Page 305 of 427

UWAGA:
Podczas zakładania nowych opon z powodu
zużycia w trakcie eksploatacji istniejących
opon należy również wymienić trzonek za-
woru koła.
Opony zdjęte z obręczy należy przechowy-
wać w chłodnym, suchym miejscu, do któ-
rego dociera jak najmniej światła. Chronić
opony przed kontaktem z olejem, smarem
i benzyną.
Wymiana opon
Opony zamontowane w nowym pojeździe
mają odpowiednio zrównoważone parame-
try. Należy regularnie kontrolować ich zuży-
cie oraz ciśnienie napompowania zimnych
opon. Producent zaleca stosowanie opon
takiego samego rozmiaru, typu i klasy, co
opony oryginalne. Należy zapoznać się z pa-
ragrafem „Wskaźnik zużycia bieżnika” w tym
rozdziale. Oznaczenie rozmiaru opon znaj-
duje się na etykiecie z danymi dotyczącymi
opon i ładowności lub na tabliczce znamio-
nowej pojazdu. Indeks nośności i prędkości
znajduje się na bocznej krawędzi opony za-
montowanej fabrycznie.Zaleca się wymianę przednich i tylnych opon
parami. Wymiana tylko jednej opony może
poważnie zmniejszyć przyczepność po-
jazdu. W przypadku wymiany koła należy
sprawdzić, czy specyfikacja opony odpo-
wiada specyfikacji oryginalnych kół pojazdu.
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących pa-
rametrów opon lub ich możliwości użytko-
wych zaleca się kontakt z producentem lub
autoryzowanym dealerem opon. Założenie
opon o innych parametrach może negatyw-
nie wpłynąć na bezpieczeństwo, sterowność
i właściwości jezdne pojazdu.
OSTRZEŻENIE!
• Nie wolno korzystać z opon i obręczy
kół, których rozmiar, indeks nośności,
indeks prędkości lub inne parametry są
odmienne od określonych dla danego
pojazdu. Niektóre kombinacje nie-
zatwierdzonych opon i obręczy kół
mogą zmienić wymiary i charaktery-
stykę zawieszenia, co zmieni sterow-
ność, właściwości jezdne i sprawność
hamowania. Może to spowodować nie-
OSTRZEŻENIE!
przewidywalne reakcje pojazdu na dro-
dze i naprężenia podzespołów układu
kierowniczego i zawieszenia. To z kolei
może doprowadzić do utraty kontroli
nad pojazdem i wypadku, który może
być przyczyną poważnych obrażeń lub
śmierci. Używać wyłącznie opon i obrę-
czy kół o rozmiarach i indeksach nośno-
ści dopuszczalnych dla danego po-
jazdu.
• Nigdy nie używać opon o indeksie noś-
ności lub prędkości niższej od parame-
trów opon zamontowanych fabrycznie
w pojeździe. Używanie opony o niż-
szym indeksie nośności może skutko-
wać jej przeciążeniem i rozerwaniem.
To z kolei może doprowadzić do utraty
kontroli nad pojazdem lub wypadku.
• Założenie opon o niedostatecznym in-
deksie prędkości może doprowadzić do
nagłego rozerwania opony i utraty kon-
troli nad pojazdem.
303
Page 306 of 427

PRZESTROGA!
Zamiana opon zamontowanych fabrycz-
nie na opony o innym rozmiarze może
spowodować, że wskazania prędkościo-
mierza i licznika przebiegu będą niepra-
widłowe.
Typy opon
Opony całoroczne — zależnie od wy-
posażenia
Opony całoroczne zapewniają przyczep-
ność w każdej porze roku (wiosna, lato, je-
sień i zima). Poziomy przyczepności mogą
się różnić w zależności od danego typu opon
całorocznych. Na boku opon całorocznych
widnieją oznaczenia M+S, M&S, M/S lub
MS. Opony całoroczne należy zakładać na
wszystkie cztery koła. W przeciwnym razie
bezpieczeństwo i właściwości jezdne po-
jazdu mogą ulec pogorszeniu.
