Page 113 of 427

• Układ TPMS nie zastępuje właściwej kon-
serwacji opon i do obowiązków kierowcy
należy kontrolowanie prawidłowego ciśnie-
nia w oponach za pomocą dokładnego ma-
nometru, nawet jeśli niedobór powietrza
w ogumieniu nie osiągnął poziomu, który
powoduje świecenie lampki układu monito-
rującego ciśnienie w oponach.
• Zmiany temperatury otoczenia związane
ze zmianami pór roku będą wpływały na
ciśnienie w oponach, a układ TPMS będzie
monitorował bieżące, rzeczywiste ciśnie-
nie w oponach.
Układ w wersji Premium
Układ monitorujący ciśnienie w oponach
(TPMS) wykorzystuje technologię bezprze-
wodową do utrzymywania łączności ze znaj-
dującymi się w obręczach kół czujnikami
elektronicznymi, które monitorują ciśnienie
w oponach. Czujniki, zamontowane w każ-
dym kole jako element trzonu zaworu, prze-
syłają odczyty ciśnienia w oponach do mo-
dułu odbiornika.UWAGA:
jest szczególnie istotne, aby raz w miesiącu
kontrolować i utrzymywać odpowiednie ciś-
nienie w oponach wszystkich kół.
Układ TPMS składa się z następujących
podzespołów:
• moduł odbiornika;
• Cztery czujniki monitorowania ciśnienia
w oponach
• Różne komunikaty układu monitorującego
ciśnienie w oponach, które są wyświetlane
na ekranie zestawu wskaźników.
• Lampka ostrzegawcza układu monitorują-
cego ciśnienie w oponachOstrzeżenia o niskim ciśnieniu gene-
rowane przez układ TPMS
Gdy w co najmniej jednym z czterech
kół zostanie wykryte niskie ciśnienie,
zaświeci się lampka ostrzegawcza
układu monitorującego ciśnienie w oponach nazestawie wskaźników i zostanie wygenero-
wany sygnał dźwiękowy. Dodatkowo na zesta-
wie wskaźników ukaże się komunikat „Tire
Low” (Niskie ciśnienie w oponie) i grafika poka-
zująca wartości ciśnienia we wszystkich kołach
z niskimi wartościami ciśnienia w oponach w in-
nym kolorze.
W takiej sytuacji należy się jak najszybciej
zatrzymać i napompować opony o zbyt ni-
skim ciśnieniu (oznaczone lub wyświetlane
w innym kolorze na wyświetlaczu graficznym
zestawu wskaźników) do zalecanej wartości
ciśnienia zimnej opony podanej na etykiecie.
Gdy układ odbierze zaktualizowane informa-
cje o ciśnieniu w oponach, jego stan zosta-
nie automatycznie zaktualizowany, wartości
ciśnienia na wyświetlaczu graficznym ze-
stawu wskaźników przestaną być wyróż-
niane lub powrócą do pierwotnego koloru
i zgaśnie lampka ostrzegawcza układu mo-
nitorującego ciśnienie w oponach.
111
Page 114 of 427

UWAGA:
W przypadku pompowania ciepłych opon
może być wymagane zwiększenie ciśnienia
o dodatkowe 4 psi (28 kPa) powyżej zaleca-
nego ciśnienia dla zimnej opony, aby zgasła
lampka układu monitorującego ciśnienie
w oponach. Aby układ TPMS odebrał zaktu-
alizowane informacje o ciśnieniach, pojazd
musi jechać do około 10 minut z prędkością
powyżej 24 km/h (15 mph).
Ostrzeżenie o konieczności serwiso-
wania układu TPMS
Gdy zostanie wykryta usterka układu, lampka
układu monitorującego ciśnienie w oponach
będzie migać przez 75 sekund, a następnie
zacznie świecić w sposób ciągły. Usterka
układu spowoduje również wygenerowanie
sygnału dźwiękowego. Dodatkowo zestaw
wskaźników wyświetli komunikat „SERVICE
TPM SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM) przez
co najmniej pięć sekund, a następnie wyświetli
kreski (- -) w miejscu wartości ciśnienia, aby
wskazać, z którego czujnika nie są odbierane
informacje o ciśnieniu.
