.Contacte um concessionário Abarth assim
que possível.
LUZ DE AVISO PRINCIPAL
A luz de aviso acende-se quando o sistema
tem uma falha. Opere a visualização central e
verifique o conteúdo. Consulte o parágrafo
“Veículos com Radio 7” neste capítulo.Contacte um concessionário Abarth assim
que possível.
69
SISTEMAS
AUXILIARES DE
CONDUÇÃO
TPMS (Sistema de
monitorização da
pressão dos pneus)
(se equipado)
77) 78) 79)
O Sistema de Monitorização da
Pressão dos Pneus (TPMS) monitoriza
a pressão de cada pneu. Se a pressão
for demasiado baixa em um ou mais
pneus, o sistema irá informar o
condutor através da luz de aviso no
grupo de instrumentos e através do
bipe de aviso. Consulte o parágrafo
“Luzes e mensagens de aviso” no
capítulo “Conhecer o painel de
instrumentos”.
Consulte o parágrafo “Bipe de aviso da
pressão de insuflação dos pneus” e
“Som de aviso ativado” no capítulo
“Conhecer o painel de instrumentos”.
Os sensores de pressão dos pneus
instalados em cada roda enviam os
dados da pressão do pneu através de
um sinal de rádio para a unidade
recetora do veículo.
NOTA Quando a temperatura ambiente
é baixa devido a variações sazonais, as
temperaturas dos pneus também são
mais baixas. Quando a temperaturados pneus desce, a pressão do ar
também diminui. A luz de aviso TPMS
poderá acender-se com maior
frequência. Inspecione visualmente os
pneus diariamente antes de conduzir e
verifique a pressão dos pneus
mensalmente com um medidor de
pressão dos pneus. Para verificar as
pressões dos pneus, recomenda-se a
utilização de um medidor de pressão
digital.
O TPMS não o isenta da necessidade
de verificar regularmente a pressão e o
estado dos quatro pneus.
ATENÇÃO Cada pneu, incluindo o
sobressalente (consoante
equipamento), deve ser verificado
mensalmente a frio e insuflado até à
pressão de insuflação recomendada
pelo fabricante do veículo indicada na
placa do veículo ou na etiqueta da
pressão de insuflação dos pneus (se o
seu veículo tiver pneus com uma
dimensão diferente da dimensão
indicada na placa do veículo ou na
etiqueta da pressão de insuflação dos
pneus, deverá determinar a pressão de
insuflação adequada para esses
pneus).
ATENÇÃO Como medida de segurança
adicional, o seu veículo foi equipado
com um sistema TMPS que acende
uma indicação de pressão baixaquando um ou mais pneus está
significativamente subinsuflado. Da
mesma forma, quando a indicação de
pressão baixa do pneu se acende,
deverá parar e verificar a pressão dos
pneus assim que possível e insuflá-los
com a pressão adequada. A condução
com um pneu significativamente
subinsuflado provoca o
sobreaquecimento deste e pode levar à
falha do pneu. A subinsuflação também
reduz a eficiência do consumo de
combustível e a vida útil do rasto do
pneu e pode afetar o comportamento e
a capacidade de paragem do veículo.
ATENÇÃO Tenha em atenção que o
TPMS não substitui a manutenção
adequada dos pneus e que é da
responsabilidade do condutor a
manutenção da pressão correta, ainda
que a subinsuflação não tenha ainda
atingido o nível suficiente para fazer
acender a indicação de pressão baixa
do TPMS. O seu veículo também foi
equipado com um indicador de falha
do TPMS para indicar quando o
sistema não está a funcionar
devidamente.
ATENÇÃO O indicador de falha do
TPMS está combinado com a
indicação de pressão baixa dos pneus.
Quando o sistema deteta uma falha, a
indicação pisca durante
84
SEGURANÇA
aproximadamente um minuto e depois
permanece acesa. Esta sequência irá
continuar após os arranques
subsequentes do veículo, enquanto a
falha existir. Quando o indicador de
falha está aceso, o sistema não poderá
detetar ou sinalizar a pressão baixa dos
pneus como previsto. As falhas do
TPMS podem ocorrer por diversas
razões, incluindo a instalação no
veículo de pneus e rodas de
substituição ou alternativos que
impedem o TPMS de funcionar
corretamente. Verifique sempre a
indicação de falha do TPMS depois de
substituir um ou mais pneus ou rodas
no seu veículo para se certificar de que
os pneus e rodas de substituição ou
alternativos permitem o funcionamento
adequado do TPMS.
