Page 185 of 248

Milhares de quilómetros15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Anos12345678910
Inspecionar visualmente o estado do exterior da
carroçaria, do resguardo da parte inferior do
chassis, dos tubos e mangueiras (escape/
sistema de combustível/travões), dos elementos
de borracha (forro das mangueiras/mangas/
buchas, etc.) e dos fechos à vista
●●●●●
Inspecionar visualmente o estado dos elementos
da direção e verificar o seu funcionamento●●●●●
Verificar a folga axial dos rolamentos e juntas
dianteiras e traseiras●●●●●
Verificar a posição/desgaste das escovas dos
limpa para-brisas●●●●●
Verificar o funcionamento do sistema de
lavagem/limpeza e, se necessário, ajustar os
bicos de ejeção
●●●●●
Verificar o nível de limpeza do capô e fechos do
porta-bagagens, bem como o nível de limpeza e
lubrificação das ligações
●●●●●
Verifique o curso da alavanca do travão de mão
e, se necessário, ajustar●●●●●●●●●●
Inspecionar visualmente o estado e o desgaste
das pastilhas dos travões de disco
dianteiros/traseiros e a integridade do indicador
de desgaste das pastilhas de travão
●●●●●●●●●●
183
Page 186 of 248

Milhares de quilómetros15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Anos12345678910
Inspecionar visualmente o estado do sistema de
controlo da evaporação●●●
Inspecionar visualmente o estado e
tensionamento da(s) correia(s) de transmissão
acessória(s)
●
Inspecionar visualmente o estado da correia
dentada de distribuição●
Mudar o óleo de transmissão●
Substitua o óleo do motor e o filtro do óleo●●●●●●●●●●
Substitua as velas de ignição (2)●●●
Substituir a(s) correia(s) de transmissão
acessória(s)(3)
(2) Nas versões 1.4 Turbo Multiair, para garantir um funcionamento correto e evitar danos graves no motor é essencial proceder do seguinte modo: utilizar apenas
velas de ignição especificamente certificadas para estes motores; todas as velas de ignição deverão ser do mesmo tipo e marca (consultar o parágrafo "Motor"
no capítulo "Especificações técnicas"); cumprir rigorosamente os intervalos de substituição indicados no Plano de manutenção Programada. É aconselhável
contactar um concessionário Abarth para a substituição das velas de ignição.
(3) Zonas não poeirentas: quilometragem máxima recomendada 120.000 km. Independentemente da quilometragem, a correia deve ser substituída a cada 6anos.
Zonas poeirentas e/ou uso intensivo (climas frios, utilização em cidades, longos períodos em ponto morto): quilometragem máxima recomendada 60.000 km.
Independentemente da quilometragem, a correia deve ser substituída a cada 4 anos.
184
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
Page 187 of 248
Milhares de quilómetros15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Anos12345678910
Substituir a correia de transmissão dentada(3)
Substituir o cartucho do filtro de ar (4)
●●●
Substitua o líquido dos travões(5)
(3) Zonas não poeirentas: quilometragem máxima recomendada 120.000 km. Independentemente da quilometragem, a correia deve ser substituída a cada 6anos.
Zonas poeirentas e/ou uso intensivo (climas frios, utilização em cidades, longos períodos em ponto morto): quilometragem máxima recomendada 60.000 km.
Independentemente da quilometragem, a correia deve ser substituída a cada 4 anos.
(4) Se o veículo for utilizado em zonas poeirentas, este filtro deverá ser substituído a intervalos de 15,000 km.
(5) O líquido dos travões deve ser substituído a cada dois anos, independentemente da quilometragem.
185
Page 188 of 248