Po wyłączeniu i włączeniu zapłonu ta proce-
dura będzie się powtarzać, o ile usterka na-
dal będzie występować. Jeśli usterka układu
nie będzie już występować, lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach prze-
stanie migać, komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM) nie bę-
dzie wyświetlany, a zamiast kresek będzie
wyświetlana wartość ciśnienia. Usterka
układu może być związana z dowolnym z ni-
żej wymienionych czynników:
• Zakłócenia spowodowane urządzeniami
elektronicznymi lub jazdą w pobliżu zakła-
dów emitujących fale radiowe o tej samej
częstotliwości co czujniki układu TPMS.
• Założenie na szyby folii przyciemniających
określonych typów, które zakłócają syg-
nały radiowe.
• Duża ilość śniegu lub lodu wokół kół lub we
wnękach kół.
• Korzystanie z łańcuchów przeciwśnież-
nych.
• Używanie kół/opon bez czujników układu
TPMS.Pojazdy z kołem dojazdowym lub innym
pełnowymiarowym kołem zapasowym
1. Koło dojazdowe lub inne pełnowymia-
rowe koło zapasowe nie są wyposażone
w czujnik monitorowania ciśnienia w opo-
nach. Z tego względu układ TPMS nie
będzie monitorował ciśnienia w oponie
dojazdowego koła zapasowego.
2. W przypadku zamontowaniu koła dojaz-
dowego lub innego pełnowymiarowego
koła zapasowego w miejsce koła o ciś-
nieniu poniżej dolnej wartości granicznej
ciśnienia, po wyłączeniu i włączeniu za-
płonu lampka układu TMPS pozostanie
zapalona i rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy. Dodatkowo element graficzny na
zestawie wskaźników będzie nadal wy-
świetlany w innym kolorze lub wartość
ciśnienia będzie wyróżniona.
3. Po jeździe trwającej do 10 minut z pręd-
kością powyżej 24 km/h (15 mph) lampka
układu monitorującego ciśnienie w opo-
nach będzie migać przez 75 sekund,
a następnie będzie świecić światłem cią-
głym. Dodatkowo na zestawie wskaźni-
ków będzie wyświetlany komunikat
BEZPIECZEŃSTWO
11 2
Page 115 of 427

„SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić
układ TPM) przez pięć sekund, a następ-
nie wyświetlone zostaną kreski (- -)
w miejscu wartości ciśnienia.
4. Podczas każdego kolejnego cyklu wy-
łącznika zapłonu będzie generowany
sygnał dźwiękowy, lampka układu moni-
torującego ciśnienie w oponach będzie
migać przez 75 sekund, a następnie bę-
dzie świecić jednostajnie, natomiast na
ekranie zestawu wskaźników wyświet-
lony zostanie komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM) przez
pięć sekund, a następnie kreski (- -)
w miejscu wartości ciśnienia.
5. Po wymianie lub naprawieniu oryginalnej
opony jezdnej i ponownym zamontowa-
niu koła jezdnego w miejscu koła dojaz-
dowego, stan układu TPMS zostanie au-
tomatycznie zaktualizowany. Dodatkowo
lampka układu monitorującego ciśnienie
w oponach zgaśnie, a zestaw wskaźni-
ków wyświetli wartość ciśnienia zamiast
kresek (- -), o ile w żadnym kole nie
będzie występować ciśnienie poniżej
wartości granicznej określonej dla zbyt
niskiego ciśnienia. Aby układ TPMS ode-brał zaktualizowane informacje o ciśnie-
niach, pojazd musi jechać do około 10 mi-
nut z prędkością powyżej 24 km/h
(15 mph).
Wyłączanie układu TPMS — zależnie
od wyposażenia
TPMS można wyłączyć w przypadku wy-
miany czterech kół (z oponami) na koła nie-
wyposażone w czujniki TPMS, na przykład
w przypadku wymiany kompletu kół letnich
na komplet kół zimowych.
Aby wyłączyć układ TPMS, w pierwszej ko-
lejności wymienić zestaw czterech kół (z ko-
łami pełnowymiarowymi) na koła niewypo-
sażone w czujniki układu TPM. Następnie
wykonać jazdę trwającą 10 minut z prędkoś-
cią większą niż 15 mph (24 km/h). Układ
TPMS wyemituje sygnał dźwiękowy, lampka
ostrzegawcza układu TPMS będzie migać
przez 75 sekund, a następnie zacznie świe-
cić w sposób ciągły. Na ekranie zestawu
wskaźników zostanie wyświetlany komuni-
kat „SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić
układ TPM), a następnie wyświetlone zo-
staną kreski (- -) w miejscu wartości ciśnie-
nia.Przy kolejnym cyklu włączenia i wyłączenia
zapłonu układ TPMS nie będzie emitował
sygnału dźwiękowego a na wyświetlaczu ze-
stawu wskaźników nie pojawi się komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić układ
TPM), ale kreski (--) w miejscu wartości ciś-
nień w czterech kołach pozostaną.
