47)Nunca deixe as crianças brincarem
com os interruptores dos vidros elétricos:
os interruptores dos vidros elétricos que
não estejam bloqueados pelo interruptor
de bloqueio dos vidros elétricos permitem
que as crianças operem os vidros elétricos
acidentalmente, podendo originar
ferimentos graves se as mãos, cabeça ou
pescoço da criança ficarem presos no
vidro.EQUIPAMENTO
INTERNO
TOMADA DE
ACESSÓRIOS
A tomada de acessórios encontra-se
bem na traseira da zona dos pés do
passageiro fig. 31.
Utilize apenas acessórios genuínos FCA
ou equivalentes que não necessitem de
mais de 120 W (DC 12V, 10A).
A ignição tem de estar comutada para
ACC ou ON.
Para evitar danos na tomada de
acessórios ou falha elétrica, tenha
atenção ao seguinte:
não utilize acessórios que
necessitem de mais de 120 W
(DC 12V / 10A);
não utilize acessórios que não sejam
genuínos FCA ou equivalentes;
feche a tampa quando a tomada de
acessórios não estiver a ser usada para
evitar de objetos estranhos e líquidos
entrem na tomada de acessórios;
insira a ficha corretamente na
tomada de acessórios;
não insira o isqueiro na tomada de
acessórios;
podem ocorrer ruídos na reprodução
de áudio, dependendo do dispositivo
ligado à tomada de acessórios;
dependendo do dispositivo ligado à
tomada de acessórios. o sistema
elétrico do veículo pode ser afetado, o
que pode fazer com que a luz de aviso
se acenda. Desligue o dispositivo ligado
e certifique-se de que o problema está
resolvido. Se o problema estiver
resolvido, desligue o dispositivo da
tomada e desligue a ignição. Se o
problema não estiver resolvido,
contacte um concessionário Abarth.
ATENÇÃO Para evitar descarregar a
bateria, não utilize a tomada durante
longos períodos com o motor
desligado ou ao ralenti.
3106040400-L12-002AB
40
CONHECER O SEU VEÍCULO
pressione a patilha de retenção e
remova a tampa de proteção;
puxe o fusível a direito para fora com
o saca-fusíveis fornecido no bloco de
fusíveis localizado no compartimento
do motor fig. 129;
inspecione o fusível e substitua-o se
estiver queimado;
insira um novo fusível com a mesma
amperagem e certifique-se de que fica
corretamente inserido. Se não ficar
bem fixo, contacte um concessionário
Abarth. Se não tiver fusíveis
sobresselentes, utilize um da mesma
amperagem de um circuito não
essencial para o funcionamento do
veículo como, por exemplo, o fusível do
circuito ÁUDIO ou de TOMADA;
reinstale a tampa e certifique-se de
fica bem fixa.
ATENÇÃO Substitua um fusível sempre
por outro fusível FCA genuíno ou
equivalente com a mesma amperagem.
Caso contrário, poderá danificar o
sistema elétrico.
FUSÍVEIS SOB A CAPOTA
Certifique-se de que a ignição está
desligada e que os outros interruptores
estão desligados e remova a tampa do
bloco de fusíveis. Se o trinco for aberto
à força, a tampa do bloco de fusíveis
poderá entrar em contacto com o
chassis quando for removida e ficar
riscada.
Ao remover a tampa, remova-a
lentamente e de acordo com o seguinte
procedimento:
destranque o fecho traseiro 1
fig. 130 pressionando para baixo a
patilha dianteira com os seus dedos;
remova a patilha dianteira elevando
ligeiramente a parte dianteira da tampa
2;
remova a tampa levantando-a e
deslocando-a para trás;
se estiver queimado algum fusível
que não seja o fusível PRINCIPAL,
substitua-o por um novo com a mesma
amperagem;
reinstale a tampa e certifique-se de
fica bem fixa.