AVISO
191)Não realize nenhum trabalho de
manutenção se não possuir um
conhecimento e experiência suficientes ou
as ferramentas e equipamentos
adequados para o trabalho. Recorra a um
técnico qualificado para realizar o trabalho
de manutenção. É perigoso realizar um
trabalho de manutenção num veículo, se
não for feito corretamente. Pode sofrer
lesões graves aquando da realização de
alguns procedimentos de manutenção.
192)Se tiver de ligar o motor enquanto
trabalha debaixo do capot, certifique-se de
que retira todos os acessórios (sobretudo
anéis, pulseiras, relógios e colares), bem
como todas as gravatas, lenços e peças
soltas semelhantes antes de se aproximar
do motor ou da ventoinha de
arrefecimento, os quais se podem ligar
inesperadamente. Podem ficar presos nos
componentes móveis e provocar lesões.
193)Desligue a ignição e certifique-se de
que a ventoinha não está a trabalhar antes
de tentar intervir junto da mesma. É
perigoso trabalhar junto da ventoinha de
arrefecimento quando ela está a funcionar.
A ventoinha pode continuar a trabalhar
indefinidamente, ainda que o motor pare, e
a temperatura do compartimento do motor
é elevada. Pode ser atingido pela
ventoinha e sofrer lesões graves.
ATENÇÃO
38)Não deixe itens no compartimento do
motor. Uma vez concluída a verificação ou
a manutenção no compartimento do motor,
não deixe itens como ferramentas ou
panos no compartimento do motor. As
ferramentas ou outros itens deixados no
compartimento do motor podem causar
danos no motor ou um incêndio, e originar
um acidente inesperado.
186
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
Page 189 of 248
COMPARTIMENTO DO MOTOR
VERIFICAÇÃO DE NÍVEIS
194) 195)
39)
1. Líquido do sistema de lavagem do para-brisas e faróis 2. Vareta de medição do nível do óleo do motor 3. Tampão do
óleo do motor 4. Líquido de refrigeração do motor 5. Fluido dos travões/embraiagem 6. Bateria
15107030300-472-472AB
187
Page 190 of 248

ÓLEO DO MOTOR
196)
40)
4)
Inspeção do nível do óleo do motor
Proceda da seguinte forma:
certifique-se de que o veículo está
sobre uma superfície nivelada;
aqueça o motor até à temperatura
operacional normal;
desligue-o e aguarde pelo menos
5 minutos, para que o óleo regresse ao
cárter;
puxe para fora a vareta de medição
de nível 1fig. 152, limpe-a e volte a
inseri-la totalmente;
puxe-a novamente para fora e
examine o nível. O nível estará normal
se estiver entre as indicações Low e
Full. Se estiver próximo ou abaixo da
indicação Low, abra o tampão/bocal de
abastecimento do óleo do motor 2 e
adicione óleo suficiente para atingir o
nível Full.
ATENÇÃO Não abasteça óleo de motor
em excesso. Tal poderá causar danos
no motor.
certifique-se de que o O-ring na
vareta de medição de nível está
corretamente posicionado, antes de
voltar a inserir a vareta;
volte a inserir totalmente a vareta.
Consumo de óleo do motor
Durante o período inicial de utilização,
as condições de consumo de óleo do
motor deverão ser consideradas como
estabilizadas após os primeiro 5000 –
6000 km.
NOTA É normal que todos os motores
consumam óleo do motor em
condições de condução normal. O
consumo do óleo do motor pode ser
tão alto como 400 g/1000 km. Isto
pode ser um resultado da evaporação,
ventilação interna ou queimadura doóleo lubrificante no motor em
funcionamento. O consumo de óleo
pode ser mais alto quando o motor é
novo devido ao processo de rodagem.
O consumo de óleo também depende
da velocidade do motor e da carga do
motor. Em condições de condução
extrema, o consumo do óleo pode ser
mais alto.
Mudança de óleo do motor
NOTA A mudança do óleo do motor
deve ser feita por um reparador
especializado; recomendamos um
concessionário Abarth.
LÍQUIDO DE
REFRIGERAÇÃO DO
MOTOR
197) 198) 199)
O refrigerante deverá estar no nível
cheio no radiador e entre as marcas F
(cheio) e L (baixo) no reservatório de
líquido de refrigeração fig. 153 quando
o motor estiver frio.
15207030403-121-001AB
188
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
Page 191 of 248