Aby ponownie włączyć układ TPMS, wymie-
nić zestaw czterech kół (z oponami) na koła
wyposażone w czujniki układu TPM. Następ-
nie wykonać jazdę trwającą co najmniej
10 minut z prędkością większą niż 15 mph
(24 km/h). Układ TPMS wyemituje sygnał
dźwiękowy, lampka ostrzegawcza układu
TPMS będzie migać przez 75 sekund, a na-
stępnie zgaśnie. Na ekranie zestawu wskaź-
ników zostanie wyświetlany komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić układ
TPM), a następnie wyświetlone zostaną
wartości ciśnienia w miejscu kresek. Przy
kolejnym cykl włączenia i wyłączenia za-
płonu nie będzie już wyświetlany komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić układ
TPM), pod warunkiem, że nie będzie wystę-
powała żadna usterka układu.
11 3
Page 116 of 427

SYSTEMY
MONITOROWANIA
BEZPIECZEŃSTWA
PASAŻERÓW
Jednymi z najważniejszych funkcji bezpie-
czeństwa w pojeździe są systemy zabezpie-
czeń:
Funkcje monitorowania
bezpieczeństwa pasażerów
• Systemy pasów bezpieczeństwa
• Dodatkowy układ zabezpieczający (SRS)
— Poduszki powietrzne
• Foteliki dziecięce
Niektóre z funkcji opisanych w tej części
mogą stanowić standardowe wyposażenie
niektórych modeli lub mogą stanowić opcjo-
nalne wyposażenie innych. W przypadku
braku pewności należy skonsultować się
z autoryzowanym dealerem.
Ważne zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
Należy zwrócić szczególną uwagę na infor-
macje zawarte w tej części. Znajdują się
w niej informacje na temat właściwego spo-
sobu używania systemów zabezpieczeń dla
zmaksymalizowania bezpieczeństwa kie-
rowcy i pasażerów.
Oto kilka prostych działań, które można wy-
konać dla zminimalizowania ryzyka odnie-
sienia obrażeń ciała w wyniku rozwinięcia
poduszki powietrznej:
1. Dzieci do 12. roku życia powinny zawsze
podróżować na tylnym siedzeniu i być
zapięte pasami bezpieczeństwa.
2. Dzieci, które nie są dość duże, aby pra-
widłowo zapiąć pas bezpieczeństwa
(więcej informacji znajduje się w części
„Foteliki dziecięce” tego rozdziału), po-
winny zostać bezpiecznie usadowione
w foteliku dziecięcym lub na podstawce
podwyższającej, która umożliwia odpo-
wiednie przeprowadzenie pasa bezpie-
czeństwa na tylnym siedzeniu.
Etykieta ostrzegawcza na osłonie
przeciwsłonecznej przedniego
pasażera
BEZPIECZEŃSTWO
11 4
Page 117 of 427

3. Jeśli dziecko w wieku między2a12lat
(nieznajdujące się w foteliku skierowa-
nym tyłem do kierunku jazdy) musi jechać
na przednim fotelu pasażera, należy
przesunąć fotel maksymalnie do tyłu
i użyć właściwego fotelika dziecięcego
(więcej informacji znajduje się w części
„Foteliki dziecięce” tego rozdziału).
4. Nie należy pozwalać dzieciom na zsuwa-
nie pasa barkowego za siebie lub pod
ramię.
5. Należy zapoznać się z instrukcją dostar-
czoną z fotelikiem dziecięcym, aby mieć
pewność, że jest właściwie użytkowany.
6. Wszystkie osoby w pojeździe muszą
mieć zawsze zapięte pasy biodrowe
i barkowe.
7. Fotele kierowcy i pasażera siedzącego
z przodu powinny być odsunięte w takim
stopniu, aby umożliwić napełnienie
przednich poduszek powietrznych.8. Nie opierać się o drzwi ani szybę. Jeśli
pojazd ma boczne poduszki powietrzne
i nastąpi ich detonacja, wypełnią one
gwałtownie przestrzeń między kierowcą
a drzwiami. Może to spowodować urazy
ciała.
9. Jeśli układ poduszek powietrznych wy-
maga dostosowania dla osoby niepełno-
sprawnej, należy sprawdzić dane kontak-
towe centrum obsługi klienta w części
„Pomoc dla klientów”.
OSTRZEŻENIE!
•NIE WOLNO ustawiać fotelika dziecię-
cego tyłem do kierunku jazdy na siedze-
niach chronionych z przodu AKTYWNYMI
PODUSZKAMI POWIETRZNYMI, ponie-
waż może to prowadzić do ŚMIERCI lub
POWAŻNYCH OBRAŻEŃ ciała DZIE-
CKA.
• Zalecamy, aby dzieci zawsze były prze-
wożone w foteliku dziecięcym na tylnym
siedzeniu. Jest to najbezpieczniejsze
miejsce w razie kolizji.
OSTRZEŻENIE!
• Jeśli konieczne jest przewożenie dzie-
cka na przednim siedzeniu pasażera
w foteliku skierowanym tyłem do kie-
runku jazdy, należy wyłączyć przednią
poduszkę powietrzną po stronie pasa-
żera. Zawsze w przypadku korzystania
z fotelika dla dzieci należy upewnić się,
że kontrolka wyłączenia poduszki po-
wietrznej jest włączona. Ponadto sie-
dzenie pasażera musi być przesunięte
jak najdalej do tyłu, aby uniknąć ewen-
tualnego kontaktu fotelika dziecięcego
z deską rozdzielczą.
• Detonacja przedniej poduszki powietrz-
nej pasażera może doprowadzić do
śmierci lub poważnych obrażeń dzieci
w wieku 12 lat lub mniej. Dotyczy to
także dzieci podróżujących w fotelikach
skierowanych tyłem do kierunku jazdy.
11 5
Page 118 of 427

Systemy pasów bezpieczeństwa
Pasy powinni zapinać nawet doskonali kie-
rowcy, również na krótkich odcinkach. Inny
uczestnik ruchu może nie być dobrym kie-
rowcą i spowodować kolizję. Może się to
zdarzyć daleko od domu lub na własnej ulicy.
Badania wykazują, że pasy bezpieczeństwa
ratują życie i mogą zmniejszyć urazy odnie-
sione w kolizji. Najcięższe urazy powstają
przy wypadnięciu osób z pojazdu. Pasy bez-
pieczeństwa ograniczają ryzyko wypadnię-
cia i odniesienia obrażeń spowodowanych
uderzeniami wewnątrz pojazdu. Wszystkie
osoby w pojazdach silnikowych powinny
mieć zawsze zapięte pasy.
Udoskonalony układ przypominania
o zapięciu pasów bezpieczeństwa
(BeltAlert)
Funkcja BeltAlert kierowcy i pasażera —
zależnie od wyposażenia
BeltAlert to funkcja, która przypomina
kierowcy i skrajnemu pasażerowi z przodu
(zależnie od tego, czy pojazd jest wyposa-
żony w funkcję BeltAlert przedniego siedze-
nia pasażera) o konieczności zapięcia pa-sów bezpieczeństwa. Funkcja BeltAlert jest
aktywna, gdy wyłącznik zapłonu znajduje się
w położeniu START lub ON/RUN.
