Page 577 of 744
577
7
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Parte delantera
AVISO
■Al cerrar el capó
Antes de cerrar el capó, asegúrese de vol-
ver a colocar la varilla de apoyo en su clip.
Si lo cerrara sin guardar correctamente la varilla de apoyo, el capó podría doblarse.
Colocación de un gato de
piso
Si utiliza un gato de piso, siga las
instrucciones del manual del gato
en cuestión y lleve a cabo la ope-
ración de manera segura.
Si debe levantar el vehículo con
un gato de piso, asegúrese de
colocarlo correctamente.
Una colocación incorrecta del
gato podría dañar el vehículo o
causar lesiones.
Ubicación del punto de coloca-
ción del gato
Page 578 of 744
5787-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
■Parte trasera
Page 579 of 744
579
7 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Cajas de fusibles (P.612)
Tapón de llenado del aceite de motor (P.580)
Varilla indicadora del nivel de aceite del motor (P.579)
Batería (P.583)
Radiador (P.582)
Ventilador de refrigeración eléctrico
Condensador (P.582)
Depósito del líquido lavaparabrisas (P.585)
Depósito de refrigerante del motor (P.581)
Compruebe el nivel de aceite en la vari-lla indicadora con el motor parado y a
la temperatura de funcionamiento.
Compartimiento del motor
Componentes
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Comprobación y adición de
aceite de motor
Page 580 of 744

5807-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
■Comprobación del aceite de
motor
1Estacione el vehículo en una super-
ficie plana. Después de calentar el
motor y apagarlo, espere 5 minutos
como mínimo para que el aceite se
asiente en la parte inferior del
motor.
2Coloque un trapo por debajo del
extremo y extraiga la varilla indica-
dora.
3Limpie la varilla indicadora.
4Vuelva a introducir la varilla indica-
dora hasta el final.
5Coloque un trapo por debajo del
extremo, extraiga la varilla indica-
dora y compruebe el nivel de aceite.
Bajo
NormalExcesivo
La forma de la varilla indicadora puede
variar en función del tipo de vehículo o de
motor.
6Limpie la varilla indicadora y vuelva
a insertarla hasta el final.
■Comprobación del tipo de aceite y
preparación de los elementos
necesarios
Asegúrese de verificar el tipo de aceite
y prepare los elementos necesarios
antes de añadir aceite.
Elección del aceite de motor
P.696
Cantidad de aceite (bajo lleno)
1,5 L (1,6 qt., 1,3 qt.Ing.)
Elemento
Embudo limpio
■Adición de aceite de motor
Si el nivel de aceite está cerca o por
debajo de la marca de nivel bajo,
añada el mismo tipo de aceite de motor
que haya en el motor.
1Gire el tapón de llenado del aceite
de motor hacia la izquierda para
extraerlo.
2Añada el aceite de motor poco a
poco, comprobando el nivel con la
varilla indicadora.
A
B
C
Page 581 of 744

581
7
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
3 Cierre el tapón de llenado del aceite
de motor girándolo hacia la dere-
cha.
■Consumo de aceite de motor
Durante la conducción se consume aceite de
motor. El consumo de aceite puede aumen- tar en las siguientes situaciones y podría ser
necesario rellenar el aceite de motor entre
los intervalos previstos de mantenimiento del aceite.
●Cuando el motor es nuevo, por ejemplo justo después de comprar el vehículo o
tras sustituir el motor
●Si se utiliza un ac eite de baja calidad o
aceite con una viscosidad inadecuada
●Al conducir con un régimen del motor ele-
vado o con mucha carga, durante el remol-
cado o al conducir acelerando o desacelerando frecuentemente
●Al dejar el motor a ralentí durante mucho tiempo, o al conducir con frecuencia en
situaciones de mucho tráfico
El nivel de refrigerante es adecuado si
se encuentra entre las líneas “FULL” y
“LOW” del depósito cuando el motor
está frío.
Tapón del depósito
ADVERTENCIA
■Aceite de motor usado
●El aceite de motor usado contiene con-
taminantes potencialmente peligrosos que pueden causar problemas cutá-
neos, tales como inflamaciones o cán-
cer de piel; evite el contacto prolongado y reiterado. Para eliminar de la piel cual-
quier resto de aceite de motor usado,
lávese a fondo con agua y jabón.
●Deseche el aceite y los filtros usados
únicamente de una manera adecuada y
segura. No tire el aceite y los filtros usa- dos a los contenedores de residuos
domésticos, al alcantar illado ni al suelo.
Si desea obtener más información acerca del reciclaje o desecho de estos
materiales, póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, una
gasolinera o una tienda de repuestos de automóviles.
●No deje el aceite de motor usado al
alcance de los niños.
AVISO
■Para evitar averías graves del motor
Compruebe el nivel de aceite con regulari-
dad.
■Al cambiar el aceite de motor
●Tenga cuidado de no salpicar aceite de motor en los componentes del vehículo.
●Evite llenar en exceso o el motor podría
resultar dañado.
●Compruebe el nivel de aceite con la
varilla indicadora cada vez que rellene
el depósito.
●Asegúrese de cerrar correctamente el
tapón de llenado del aceite de motor.
■Si se derrama aceite sobre la cubierta del motor (motor A25A-FKS)
Para evitar dañar la cubierta del motor,
retire lo antes posible todo resto de aceite
de motor de la cubierta del motor con un detergente neutro. No utilice un disolvente
orgánico como, por ejemplo, un limpiador
de frenos.
Comprobación del refrigerante
A
Page 582 of 744