Se estiver na marca L (Low = nível
baixo) ou próximo dela, adicione líquido
de refrigeração suficiente no
reservatório para proporcionar a
proteção anticongelante e anticorrosiva
necessárias e aumentar o nível até à
marca F (Full = cheio).
Aperte firmemente o tampão do
reservatório de líquido de refrigeração
após adicionar o líquido refrigerante.
Se o reservatório de líquido de
refrigeração estiver vazio ou for
frequentemente necessário adicionar
líquido refrigerante, contacte um
concessionário Abarth.
ATENÇÃO O líquido de refrigeração do
radiador irá danificar a pintura. Lave
rapidamente para retirá-lo em caso de
derrame.
ATENÇÃO Utilize apenas água
desmineralizada na mistura de líquidorefrigerante. A água contendo minerais
reduzirá a eficácia de refrigeração.
ATENÇÃO Não adicione apenas água.
Adicione sempre uma mistura de
líquido refrigerante adequada.
ATENÇÃO O motor tem peças de
alumínio e tem de ser protegido por um
líquido de refrigeração à base de
etilenoglicol, a fim de evitar a corrosão
e o congelamento.
ATENÇÃO NÃO UTILIZE líquidos de
refrigeração que contenham álcool,
metanol, borato ou silicato. Estes
refrigerantes podem danificar o sistema
de refrigeração.
ATENÇÃO NÃO MISTURE álcool ou
metanol no líquido de refrigeração. Isso
poderá danificar o sistema de
refrigeração.
ATENÇÃO Não utilize uma solução
contendo mais de 60% de
anticongelante. Isso reduzirá a eficácia.
ATENÇÃO Se o tampão do sistema de
refrigeração apresentar a marca “FL22”
ou esta estiver visível na sua
proximidade, isto significa que é
recomendada a utilização de
FL-22 quando o líquido refrigerante do
motor for substituído. A utilização de
um líquido de refrigeração do motorque não seja o FL-22 poderá provocar
danos graves no motor e no sistema de
refrigeração.
FLUIDO DOS TRAVÕES /
EMBRAIAGEM
202) 207)
41)
O nível deverá ser mantido entre as
linhas MAX e MIN fig. 154.
O nível normalmente baixa com o
aumento da quilometragem, uma
situação associada ao desgaste dos
revestimentos dos travões e
embraiagem. Se estiver
excessivamente baixo, solicite uma
inspeção dos travões/embraiagem
junto de um concessionário Abarth.
NOTA Nas versões com volante à
direita, o reservatório está localizado no
lado esquerdo do compartimento do
motor.
15307030501-121-001AB
15407030601-121-002AB
189
Page 192 of 248

LÍQUIDO DO SISTEMA DE
LAVAGEM DO PARA-
BRISAS E FARÓIS
200) 201) 208)
Inspecione o nível do líquido no
reservatório de líquido de lavagem
fig. 155; abra a tampa e adicione fluido,
se necessário.
UNIDADE DE CONTROLO
DA TRANSMISSÃO
AUTOMÁTICA
5)
O nível do óleo de controlo da
transmissão só deverá ser verificado
num concessionário Abarth.
MANUTENÇÃO DA
BATERIA
203) 204) 205) 206)
6)
Para obter o melhor desempenho de
uma bateria:
mantenha-a corretamente montada;
mantenha a parte superior limpa e
seca;
mantenha os terminais e ligações
limpos, apertados e lubrificados com
vaselina ou massa para terminais;
limpe imediatamente o eletrólito
eventualmente vertido, com uma
solução de água e bicarbonato de
sódio;
se o veículo não for utilizado durante
um período de tempo prolongado,
desligue os condutores da bateria e
carregue a bateria de seis em seis
semanas.
NOTA
Sempre que a bateria voltar a ser ligada
após um desligamento, é necessário
executar o seguinte procedimento:
aquecer o motor;
com o veículo parado, o motor
ligado e a caixa de velocidades em
ponto morto ou na posição N/P (para
caixa automática), pressione totalmente
o acelerador para que o motor atinja
uma velocidade de mais de 6000 rpm;
liberte o pedal do acelerador e
espere para que o motor retorne
naturalmente ao ralenti.
Se este procedimento não for efetuado,
a luz de aviso
pode ser ligada:
neste caso, contacte um
Concessionário Abarth.
ATENÇÃO Se, após a primeira pressão
do pedal do acelerador para levar o
motor a mais de 6000 rpm, outra
pressão se segue imediatamente
depois sem o motor ter naturalmente
atingindo o ralenti, o processo de
aprendizagem é invalidado e acende-se
a luz de aviso
no painel de
instrumentos. Se o motor não for
levado a mais de 6000 rpm, ou não for
aquecido, a unidade de controlo
manterá a possibilidade de repetir o
procedimento descrito em aberto.
Inspeção do nível do eletrólito
Um nível baixo de eletrólito conduzirá a
uma descarga rápida da bateria.
Inspecione o nível do eletrólito pelo
menos uma vez por semana. Se estiver
baixo, remova as tampas e adicione
água destilada suficiente para o nível
ficar entre o nível superior e o nível
inferior (1 fig. 156 = nível superior/
2 = nível inferior).Não encha
excessivamente.
15507030901-121-001AB
190
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO