Page 649 of 744

649
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
pada con una válvula de advertencia de la presión de los neumáticos y el transmisor
correspondiente. Si se pincha un neumático,
el indicador de advertencia de la presión de los neumáticos no se apagará aunque cam-
bie el neumático pinchado por la rueda de
repuesto. Sustituya la rueda de repuesto por un neumático estándar y ajuste la presión de
inflado de los neumáticos. El indicador de
advertencia de la presión de los neumáticos se apagará después de unos minutos.
■Situaciones en las que el sistema de advertencia de la presión de los neumá-
ticos podría no funcionar correcta-
mente
P.589
ADVERTENCIA
■Si se enciende un indicador de
advertencia o suena un avisador
acústico de advertencia cuando se
muestra un mensaje de advertencia en la pantalla de información múlti-
ple*
Consulte el mensaje que aparece en la pantalla de información múltiple y siga sus
instrucciones.
De lo contrario, podrían producirse lesio-
nes graves o incluso mortales.*: Los indicadores de adv ertencia se ilumi-
nan en rojo o amarillo, y el avisador
acústico de advertencia pita una vez o
suena de forma continua.
■Cuando se enciende el indicador de
advertencia de la servodirección
eléctrica
Cuando el indicador luminoso se enciende en color amarillo signifi ca que la asistencia
a la servodirección está limitada. Cuando
el indicador luminoso se enciende en color rojo significa que la asistencia a la servodi-
rección está anulada y, por tanto, es posi-
ble que girar el volante resulte muy difícil.
Si observa que el volante se hace más difícil de maniobrar de lo habitual, sujételo
firmemente y muévalo con más fuerza de
la habitual.
ADVERTENCIA
■Si el indicador de advertencia de la
presión de los neumáticos se
enciende (vehículos con sistema de advertencia de la presión de los neu-
máticos)
Asegúrese de tener en cuenta las siguien-
tes medidas de precaución. De lo contra- rio, podría perder el control del vehículo y
podrían producirse lesiones graves o
incluso mortales.
●Detenga el vehículo en un lugar seguro lo antes posible. Ajuste la presión de
inflado de los neumáticos inmediata-
mente.
●Si el indicador de advertencia de la pre-
sión de los neumáticos se enciende
incluso después de haber ajustado la presión de inflado de los neumáticos, es
probable que haya un neumático pin-
chado. Inspeccione los neumáticos. Si hay un neumático desinflado, cámbielo
por la rueda de repuesto y lleve el neu-
mático desinflado al distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado más
cercano, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para su repa-
ración.
●Evite los frenazos y las maniobras brus-
cas. Si los neumáticos del vehículo
están deteriorados, podría perder el control del volante o de los frenos.
■Si se produce un reventón o una fuga
de aire repentina (vehículos con sis- tema de advertencia de la presión de
los neumáticos)
Es posible que el sistema de advertencia
de la presión de los neumáticos no se active inmediatamente.
Page 650 of 744

6508-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
■Mensajes de advertencia
Los mensajes de advertencia que se expli-
can a continuación podrían diferir de los mensajes reales, según las condiciones de
funcionamiento y las especificaciones del
vehículo.
■Si aparece un mensaje sobre un accio- namiento
●Si aparece un mensaje sobre el acciona-miento del pedal del acelerador o del pedal
del freno
AVISO
■Para garantizar que el sistema de
advertencia de la presión de los neu-
máticos funciona correctamente (vehículos con sistema de adverten-
cia de la presión de los neumáticos)
No coloque neumáticos con especificacio-
nes diferentes o de un fabricante distinto, ya que el sistema de advertencia de la
presión de los neumáticos podría no fun-
cionar correctamente.
Si aparece un mensaje de
advertencia
La pantalla de información múlti-
ple muestra advertencias relati-
vas a averías de los sistemas u
operaciones realizadas incorrecta-
mente, o muestra mensajes que
indican la necesidad de realizar
operaciones de mantenimiento. Si
se muestra un mensaje, lleve a
cabo el procedimiento de correc-
ción indicado en él.
Si vuelve a mostrarse un mensaje de
advertencia tras realizar las acciones
adecuadas, póngase en contacto
con un distribuidor o taller de repara-
ciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado.
Page 651 of 744