5827-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Si el nivel está en la línea “LOW” o por
debajo, añada refrigerante hasta la línea
“FULL”.
( P.684)
■Elección del refrigerante
Utilice solo “Toyota Super Long Life Coolant”
(refrigerante Super Long Life de Toyota) u otro de calidad similar basado en etilenglicol
que no contenga silicatos, aminas, nitritos ni
boratos, con tecnología híbrida de ácido orgánico y larga duración.
“Toyota Super Long Life Coolant” (refrige-
rante Super Long Life de Toyota) se com- pone de un 50 % de refrigerante y un 50 %
de agua desionizada. (Temperatura mínima:
-35 °C [-31 °F]) Para obtener más información sobre el refri-
gerante, póngase en contacto con un distri-
buidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
■Si el nivel del refrigerante desciende
poco tiempo después de haberlo relle- nado
Inspeccione visualmente los radiadores, los
manguitos, los tapones del depósito de refri-
gerante de la unidad de control de poten- cia/motor, la llave de purga y la bomba de
agua.
Si no encuentra ninguna fuga, lleve su vehí-
culo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que revisen el
tapón y comprueben si hay alguna fuga en el sistema de refrigeración.
Inspeccione el radiador y el condensa-
dor, y elimine cualquier objeto extraño
que puedan tener.
Si alguna de estas piezas está excesi-
vamente sucia o no está seguro de su
estado, lleve el vehículo a su distribui-
dor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo
inspeccionen.
ADVERTENCIA
■Cuando el motor está caliente
No quite el tapón del depósito de refrige-
rante del motor. El sistema de refrigeración puede estar
bajo presión y, al retirar el tapón, podría
salpicar refrigerante caliente y provocar lesiones graves, por ejemplo quemaduras.
B
C
AVISO
■Cuando añada refrigerante
El producto refrigerante no es agua
corriente ni anticongelante sin más. Utilice
siempre la mezcla correcta de agua y anti- congelante para conseguir una lubrica-
ción, protección contra la corrosión y
refrigeración adecuadas. Lea atentamente las etiquetas del anticongelante o del refri-
gerante que utilice.
■Si el refrigerante llegara a derra- marse
Asegúrese de eliminarlo por completo con
agua para evitar daños en las piezas o la
pintura.
Inspección del radiador y del
condensador
ADVERTENCIA
■Cuando el motor está caliente
No toque el radiador ni el condensador, ya
que podrían estar calientes y causar lesio- nes graves como, por ejemplo, quemadu-
ras.
Page 583 of 744