Opony letnie lub trzysezonowe — za-
leżne od wyposażenia
Opony letnie zapewniają trakcję w suchych
oraz mokrych warunkach i nie są przezna-
czone do jazdy po śniegu lub lodzie. Jeśli
pojazd jest wyposażony w opony letnie, na-
leży mieć na uwadze, że nie są one przezna-
czone do jazdy w zimowych warunkach.
Opony zimowe należy założyć, gdy tempe-
ratura otoczenia spadnie poniżej 5°C (40°F)
lub jeśli drogi są pokryte lodem lub śniegiem.
Aby uzyskać więcej informacji, prosimy
skontaktować się z autoryzowanym deale-
rem.
Opony letnie nie mają oznaczenia „all season”
(całoroczne) lub symbolu góry albo płatka
śniegu na boku opony. Opony letnie należy
zakładać na wszystkie cztery koła. W przeciw-
nym razie bezpieczeństwo i właściwości jezdne
pojazdu mogą ulec pogorszeniu.
OSTRZEŻENIE!
Nie używać opon letnich do jazdy po
śniegu/lodzie. Może dojść do utraty kon-
troli nad pojazdem, co może doprowadzić
OSTRZEŻENIE!
do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Zbyt wysoka prędkość jazdy w przypadku
niekorzystnych warunków również może
spowodować utratę kontroli nad pojaz-
dem.
Opony zimowe
Zimą zaleca się używanie opon zimowych.
Opony zimowe można zidentyfikować na
podstawie symbolu góry/płatka śniegu na
bocznej krawędzi opony.
Jeśli zastosowanie
opon zimowych jest
konieczne, dobrać
opony takiego sa-
mego rozmiaru i typu
jak opony założone fa-
bryczne w pojeździe.
Opony zimowe należy
zakładać na wszystkie cztery koła. W prze-
ciwnym razie bezpieczeństwo i właściwości
jezdne pojazdu mogą ulec pogorszeniu.
SERWIS I KONSERWACJA
304
Page 307 of 427

Opony zimowe mają zazwyczaj niższe in-
deksy prędkości niż opony zamontowane
fabrycznie i nie należy na nich jeździć
z utrzymującymi się prędkościami powyżej
75 mph (120 km/h). W przypadku prędkości
powyżej 75 mph (120 km/h), informacje na
temat zalecanych, bezpiecznych prędkości,
obciążeń i ciśnień napompowania zimnych
opon można uzyskać od producenta lub au-
toryzowanego dealera opon.
Opony okolcowane zapewniają lepszą przy-
czepność na lodzie, jednak na mokrej lub
suchej nawierzchni ich przyczepność jest
gorsza niż opon bez kolców. W niektórych
krajach stosowanie opon okolcowanych jest
zabronione, więc przed założeniem takich
opon należy zapoznać się z przepisami obo-
wiązującymi lokalnie.Koła zapasowe — zależnie od
wyposażenia
UWAGA:
W przypadku pojazdów wyposażonych
w zestaw do uszczelniania opon zamiast
koła zapasowego więcej informacji można
znaleźć w części „Zestaw do uszczelniania
opon” w rozdziale „W sytuacjach awaryj-
nych” w instrukcji obsługi.
PRZESTROGA!
W związku z mniejszym prześwitem pod
pojazdem nie wjeżdżać do automatycz-
nych myjni samochodowych z zamonto-
wanym dojazdowym kołem zapasowym.
Mogłoby to skutkować uszkodzeniem po-
jazdu.
Patrz rozdział „Wymagania dotyczące holo-
wania — Opony” w rozdziale „Uruchamianie
i obsługa” instrukcji obsługi, aby uzyskać
informacje na temat ograniczeń podczas ho-
lowania z kołem zapasowym przeznaczo-
nym do użytku tymczasowego w sytuacjach
awaryjnych.
Koło zapasowe dopasowane do kół
montowanych fabrycznie — zależnie
od wyposażenia
Pojazd może być wyposażony w koło zapa-
sowe o takim samym wyglądzie i parame-
trach, jak koła fabrycznie zamontowane na
przedniej i tylnej osi. To koło zapasowe
można wykorzystywać podczas cyklicznego
przekładania kół. Jeśli pojazd jest wyposa-
żony w takie koło, zasięgnąć porady autory-
zowanego dealera na temat zalecanego
wzorca przekładania kół.
Dojazdowe koło zapasowe — zależnie
od wyposażenia
Dojazdowe koło zapasowe można wykorzy-
stywać tylko tymczasowo w sytuacjach awa-
ryjnych. Aby określić, czy pojazd jest wypo-
sażony w dojazdowe koło zapasowe, można
sprawdzić oznaczenie koła zapasowego
umieszczone na bocznej ściance opony lub
na etykiecie z danymi dotyczącymi opon i ła-
downości, która jest przyklejona we wnęce
drzwi kierowcy. Opis dojazdowego koła za-
pasowego zaczyna się od litery „T” lub „S”
poprzedzającej oznaczenie rozmiaru. Przy-
kład: T145/80D18 103M.
305
Page 308 of 427

T, S = opona dojazdowa
Ponieważ taka opona charakteryzuje się
ograniczoną trwałością bieżnika, uszko-
dzoną oryginalną oponę należy naprawić
(lub wymienić) i ponownie zamontować przy
pierwszej sposobności.
Nie mocować kołpaka ani nie starać się za-
montować zwykłej opony na kompaktowe
koło zapasowe, ponieważ zostało ono za-
projektowane specjalnie z myślą o dojazdo-
wym kole zapasowym. Nie należy jedno-
cześnie używać więcej niż jednego
dojazdowego koła zapasowego.
OSTRZEŻENIE!
Kompaktowe i dojazdowe koło zapasowe
można wykorzystywać tylko tymczasowo
w sytuacjach awaryjnych. Po zamonto-
waniu kompaktowego koła zapasowego
nie przekraczać prędkości 50 mph
(80 km/h). Opony dojazdowe charaktery-
zują się ograniczoną trwałością bieżnika.
Kiedy bieżnik jest starty aż do wskaźni-
ków zużycia (TWI), oponę dojazdową na-
leży wymienić na nową. Przestrzegać
OSTRZEŻENIE!
ostrzeżeń, które mają zastosowanie do
stosowanego koła zapasowego. W prze-
ciwnym razie może dojść do rozerwania
opony dojazdowej i utraty kontroli nad po-
jazdem.
Pełnowymiarowe koło zapasowe —
zależnie od wyposażenia
Pełnowymiarowe koło zapasowe można wy-
korzystywać tylko tymczasowo w sytuacjach
awaryjnych. To koło może wyglądać podob-
nie jak koła zamontowane fabrycznie na
przedniej i tylnej osi, jednak jest to koło in-
nego typu. Opona takiego koła zapasowego
może charakteryzować się ograniczoną
trwałością bieżnika. Kiedy bieżnik jest starty
aż do wskaźników zużycia, pełnowymiarową
oponę dojazdową należy wymienić na nową.
Ponieważ nie jest ono takie samo jak koła
zamontowane fabrycznie, uszkodzoną ory-
ginalną oponę należy wymienić (lub napra-
wić) i ponownie zamontować na osi przy
pierwszej sposobności.
Koło zapasowe ograniczonego stoso-
wania — zależnie od wyposażenia
Koło zapasowe ograniczonego stosowania
można wykorzystywać tylko tymczasowo
w sytuacjach awaryjnych. Takie koło można
rozpoznać po znajdującej się na nim etykie-
cie. Opisuje ona ograniczenia dotyczące
jazdy z zamontowanym kołem zapasowym.
To koło może wyglądać podobnie jak koła
zamontowane fabrycznie na przedniej i tyl-
nej osi, jednak jest to koło innego typu. Za-
montowanie koła zapasowego ograniczo-
nego stosowania wpływa na właściwości
jezdne pojazdu. Ponieważ nie jest ono takie
samo jak koła zamontowane fabrycznie,
uszkodzoną oryginalną oponę należy wy-
mienić (lub naprawić) i ponownie zamonto-
wać na osi przy pierwszej sposobności.
OSTRZEŻENIE!
Koło zapasowe ograniczonego stosowa-
nia można wykorzystywać tylko tymcza-
sowo w sytuacjach awaryjnych. Zamonto-
wanie koła zapasowego ograniczonego
stosowania wpływa na właściwości
SERWIS I KONSERWACJA
306
Page 309 of 427

OSTRZEŻENIE!
jezdne pojazdu. Po zamontowaniu koła
zapasowego ograniczonego stosowania
nie wolno przekraczać podanej na nim
prędkości jazdy. Dane dotyczące ciśnie-
nia powietrza w zimnych oponach są
umieszczone na Etykiecie z danymi doty-
czącymi opon i ładowności znajdującej
się na słupku B po stronie kierowcy lub na
tylnej krawędzi drzwi po stronie kierowcy.