12907031601-122-001AB
13007031601-123-001AB
161
DESCRIÇÃOAMPERAGEM DO
FUSÍVELCOMPONENTE PROTEGIDO
F03 HORN2 7,5 A Buzina
F06 — — —
F07 INTERIOR 15 A Luz do tejadilho
F09 AUDIO2 15 A Sistema áudio
F10 METER1 10 A Painel de instrumentos
F11 SRS1 7,5 A Airbag
F12 — — —
F13 RADIO 7,5 A Sistema áudio
F17 AUDIO1 25 A Sistema áudio
F18 A/C MAG 7,5 A Ar condicionado
F20 AT 15 A Sistema de controlo da transmissão (se instalado)
F21 D LOCK 25 A Fecho centralizado da porta
F22 H/L RH 20 A Farol (direito)
F24 TAIL 20 A Luzes traseiras/luzes de chapa de matrícula/Luzes de posição
F25 DRL 15 A Luzes diurnas
F26 ROOM 25 A Luz do tejadilho
F27 FOG 15 A Luzes de nevoeiro
F28 H/CLEAN 20 A Sistema de limpeza dos faróis (se instalado)
F29 STOP 10 A Luzes de marcha-atrás/Luz de nevoeiro traseira (se instalada)
F30 HORN 15 A Buzina
F31 H/L LH 20 A Farol (esquerdo)
F33 HAZARD 15 A Piscas de aviso de perigo/Luzes de indicadores de direção
163
INTERIORES
CUIDADOS COM O
INTERIOR
222) 223) 224)
Se o interior do veículo ficar sujo com
algum dos seguintes, limpe-o
imediatamente com um pano macio.
Deixá-lo sujo pode causar
descoloração, manchas, fendas ou
escamação do revestimento, e pode
fazer com que seja mais difícil limpá-lo
mais tarde.
Bebidas ou perfume
Gordura ou óleo
Sujidade
NOTA Não limpe o interior com álcool,
lixívia com cloro ou solventes orgânicos
como diluentes, benzeno ou petróleo.
Caso contrário poderá ocorrer
descoloração ou desenvolvimento de
manchas.
NOTA Esfregar com força com uma
escova dura ou um pano poderá
provocar danos.
ASSENTOS E
SUPERFÍCIES EM TECIDO
Manutenção dos cintos de
segurança
220) 221)
Limpe a área suja com um pano macio
embebido num detergente suave (cerca
de 5%) diluído em água.
Limpe o restante detergente usando
um pano embebido em água limpa e
torça bem.
Antes de retrair os cintos de segurança
que tenham sido puxados para fora
para serem limpos, seque-os em
profundidade e certifique-se de que
não estão húmidos.
NOTA Limpe os cintos de segurança
com diligência se ficarem sujos.
Deixá-los sujos torna difícil limpá-los
mais tarde, e pode afetar a retração
suave do cinto de segurança.
MANUTENÇÃO DAS
PEÇAS DE PLÁSTICO
47)
Manutenção da parte superior do
painel de instrumentos
219)
Limpe a área suja com um pano macio
embebido num detergente suave (cerca
de 5%) diluído em água.Limpe o restante detergente usando
um pano embebido em água limpa e
torça bem.
PEÇAS ALCANTARA
48)
Procedimento para restaurar peças
Alcantara:
limpe a superfície com um pano de
microfibra humedecido com água e
sabão de Marselha suave, tendo o
cuidado de limpar a área toda coberta,
aplicando uma leve pressão uniforme
(não esfregue com força);
enxague, torça o pano de microfibra
e passe-o sobre a área coberta limpa
no ponto anterior;
deixe secar e escove suavemente
com uma escova macia.
AVISO
219)Não pulverize água para o habitáculo
do veículo. Pulverizar água para o
habitáculo do veículo é perigoso pois os
dispositivos elétricos, como os aparelhos
de áudio e interruptores, podem
molhar-se, resultando numa avaria ou
incêndio no veículo.
198
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
CONTROLOS NO
VOLANTE DA DIREÇÃO
Os controlos para as principais funções
do sistema estão presentes no volante
da direção fig. 164 (versões sem
sistema mãos livres
Bluetooth®
)e
fig. 165 (versões com sistema mãos
livres
Bluetooth®
) para facilitar o
controlo.