Początkowe wskazanie
Jeżeli wyłącznik zapłonu zostanie przesta-
wiony w położenie START (Rozruch) lub
ON/RUN (Zapłon), a kierowca nie zapiął
wcześniej pasa bezpieczeństwa, na kilka
sekund rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Je-
żeli wyłącznik zapłonu jest przestawiony do
położenia START lub ON/RUN, a kierowca
lub skrajny pasażer z przodu (zależnie od
tego, czy pojazd jest wyposażony w funkcję
BeltAlert przedniego siedzenia pasażera)
nie zapiął wcześniej pasa bezpieczeństwa,
zapali się lampka przypominająca o zapięciu
pasów bezpieczeństwa i pozostanie włą-
czona, dopóki pasy obu skrajnych przednich
siedzeń nie zostaną zapięte. Układ BeltAlert
przedniego skrajnego siedzenia pasażera
nie działa, gdy przednie skrajne siedzenie
nie jest zajęte.Sekwencja ostrzeżeń funkcji BeltAlert
Sekwencja ostrzeżeń funkcji BeltAlert uru-
chamia się, gdy pojazd porusza się z pręd-
kością wyższą niż ustalony zakres prędkości
jazdy, a kierowca lub skrajny pasażer
z przodu nie mają zapiętych pasów (zależnie
od tego, czy pojazd jest wyposażony w funk-
cję BeltAlert przedniego siedzenia pasa-
żera, funkcja BeltAlert przedniego skrajnego
siedzenia pasażera nie aktywuje się, jeśli
siedzenie to nie jest zajmowane przez pasa-
żera). Ostrzeżenie BeltAlert rozpoczyna się
miganiem lampki przypominającej o zapię-
ciu pasów bezpieczeństwa i emisją przery-
wanego sygnału dźwiękowego. Po zakoń-
czeniu sekwencji ostrzeżeń funkcji BeltAlert
lampka przypominająca o zapięciu pasów
bezpieczeństwa pozostanie włączona do
zapięcia pasów bezpieczeństwa. Dopóki
kierowca oraz skrajny pasażer z przodu nie
zapną pasów bezpieczeństwa sekwencja
ostrzeżeń funkcji BeltAlert może się powtó-
rzyć w zależności od prędkości jazdy. Kie-
rowca powinien poprosić wszystkich pasa-
żerów o zapięcie pasów bezpieczeństwa.
BEZPIECZEŃSTWO
11 6
Page 119 of 427

Zmiana stanu
Jeśli kierowca lub skrajny pasażer z przodu
(zależnie od tego, czy pojazd jest wyposa-
żony w funkcję BeltAlert przedniego siedze-
nia pasażera) odepnie pas bezpieczeństwa
podczas jazdy, sekwencja ostrzeżeń funkcji
BeltAlert rozpocznie się i będzie trwała, do-
póki pas bezpieczeństwa nie zostanie po-
nownie zapięty.
Układ BeltAlert przedniego skrajnego siedze-
nia pasażera nie działa, gdy przednie skrajne
siedzenie nie jest zajęte. Uruchomienie układu
BeltAlert może nastąpić w przypadku obecno-
ści zwierzęcia lub przedmiotu na przednim
skrajnym siedzeniu pasażera lub w przypadku,
gdy siedzenie jest rozłożone na płasko (zależ-
nie od wyposażenia). Zaleca się przewożenie
zwierząt na tylnym siedzeniu lub w specjalnych
klatkach przystosowanych do tego celu. Zwie-
rzęta lub klatki należy przypinać pasami bez-
pieczeństwa, a przewożony bagaż należy od-
powiednio umieścić w bezpiecznym miejscu.
Układ BeltAlert można włączyć lub wyłączyć
u autoryzowanego dealera. Firma FCA nie
zaleca wyłączania funkcji BeltAlert.UWAGA:
Jeśli funkcja BeltAlert została wyłączona,
a kierowca lub skrajny pasażer z przodu
(zależnie od tego, czy pojazd jest wyposa-
żony w funkcję BeltAlert przedniego siedze-
nia pasażera) nie zapiął pasa bezpieczeń-
stwa, lampka przypominająca o zapięciu
pasów bezpieczeństwa zapali się i pozosta-
nie włączona, dopóki kierowca i skrajny pa-
sażer z przodu nie zaponą pasów.
Pasy biodrowo-barkowe
Wszystkie miejsca siedzące w pojeździe są
wyposażone w pasy biodrowo-barkowe.
Zwijacz pasa bezpieczeństwa zablokuje się je-
dynie w przypadku nagłego zatrzymania lub
kolizji. W normalnych warunkach funkcja ta
umożliwia swobodne przesuwanie się części
barkowej pasa wraz z osobą w niego zapiętą.
Pas zablokuje się jednak podczas kolizji,
zmniejszając ryzyko uderzenia się wewnątrz
pojazdu lub wypadnięcia z pojazdu.
OSTRZEŻENIE!
• Poleganie tylko na poduszkach po-
wietrznych grozi odniesieniem poważ-
niejszych obrażeń wskutek kolizji. Po-
duszki powietrzne są skuteczne pod
warunkiem, że osoba siedząca na sie-
dzeniu jest prawidłowo przypięta pa-
sem bezpieczeństwa. W trakcie niektó-
rych kolizji nie następuje detonacja
poduszek powietrznych. Zawsze na-
leży zakładać pasy bezpieczeństwa,
nawet jeśli samochód jest wyposażony
w poduszki powietrzne.