Jak najszybciej wymienić (lub naprawić)
oryginalną oponę i ponownie zamonto-
wać ją w pojeździe. W przeciwnym razie
można utracić kontrolę nad pojazdem.
Łańcuchy przeciwśnieżne (osprzęt
wspomagający przyczepność)
Używanie osprzętu wspomagającego przy-
czepność wymaga istnienia dostatecznego
prześwitu między oponą a nadwoziem. Aby
zapobiec uszkodzeniom, należy przestrze-
gać poniższych zaleceń.
• Akcesoria zwiększające trakcję muszą być
idealnie dopasowane do opony, zgodnie
z zaleceniem producenta.• Instalować wyłącznie na oponach przed-
nich.
• W przypadku opon o rozmiarze 215/
65R16 zaleca się stosowanie wyłącznie ta-
kich akcesoriów poprawiających trakcję na
śniegu, które wystają ponad profil opony
o nie więcej niż 7 mm.
• Nie zaleca się stosowania opon o innych
rozmiarach z łańcuchami lub akcesoriami
poprawiającymi trakcję.
UWAGA:
Wszelkie akcesoria do opon dostępne na
rynku, takie jak łańcuchy, mogą wpływać na
działanie systemu kontroli ciśnienia w opo-
nach (TPMS).OSTRZEŻENIE!
Używanie opon o różnym rozmiarze i ty-
pie (opon typu M+S, opon śniegowych) na
przedniej i tylnej osi może doprowadzić do
nieprzewidywalnych reakcji pojazdu na
drodze. To z kolei może doprowadzić do
utraty kontroli nad pojazdem lub wy-
padku.
PRZESTROGA!
Aby nie dopuścić do uszkodzenia pojazdu
lub opon, przestrzegać następujących za-
leceń:
•
Ponieważ musi być zachowywany okre-
ślony prześwit między oponami z założo-
nym osprzętem wspomagającym przy-
czepność a podzespołami zawieszenia,
należy stosować wyłącznie osprzęt w do-
brym stanie. Pęknięcie osprzętu wspoma-
gającego przyczepność może spowodo-
wać poważne uszkodzenia. Jeśli pojawi się
hałas, który może świadczyć o pęknięciu
osprzętu wspomagającego przyczepność,
należy niezwłocznie zatrzymać samochód.
Przed dalszą jazdą należy usunąć frag-
menty uszkodzonego osprzętu wspomaga-
jącego przyczepność.
• Osprzęt wspomagający przyczepność
należy zamontować tak ściśle, jak to
możliwe, a następnie po przejechaniu
około 800 metrów (0,5 mili) ponownie
go naciągnąć.
• Nie przekraczać prędkości 48 km/h
(30 mph).
307
Page 310 of 427

PRZESTROGA!
• Prowadzić ostrożnie i unikać ostrych
zakrętów i dużych nierówności, zwłasz-
cza gdy pojazd jest mocno obciążony.
• Nie pokonywać większych odległości
po suchej nawierzchni.
• Przestrzegać instrukcji producenta
osprzętu wspomagającego przyczep-
ność, dotyczących sposobu montażu,
dozwolonej prędkości jazdy i warunków
eksploatacji. Zawsze należy przestrze-
gać prędkości jazdy zalecanej przez
producenta osprzętu wspomagającego
przyczepność, jeśli jest to prędkość niż-
sza niż 48 km/h (30 mph).
• Nie zakładać urządzeń wspomagają-
cych przyczepność na kompaktowe
koło zapasowe.