INTERRUPTORES DE VOLUME
Prima o interruptor de aumento do
volume+para aumentar o volume do
som. Prima o interruptor de redução do
volume+para diminuir o volume do
som.
INTERRUPTOR DE PROCURA
Rádio MW/LW/FM
Pressione o interruptor de procura
/. O rádio passa para a
estação seguinte/anterior memorizada
pela ordem que foi guardada.
Pressione e mantenha pressionado o
interruptor de procura
/
para procurar todas as estações
utilizáveis a uma frequência mais alta ou
mais baixa, programadas ou não
programadas.
As estações de rádio que foram
previamente guardadas na sintonização
de memória automática podem ser
acedidas pressionando o interruptor de
procura
/enquanto
qualquer estação de rádio guardada na
sintonização de memória automática
está a ser rececionada.
As estações de rádio podem ser
acedidas pela ordem com que foram
guardadas a cada toque no interruptor
/.
Áudio USB /
Áudio®
Bluetooth
Prima o interruptor de procura
para saltar para o início da faixa
seguinte. Prima o interruptor e procura
durante alguns segundos após a
reprodução ser iniciada, para saltar
para o início da faixa anterior.
Prima o interruptor de procura
após terem decorrido alguns
segundos para iniciar a reprodução a
partir do início da faixa atual.
INTERRUPTOR DE
SILENCIAMENTO
Prima o interruptor de silenciamento
uma vez para silenciar o sistema
áudio, e novamente para repôr a saída
de áudio.
Se a ignição for desligada com o
sistema áudio silenciado, a função de
silenciamento será cancelada. Por
conseguinte, quando o motor voltar a
ser ligado, o sistema de áudio não
estará silenciado. Para voltar a silenciar
o sistema áudio, prima o interruptor de
silenciamento
.
CONTROLOS PARA
LIGAR/DESLIGAR E
VOLUME DE SOM
Ligar / Desligar
Coloque a ignição na posição ACC ou
ON. Prima o botãoPUSH POWER
para ligar o sistema áudio. Prima o
botãoPUSH POWERnovamente para
desligar o sistema áudio.
1640620500-189-099AB
1650620500-188-088AB
217
Ajuste do volume
Rode o botãoVOL. Rode o botãoVOL
para a direita, para aumentar o volume,
e para a esquerda, para diminuir o
volume.
Regulação do som do sistema
áudio
Prima o botão do menuMENUpara
selecionar a função. Será indicada a
função selecionada.
Rode o botão de controloVOLpara
regular as funções selecionadas:
AF (Frequência Alternativa) (*);
REG (Programa Regional) (*);
ALC (Ajuste automático do volume);
BASS (Sons graves);
TREB (Sons agudos);
FADE (Equilíbrio do volume de som
na dianteira/traseira);
BAL (Equilíbrio do volume de som do
lado esquerdo/direito);
BEEP (Som de operação do sistema
áudio);
BT SETUP (**);
12Hr < > 24Hr (Acerto da hora no
formato de 12H/24H).
(*) Com Radio Data System (RDS) (se
presente).
(**) Esta função poderá não estar
disponível, consoante o modelo.
RELÓGIO
Acertar a hora
O relógio pode ser acertado em
qualquer altura, com a ignição na
posição ACC ou ON.
Para acertar a hora, pressione o botão
do relógioFM/AMdurante cerca de
2 segundos, até ser emitido um sinal
sonoro. A hora atualmente apresentada
no relógio fica intermitente.
Acerto da hora
Para acertar a hora, prima o botão de
acerto das horas/minutos
/
enquanto a hora atual
apresentada no relógio estiver
intermitente.
As horas avançam enquanto o botão
de acerto das horas
for premido.
Os minutos avançam enquanto o botão
de acerto dos minutos
for
premido.
Pressione novamente o botão do
relógioFM/AMpara iniciar o relógio.
OPERAR O RÁDIO
Ligar o rádio: prima um botão seletor
de banda FM/AM para ligar o rádio.
Seleção de banda: prima o botão de
seleção de bandaFM/AMpara mudar
de banda na seguinte sequência:FM1–FM2–AM (sem Radio Data
System RDS)/MW/LW (com Radio Data
System RDS).
Sintonização manual: selecione a
estação premindo levemente o botão
de sintonização
/.
Procura de sintonização: prima o
botão de sintonização
/.A
procura para quando é encontrada
uma estação.
Pesquisa de sintonizações: prima e
mantenha premido o botão de
pesquisaMEDIApara ouvir
automaticamente "amostras" de
emissão de estações fortes. A pesquisa
para em cada estação durante cerca
de 5 segundos. Para manter uma
estação, prima e mantenha premido o
botão de pesquisa MEDIA outra vez
durante este intervalo.
Sintonização de canal predefinido
Os 6 canais predefinidos podem ser
usados para memorizar 6 estações AM
(sem Radio Data System RDS), MW/LW
(com Radio Data System RDS) e
12 estações FM.
Para definir um canal, selecione
primeiro AM (sem Radio Data System
RDS), MW/LW (com Radio Data
System RDS), FM1, ou FM2. Sintonize
a estação desejada.
Pressione um botão de predefinição
de canal durante cerca de 2 segundos,
218
MULTIMÉDIA
até ser emitido um sinal sonoro. Será
apresentado o número do canal
predefinido ou a frequência da estação.
A estação fica guardada na memória.
Repita esta operação para outras
estações e bandas que deseje guardar.
Para memorizar uma estação,
selecione AM (sem Radio Data System
RDS), MW/LW (com Radio Data
System RDS), FM1, ou FM2 e, em
seguida, prima o seu botão de
predefinição de canal. Será exibida a
frequência da estação ou o número do
canal.
MODO AUX / USB / iPod
Ficha auxiliar / porta USB
O som de um sistema de áudio pode
ser ouvido através das colunas de som
do veículo, ligando uma unidade de
áudio portátil à ficha auxiliar. É
necessário um cabo com mini-ficha
estéreo sem impedância (3,5 Ø) do tipo
normalmente comercializado. Além
disso, também pode ser obtida
emissão áudio do dispositivo de áudio
existente no veículo, ligando um
dispositivo USB ou um iPod à porta
USB.
Como utilizar o modo AUX
Coloque a ignição na posição ACC ou
ON, prima o botão de ligar/volume para
ligar o sistema de áudio e prima obotãoMEDIAda unidade de áudio
para mudar para o modo AUX.
Como utilizar o modo USB
Esta unidade não suporta um
dispositivo USB 3.0. Além disso,
poderão não ser suportados outros
dispositivos, consoante o modelo ou a
versão OS.
Reprodução
Coloque a ignição na posição ACC ou
ON, prima o botão de ligar/volume para
ligar o sistema de áudio e prima o
botãoMEDIApara mudar para o modo
USB e iniciar a reprodução.
Procura de faixa
Prima o botão de faixa seguinte
uma vez, para saltar para o início
da faixa seguinte.
Prima o botão de faixa anterior
durante alguns segundos após a
reprodução ser iniciada, para saltar
para o início da faixa anterior.
Prima o botão de faixa anterior
após terem decorrido alguns
segundos para iniciar a reprodução a
partir do início da faixa atual.
Como utilizar o modo iPod
Um iPod poderá não ser compatível,
consoante o modelo ou a versão OS.
Nesse caso, será apresentada uma
mensagem de erro.NOTA As funções iPod no iPod não
podem ser operadas enquanto estiver
ligado à unidade, porque a unidade
controla as funções de iPod.
Procura de faixa
Prima o botão de faixa seguinte
uma vez, para saltar para o início
da faixa seguinte.
Prima o botão de faixa anterior
durante alguns segundos
(depende da versão de software do
iPod) após a reprodução ser iniciada,
para saltar para o início da faixa
anterior.
Prima o botão de faixa anterior
após terem decorrido alguns
segundos (depende da versão de
software do iPod) para iniciar a
reprodução a partir do início da faixa
atual.
Procura de categoria: prima o botão
de categoria anterior5para selecionar
a categoria anterior e prima o botão de
categoria seguinte6para selecionar a
categoria seguinte. Os tipos de
categorias incluem Lista de Músicas,
Artista, Álbum, Música, Podcast,
Género, Compositor e Livro Áudio.
Procura de lista: prima o botão de
lista anterior
para selecionar a lista
anterior e prima o botão de lista
seguinte
para selecionar a lista
seguinte. Quando a categoria
219
selecionada for Música ou Livro Áudio
não existe lista.
SISTEMA DE MÃOS
LIVRES Bluetooth®
Emparelhamento do dispositivo
Para utilizar áudioBluetooth®
e
Sistema de Mãos Livres, o dispositivo
equipado com
Bluetooth®
tem de ser
emparelhado com a unidade, utilizando
o seguinte procedimento. É possível
emparelhar até, no máximo, sete
dispositivos incluindo dispositivos áudio
Bluetooth®
e telemóveis de sistema
mãos livres.
NOTA O sistema
Bluetooth®
poderá
não funcionar durante 1 ou 2 minutos
após a ignição ser colocada na posição
ACC ou ON. Contudo, isto não é
indicativo de um problema. Se o
sistema
Bluetooth®
nãos e ligar
automaticamente após decorridos 1 ou
2 minutos, certifique-se de que a
configuração
Bluetooth®
no
dispositivo está em ordem e tente voltar
a ligar o dispositivo
Bluetooth®
do
lado do veículo.
Definição do código de
emparelhamento
A definição do código de
emparelhamento de 4 dígitos para
registo do seu telemóvel
(emparelhamento) pode ser efetuada
de antemão. O valor definido
inicialmente é "0000".Proceda da seguinte forma:
1: prima momentaneamente o botão
de atendimento de chamada;
2Diga: [Sinal] "Setup" (Configurar)
3Dê instruções: “Select one of the
following: (Selecione um dos seguintes:)
Pairing options, confirmation prompts,
language, passcode, select phone or
select music player.” (Opções de
emparelhamento, instruções de
confirmação, idioma, código, selecionar
telefone ou selecionar leitor de música.)
4Diga: [Sinal] "Pairing options"
(Opções de emparelhamento)
5Dê instruções: “Select one of the
following: (Selecione um dos seguintes:)
Pair, Edit, Delete, List, or Set Pairing
Code.” (Emparelhar, Editar, Apagar,
Lista ou Definir Código de
Emparelhamento.)
6Diga: [Bip] "Definir código de
emparelhamento”
7Dê instruções: “Your current
pairing code is XXXX. (O seu código de
emparelhamento atual é XXXX.) Deseja
alterar para um código de
emparelhamento diferente?"
8Diga: [Sinal] "Yes" (Sim)
9Dê instruções: "Please say a
4-digit pairing code." (Por favor diga um
código de emparelhamento de
4 dígitos.)
10Diga: [Bip] "YYYY"
11Dê instruções: "YYYY is this
correct? (YYYY está correto?)
12Diga: [Sinal] "Yes" ou "No". (Sim
ou Não) Se "Sim", prossiga para o
passo seguinte. Se "Não", o
procedimento volta ao passo 9
13Dê instruções: "Your new pairing
code is YYYY. (O seu novo código de
emparelhamento é YYYY.) Use this
pairing code when pairing devices to
the Hands free system. (Utilize este
código de emparelhamento quando
emparelhar dispositivos com o sistema
de mãos livres.) Do you want to pair a
device now?” (Deseja emparelhar um
dispositivo agora?)
14Diga: [Sinal] "Yes" ou "No". (Sim
ou Não) Se "Sim", o sistema muda para
o modo de registo de dispositivo. Se
"Não", o sistema regressa ao estado de
standby.
Emparelhamento do dispositivo
Proceda da seguinte forma:
1ative a aplicaçãoBluetooth®
do
dispositivo;
2prima momentaneamente o botão
de atendimento de chamada;
3Diga: [Sinal] "Setup" (Configurar)
4Dê instruções: “Select one of the
following: (Selecione um dos seguintes:)
Pairing options, confirmation prompts,
language, passcode, select phone or
select music player.” (Opções de
220
MULTIMÉDIA