651
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
Es posible que aparezca un mensaje de
advertencia sobre el accionamiento del pedal
del freno mientras están en funcionamiento
los sistemas de ayuda a la conducción, por
ejemplo el PCS (sistema de seguridad anti-
colisión) (si el vehículo dispone de ello) o el
control dinámico de la velocidad de crucero
asistido por radar con rango de marchas
completo (si el vehículo dispone de ello). Si
se muestra un mensaje de advertencia, ase-
gúrese de desacelerar el vehículo o siga las
instrucciones que se muestran en la pantalla
de información múltiple.
Se muestra un mensaje de advertencia
cuando el sistema de anulación del freno, el
control de inicio de la conducción (si el vehí-
culo dispone de ello) o el freno de asistencia
al estacionamiento (si el vehículo dispone de
ello) ( P.274, 427) están en funcionamiento.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla de información múltiple.
●Si aparece un mensaje sobre el acciona-
miento del interruptor del motor (si el vehí- culo dispone de ello)
Aparecen indicaciones para el accionamiento
del interruptor del motor si el procedimiento
para arrancar el motor se lleva a cabo de
manera inapropiada o si el interruptor del
motor se acciona incorrectamente. Siga las
instrucciones que se muestran en la pantalla
de información múltiple para volver a accio-
nar el interruptor del motor.
●Si se muestra un mensaje sobre un accio-
namiento de la palanca de cambios (si el vehículo dispone de ello)
Para impedir que la palanca de cambios se
accione incorrectamente, o que el vehículo
se mueva inesperadamente, se puede mos-
trar en la pantalla de información múltiple un
mensaje en el que se indica que es necesa-
rio cambiar la posición de la palanca de cam-
bios. En tal caso, siga las instrucciones del
mensaje y cambie la posición de la palanca
de cambios.
●Si se muestra un mensaje o una imagen sobre el estado de apertura/cierre de una
pieza o sobre el llenado de un consumible
Inspeccione la pieza que se indica en la pan-
talla de información múltiple o el indicador de
advertencia y, a continuación, lleve a cabo el
procedimiento necesario como el cierre de
una puerta abierta o el llenado de un consu-
mible.
■Si se muestra un mensaje que indica la necesidad de acudir a un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de repara- ciones cualificado
Hay una avería en el sistema o en la pieza
que se muestra en la pantalla de información
múltiple. Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo inspec- cionen.
■Si se muestra un mensaje que indica
que es necesario consultar el Manual
del propietario
●Si se muestran los mensajes que se indi-
can a continuación, siga las instrucciones correspondientes.
• “Temper. alta refriger. motor.” ( P.684)
• “Filtro de escape lleno.” ( P.458)
●Si se muestran los mensajes que se indi-
can a continuación, podría haber una ave- ría.
Detenga inmediatamente el vehículo en un
lugar seguro y póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado. Seguir conduciendo puede resultar peligroso.
• “Avería del sistema de carga”
• “Temperatura de líquido de transmisión alta.” (modelos AWD con transmisión auto-
mática)
• “Temp. alta aceite transm.” (vehículos con transmisión Multidrive)
• “Avería en el sistema inteligente de
entrada y arranque”
●Si se muestran los mensajes que se indi-
can a continuación, podría haber una ave- ría.
Page 652 of 744