• Osoby, które nie mają prawidłowo za-
piętych pasów bezpieczeństwa, w razie
kolizji mogą odnieść znacznie poważ-
niejsze obrażenia. Można uderzyć się
o elementy wnętrza samochodu lub
o innych pasażerów albo wypaść z sa-
mochodu. Kierowca musi zawsze dopil-
nować, aby wszystkie osoby w pojeź-
dzie miału prawidłowo zapięte pasy
bezpieczeństwa.
• Jazda w przestrzeni bagażowej we-
wnątrz lub na zewnątrz pojazdu jest nie-
11 7
Page 120 of 427

OSTRZEŻENIE!
bezpieczna. W razie kolizji osoby po-
dróżujące w tych obszarach są bardziej
narażone na poważne urazy lub nawet
śmierć.
• Nie wolno przewozić pasażerów w żad-
nym miejscu pojazdu, które nie jest wy-
posażone w fotele i pasy bezpieczeń-
stwa.
• Wszyscy pasażerowie i kierowca mu-
szą siedzieć w swoich siedzeniach
przypięci prawidłowo pasami bezpie-
czeństwa. Pasażerowie i kierowca po-
winni zawsze zapinać pasy bezpie-
czeństwa, niezależnie od tego, czy przy
ich fotelu znajduje się poduszka po-
wietrzna, w celu zminimalizowania ry-
zyka poważnych obrażeń lub nawet
śmierci w razie wypadku.
•
Założenie pasa bezpieczeństwa w nie-
właściwy sposób może spowodować
znacznie poważniejsze urazy ciała w razie
kolizji. Można odnieść obrażenia we-
wnętrzne, a nawet dana osoba może wy-
sunąć się spod pasa bezpieczeństwa. Po-
stępowanie zgodne z niniejszymi
OSTRZEŻENIE!
instrukcjami pozwoli na bezpieczne korzy-
stanie z pasa bezpieczeństwa przez kie-
rowcę oraz zapewnienie bezpieczeństwa
jego pasażerom.
• Dwie osoby nigdy nie powinny przypi-
nać się jednym pasem bezpieczeństwa.
Osoby przypięte razem mogą podczas
kolizji uderzyć o siebie, wywołując po-
ważne obrażenia ciała. Nigdy nie na-
leży przypinać pasem bezpieczeństwa
więcej niż jednej osoby, niezależnie od
jej wielkości.
OSTRZEŻENIE!
• Pas biodrowy założony zbyt wysoko
może zwiększyć ryzyko odniesienia
obrażeń podczas kolizji. Nacisk pasa
nie będzie skierowany na wytrzymałe
kości biodrowe i miednicowe, lecz na
brzuch. Pas biodrowy należy zawsze
zakładać możliwie jak najniżej, tak by
właściwie przylegał do ciała.
• Skręcony pas może nie zapewnić odpo-
wiedniej ochrony. W razie kolizji może
OSTRZEŻENIE!
nawet przeciąć skórę. Należy upewnić
się, że pas bezpieczeństwa przylega
płasko do ciała i nie jest skręcony. Jeśli
nie można wyprostować pasa w pojeź-
dzie, należy niezwłocznie udać się do
autoryzowanego dealera w celu na-
prawy pasa.
•
Pas bezpieczeństwa zapięty w niewłaści-
wej sprzączce nie zapewnia odpowiedniej
ochrony. Część biodrowa może przesu-
nąć się zbyt wysoko na ciele, stwarzając
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
wewnętrznych. Należy zawsze zapinać
pas w sprzączce najbliżej siebie.
• Zbyt luźno założony pas nie zapewnia
odpowiedniej ochrony. W razie nagłego
hamowania może nastąpić zbytnie
przemieszczenie się osoby w pojeździe
do przodu, grożące obrażeniami ciała.
Pas bezpieczeństwa musi być dobrze
dopasowany.
• Pas założony pod ramieniem jest nie-
bezpieczny. Podczas kolizji może dojść
do uderzenia o elementy wewnątrz po-
jazdu, co zwiększa ryzyko odniesienia
BEZPIECZEŃSTWO
11 8