583
7
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Inspeccione la batería de la forma
siguiente.
■Exterior de la batería
Asegúrese de que los bornes de la
batería no presentan signos de corro-
sión, no hay conexiones sueltas y no se
observan grietas ni abrazaderas sin
apretar.
Bornes
Brida de retención
■Comprobación del líquido de la
batería (en los vehículos con
código de modelo* terminado en
la letra “X”)
*: El código del modelo aparece en la eti-
queta del fabricante. ( P.693)
Compruebe que el nivel del líquido esté
por encima de la línea “LOWER
LEVEL”.
Parte inferior de la tapa de la bate-
ría
Línea “LOWER LEVEL”
Añada agua destilada antes de que el nivel
de líquido caiga por debajo de la línea
“LOWER LEVEL”.
■Adición de agua destilada (en los
vehículos con código de modelo*
terminado en la letra “X”)
*: El código del modelo aparece en la eti-
queta del fabricante. ( P.693)
1Quite el tapón de ventilación.
2 Añada agua destilada.
Si resulta difícil ver el nivel de líquido desde
el lateral, compruebe el nivel mirando direc- tamente en la celda.
BAJO
ADVERTENCIA
■Cuando el ventilador de refrigeración
eléctrico está en funcionamiento
No toque el compartimiento del motor.
Si el interruptor del motor se encuentra en ON, el ventilador de re frigeración eléctrico
puede comenzar a funcionar automática-
mente si el sistema de aire acondicionado está activado y/o si la temperatura del
refrigerante es alta. Asegúrese de que el
interruptor del motor está desactivado cuando trabaje cerca del ventilador de
refrigeración eléctr ico o de la rejilla.
Inspección de la batería
A
B
A
B
A
Page 584 of 744

5847-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
CORRECTO
3 Vuelva a colocar el tapón de venti-
lación y ciérrelo firmemente.
■Antes de recargar la batería
Durante la recarga la batería genera gas hidrógeno inflamable y explosivo. Por este
motivo, tenga en cuenta las siguientes medi-
das de precaución antes de efectuar la recarga:
●Si recarga la batería mientras está insta-lada en el vehículo, asegúrese de desco-
nectar el cable de masa.
●Cuando conecte y desc onecte los cables
del cargador a la batería, asegúrese de
que el interruptor de alimentación del car-
gador esté desactivado.
■Después de recargar o conectar de nuevo la batería (vehículos con sistema
inteligente de entrada y arranque)
El motor podría no arr ancar. Siga el procedi-
miento que se indica a continuación para rei- niciar el sistema.
1 Desplace la palanca de cambios a P
(transmisión automática o Multidrive) o
pise el pedal del freno con la palanca de cambios en N (transmisión manual).
2 Abra y cierre una de las puertas.
3 Vuelva a arrancar el motor.
●Es posible que no se puedan desbloquear las puertas con el sistema inteligente de
entrada y arranque inmediatamente des-
pués de volver a conectar la batería. Si esto ocurre, bloquee/desbloquee las puer-
tas mediante el control remoto inalámbrico
o la llave mecánica.
●Arranque el motor con el interruptor del
motor en ACC. Es posible que el motor no arranque si el interruptor del motor está
desactivado. Sin embargo, el motor funcio-
nará correctamente en el segundo intento.
●El modo del interruptor del motor es
memorizado por el vehículo. Si se vuelve a desconectar y conectar la batería, el vehí-
culo establecerá el modo del interruptor
del motor en el estado en el que estaba antes de desconectar la batería. Asegú-
rese de desactivar el interruptor del motor antes de desconectar la batería. Preste
especial atención cuando conecte la bate-
ría si desconoce el modo en el que estaba el interruptor del motor antes de desconec-
tar la batería.
Si el motor no arranca incluso después de
varios intentos, póngase en contacto con su
distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
B
ADVERTENCIA
■Productos químicos de la batería
La batería contiene ác ido sulfúrico, alta- mente tóxico y corrosivo, y puede producir
hidrógeno, un gas inflamable y explosivo.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o incluso mortales, tenga en
cuenta las medidas de precaución siguien-
tes al manipular la batería o mientras esté cerca de ella:
●No permita que ninguna herramienta
entre en contacto con los bornes de la
batería; podría provocar chispas.
●No fume ni encienda cerillas cerca de la batería.
●Evite todo contacto con los ojos, la piel
y la ropa.
●Evite siempre inhalar los gases del elec-
trolito o ingerirlo.
●Utilice gafas de seguridad cuando tra- baje cerca de la batería.
●Mantenga a los niños alejados de la
batería.
■Dónde cargar de manera segura la
batería
Cargue siempre la batería en un lugar al
aire libre. No cargue la batería en un garaje ni en un recinto cerrado donde no
haya suficiente ventilación.