6528-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Lleve el vehículo inmediatamente a un dis- tribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo ins- peccionen.
• “Presión aceite baja.”
• “Potencia de frenado baja”
■Si se muestra “Cambie a la posición P cuando haya estacionado” (si el vehí-
culo dispone de ello)
El mensaje se muestra cuando se abre la
puerta del conductor sin haber girado el inte-
rruptor del motor a OFF y con la palanca de cambios en una posición distinta de P.
Coloque la palanca de cambios en P.
■Si se muestra “Apagado automático
para conservar batería” (si el vehículo
dispone de ello)
Se ha apagado la alimentación debido a la función de desconexión automática.
La próxima vez que arranque el motor,
aumente el régimen del motor ligeramente y
manténgalo a ese nivel durante aproximada- mente 5 minutos para recargar la batería.
■Si se muestra “Nivel bajo del aceite del
motor. Añadir o sustituir.”
El nivel de aceite de motor podría estar bajo.
Compruebe el nivel de aceite de motor y añada más si es necesario. Este mensaje
podría mostrarse si se detiene el vehículo en
una pendiente. Desplace el vehículo hasta una superficie plana y compruebe si el men-
saje desaparece.
■Si se muestra un mensaje que indica
una avería en la cámara frontal (si el vehículo dispone de ello)
El funcionamiento de los siguientes sistemas
podría quedar suspendido hasta que se solu-
cione el problema indicado en el mensaje. ( P.342, 638)
●PCS (sistema de seguridad anticolisión)*
●LTA (sistema de seguimiento de carril)*
●LDA (advertencia de cambio involuntario
de carril con control de la dirección)*
●Luces de carretera automáticas*
●RSA (asistencia de señales de tráfico)*
●Control dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar con rango de mar-
chas completo*
●Control dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar*
*: Si el vehículo dispone de ello
■Si se muestra “Control de crucero asis-
tido por radar no disponible temporal-
mente Ver manual del propietario” (si el vehículo dispone de ello)
El control dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar con rango de marchas
completo (si el vehículo dispone de ello) o el control dinámico de la velocidad de crucero
asistido por radar (si el vehículo dispone de
ello) se suspenden de forma temporal o hasta que se solucione el problema indicado
en el mensaje. (causas y métodos de actua-
ción: P.342)
■Si se muestra “Control de crucero con radar no disponible.” (si el vehículo dis-
pone de ello)
El sistema de control dinámico de la veloci-
dad de crucero asistido por radar con rango de marchas completo (si el vehículo dispone
de ello) o de control dinámico de la velocidad
de crucero asistido por radar (si el vehículo dispone de ello) no se pueden utilizar tempo-
ralmente. Utilice el sistema cuando vuelva a
estar disponible.
■Avisador acústico de advertencia
P.648
ADVERTENCIA
■Si se enciende un indicador de advertencia o suena un avisador
acústico de advertencia cuando se
muestra un mensaje de advertencia en la pantalla de información múlti-
ple
P.649
Page 653 of 744

653
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
AVISO
■Se muestra con frecuencia “Alto con-
sumo de potencia Limitación parcial
del funcionamiento del A/C y de la calefacción”
Es posible que haya una avería relacio-
nada con el sistema de carga o que la
batería se esté deteriorando. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de repa-
raciones Toyota autorizado, o a cualquier
otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
En caso de pinchazo (vehí-
culos sin rueda de
repuesto)
El vehículo no está equipado con
una rueda de repuesto. Sin
embargo, cuenta con un kit de
emergencia de reparación de pin-
chazos.
Un pinchazo causado por un clavo
o un tornillo atrapado en la banda
de rodadura del neumático se
puede reparar de manera provisio-
nal con el kit de emergencia de
reparación de pinchazos. (El kit
contiene un bote de producto de
sellado. El producto de sellado
solamente se puede usar una vez
para reparar provisionalmente un
neumático sin extraer el clavo o
tornillo del neumático). En función
de los daños que presente el neu-
mático pinchado, es posible que
no se pueda reparar con el kit de
emergencia de reparación de pin-
chazos. ( P.654)
Tras reparar provisionalmente el
neumático con el kit, lleve el neu-
mático a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o
a cualquier otro taller de repara-
ciones cualificado, para que lo
reparen o lo sustituyan.
Page 654 of 744