ATENÇÃO Para evitar leituras falsas, o
sistema procede a amostras durante
alguns instantes antes de indicar um
problema. Consequentemente, não irá
registar de forma instantânea um
esvaziamento rápido ou rebentamento
do pneu.
Ativação de erro do sistema
Quando a luz de aviso TPMS pisca,
poderá haver uma falha do sistema.
Contacte um Concessionário Abarth.
Uma ativação de erro do sistema
poderá ocorrer nos seguintes casos:
quando existe um equipamento ou
dispositivo próximo do veículo que
utiliza a mesma frequência de rádio dos
sensores de pressão dos pneus;
quando um dispositivo metálico, tal
como um sistema de navegação não
genuíno instalado próximo do centro do
tablier, bloqueia os sinais de rádio do
sensor de pressão do pneu para a
unidade recetora;
quando usar os seguintes
dispositivos no veículo, que podem
provocar interferências de rádio com a
unidade recetora: um dispositivo digital,
tal como um computador pessoal, ou
um conversor de corrente, tal como um
conversor CC-CA;
quando existe neve ou gelo em
excesso agarrados ao veículo,
especialmente em volta das rodas;
quando as pilhas do sensor de
pressão do pneu estão esgotadas;
ao utilizar uma roda sem sensor de
pressão do pneu instalado;
ao utilizar pneus com reforço de
arame de aço nas paredes laterais;
ao utilizar correntes para pneus.
Pneus e rodas
ATENÇÃO Ao inspecionar ou ajustar as
pressões de ar dos pneus, não aplique
força em excesso na válvula do
conjunto da roda. A válvula pode ficar
danificada.
Mudar os pneus e rodas
O seguinte procedimento permite ao
TPMS reconhecer o código de ID
exclusivo do sensor de pressão de um
pneu sempre que os pneus ou rodas
são substituídos, tal como mudar de e
para pneus de inverno.
ATENÇÃO Cada sensor de pressão do
pneu possui um código de ID
exclusivo. O código tem de ser
registado com o TPMS antes de poder
funcionar. A forma mais simples de o
fazer passa por solicitar a substituição
dopneueoregisto do código de ID
completo ao concessionário Abarth.
Quando mudar os pneus num
concessionário Abarth: quando um
concessionário Abarth substitui os
pneus do seu veículo, procede ao
registo do código de ID do sensor de
pressão do pneu.
Quando mudar os pneus sozinho:
se os pneus forem substituídos por si
ou por terceiros, você ou a outra
entidade também poderá efetuar os
passos para que o TPMS proceda ao
registo do código de ID:
após os pneus terem sido
substituídos, ligue a ignição (ON) e
depois comute para ACC ou OFF;
aguarde cerca de 15 minutos;
após cerca de 15 minutos, conduza
o veículo a uma velocidade de, pelo
85
DESCRIÇÃOAMPERAGEM DO
FUSÍVELCOMPONENTE PROTEGIDO
F03 HORN2 7,5 A Buzina
F06 — — —
F07 INTERIOR 15 A Luz do tejadilho
F09 AUDIO2 15 A Sistema áudio
F10 METER1 10 A Painel de instrumentos
F11 SRS1 7,5 A Airbag
F12 — — —
F13 RADIO 7,5 A Sistema áudio
F17 AUDIO1 25 A Sistema áudio
F18 A/C MAG 7,5 A Ar condicionado
F20 AT 15 A Sistema de controlo da transmissão (se instalado)
F21 D LOCK 25 A Fecho centralizado da porta
F22 H/L RH 20 A Farol (direito)
F24 TAIL 20 A Luzes traseiras/luzes de chapa de matrícula/Luzes de posição
F25 DRL 15 A Luzes diurnas
F26 ROOM 25 A Luz do tejadilho
F27 FOG 15 A Luzes de nevoeiro
F28 H/CLEAN 20 A Sistema de limpeza dos faróis (se instalado)
F29 STOP 10 A Luzes de marcha-atrás/Luz de nevoeiro traseira (se instalada)
F30 HORN 15 A Buzina
F31 H/L LH 20 A Farol (esquerdo)
F33 HAZARD 15 A Piscas de aviso de perigo/Luzes de indicadores de direção
163