6548-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Detenga el vehículo en un lugar
seguro, en una superficie plana y
sólida.
Accione el freno de estaciona-
miento.
Coloque la palanca de cambios en P
(vehículos con transmisión automá-
tica o Multidrive) o en N (vehículos
con transmisión manual).
Desactive el sensor de intrusión y el
sensor de inclinación (si el vehículo
dispone de ello) ( P.106)
Pare el motor.
Encienda los intermitentes de emer-
gencia. ( P.628)
Para vehículos con puerta del male-
tero eléctrica: Desconecte el sistema
de la puerta del maletero eléctrica.
( P.179)
Compruebe el grado de daño del
neumático.
Solo deberá repararse un neumático
con el kit de emergencia de reparación
de pinchazos si el daño se debe a que
un clavo o tornillo ha atravesado la
banda de rodadura.
• No extraiga el clavo o tornillo del
neumático. Si quita el objeto, el agu-
jero puede ensancharse e impedir
una reparación de emergencia con
el kit de reparación.
• Para evitar la fuga de producto de
sellado, mueva el vehículo hasta
que la zona del pinchazo, si se
conoce, se ubique en la parte supe-
rior del neumático.
■Casos en los que no se puede reparar el
neumático desinflado con el kit de
emergencia de reparación de pinchazos
En los siguientes casos, el neumático no se puede reparar con el kit de emergencia de
reparación de pinchaz os. Póngase en con-
tacto con un distribuidor o taller de reparacio- nes Toyota autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
●Si el neumático está dañado debido a la
conducción con una presión de aire insufi-
ciente
●Si la falta de presión de aire se debe a una
grieta o a algún daño en la pared lateral del neumático
●Si el neumático está visiblemente sepa-rado de la rueda
●Si el corte o daño de la banda de rodadura tiene al menos 4 mm (0,16 pul.) de largo o
más
●Si la rueda está dañada
●Si hay pinchazos en dos o más neumáti- cos
ADVERTENCIA
■En caso de pinchazo
No continúe conduciendo con un neumá-
tico desinflado.
Recorrer una distancia, aunque sea corta,
con un neumático desinflado puede produ- cir daños irreparables en el neumático y la
rueda, lo que podría dar lugar a un acci-
dente.
Conducir con un neumático desinflado
puede provocar una ranura longitudinal en
la pared lateral.
En tal caso, el neumático puede reventar
al usar un kit de reparación.
Antes de proceder a la repara-
ción del vehículo
Page 655 of 744
655
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
●Si hubiera más de un orificio o corte en el neumático dañado●Si el producto de sellado ha caducado
Gato (si el vehículo dispone de ello)*1, 2
Kit de emergencia de reparación de pinchazos
Llave para tuercas de ruedas (si el vehículo dispone de ello)
Palanca de maniobra del gato (si el vehículo dispone de ello)
Anilla de remolcado de emergencia
*1: Extracción del gato ( P.667)
*2: Utilización del gato (P.668)
Ubicación del kit de emergencia de reparación de pinchazos, el gato
y las herramientas
A
B
C
D
E
Page 656 of 744

6568-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
■Bote
Adhesivo
■Compresor
Manómetro de aire
Interruptor del compresor
Clavija de alimentación
Tubo
Tapón de liberación de aire
■Observaciones acerca de la inspección
del kit de emergencia de reparación de pinchazos
Verifique de vez en cuando la fecha de cadu-
cidad del producto de sellado. La fecha de
caducidad figura en el bote. No utilice el pro- ducto de sellado si ya ha caducado. Si lo uti-
liza, es posible que la reparación del
neumático con el kit de emergencia de repa- ración de pinchazos no se realice del modo
adecuado.
■Kit de emergencia de reparación de pin-
chazos
●El kit de emergencia de reparación de pin-
chazos tiene por objeto llenar de aire el
neumático del vehículo.
●La vida útil del producto de sellado es limi-
tada. La fecha de caducidad está impresa en el bote. Cambie el producto de sellado
antes de la fecha de caducidad. Para cam-
biarlo, póngase en contacto con un distri- buidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
●El producto de sellado del kit de emergen-
cia de reparación de pinchazos solo se puede usar una vez y para reparar provi-
sionalmente un único neumático. Si ha uti-
lizado el producto de sellado del bote y otras partes del kit y necesita reponerlos,
póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones
cualificado.
●El compresor se puede utilizar varias
veces.
●El producto de sellado se puede utilizar
cuando la temperatura exterior está entre -
30 °C (-22 °F) y 60 °C (140 °F).
●El kit se ha diseñado exclusivamente para
el tamaño y el tipo de neumáticos coloca- dos originalmente en su vehículo. No lo
utilice para neumáticos que tengan un
tamaño diferente de los originales ni para ningún otro fin.
●El producto de sellado puede provocar
Componentes del kit de emer-
gencia de reparación de pin-
chazos
A
A
B
C
D
E