Zalecenia dotyczące przekładania
opon
Opony na przedniej i tylnej osi są podda-
wane różnym obciążeniom i pracują w inny
sposób podczas skręcania, jazdy i hamowa-
nia. Z tego względu zużywają się w różnym
tempie.Można przeciwdziałać temu zjawisku po-
przez okresowe przekładanie opon. Korzy-
ści wynikające z przekładania opon są
szczególnie duże w przypadku opon o agre-
sywnym bieżniku, takich jak opony do jazdy
drogowej/terenowej. Przekładanie opon wy-
dłuża czas ich eksploatacji, pomaga w utrzy-
maniu prawidłowych poziomów przyczepno-
ści w błocie, śniegu i na mokrej nawierzchni,
a także przyczynia się do równej i cichej
pracy opon.
Więcej informacji na temat odpowiednich
okresów międzyserwisowych znajduje się
w części „Plan konserwacji”. Przyczyny
szybkiego lub nietypowego zużycia opon
należy usunąć przed przełożeniem opon.
Zalecana metoda przekładania opon w po-
jazdach z napędem na przednie koła (FWD)
to tzw. metoda „od przodu na krzyż”, przed-
stawiona na ilustracji. Ta metoda przekłada-
nia nie ma zastosowania w przypadku opon
o bieżniku kierunkowym, których nie można
zamieniać stronami.Zalecana metoda przekładania opon w po-
jazdach z napędem na cztery koła (4WD) to
tzw. metoda „od tyłu na krzyż”, przedsta-
wiona na ilustracji.
Kolejność przekładania opon
w pojazdach z napędem na przednie
koła (FWD)
Kolejność przekładania opon
w pojazdach z napędem na cztery
koła (4WD)
SERWIS I KONSERWACJA
308
Page 311 of 427

PRZESTROGA!
Prawidłowe funkcjonowanie pojazdów
z napędem na cztery koła zależy od tego,
czy na wszystkich kołach zamontowane
są opony jednakowego rozmiaru, typu
i o takim samym obwodzie. Wszelkie róż-
nice w rozmiarach opon mogą spowodo-
wać uszkodzenia zespołu przeniesienia
mocy. Powinno przestrzegać się harmo-
nogramu przekładania opon w celu za-
chowania balansu ich zużycia.
NADWOZIE
Konserwacja nadwozia
Mycie
• Regularnie myć pojazd. Pojazd należy myć
w zacienionym miejscu za pomocą delikat-
nego szamponu samochodowego, pamię-
tając o dokładnym spłukaniu nadwozia czy-
stą wodą.
• W przypadku nagromadzenia insektów,
smoły i innych podobnych osadów na po-
jeździe stosować określony środek czysz-
czący do ich usuwania.• Do usuwania warstwy kurzu, plam oraz do
zabezpieczenia lakieru pojazdu należy sto-
sować wyłącznie wysokiej jakości wosk
czyszczący. Uważać, aby nie zadrapać la-
kieru.
• Unikać stosowania środków ściernych i po-
lerowania tarczami polerskimi, które mogą
doprowadzić do utraty połysku lub zmniej-
szenia warstwy lakieru.
PRZESTROGA!
• Nie wolno używać ściernych lub zbyt
mocnych środków czyszczących, ta-
kich jak wełna stalowa lub proszki do
szorowania, które mogą prowadzić do
zadrapania powierzchni metalowych
i lakierowanych.
• Stosowanie myjek ciśnieniowych
o mocy przekraczającej 1200 psi
(8274 kPa) może doprowadzić do
uszkodzenia lub zdarcia lakieru i ety-
kiet.
Niektóre elementy pojazdu mogą być poma-
lowane matowym lakierem, który wymaga
specjalnej pielęgnacji.
PRZESTROGA!
Unikać mycia wałkami myjącymi i/lub
szczotkami w automatycznych myjniach
samochodowych. Pojazd należy myć wy-
łącznie ręcznie, stosując środki o neutral-
nym pH; wycierać do sucha irchą. Do
czyszczenia samochodu nie należy uży-
wać środków ściernych i/lub polerskich.
Należy niezwłocznie i dokładnie usuwać
ptasie odchody, ponieważ zawierają one
kwas, który jest szczególnie żrący. Należy
unikać (jeżeli jest to możliwe) parkowania
pojazdu pod drzewem; należy niezwłocz-
nie usuwać żywice roślinne, ponieważ je-
żeli wyschną, ich usunięcie może wyma-
gać zastosowania środków ściernych
i/lub polerskich, które jest niepożądane ze
względu na ryzyko zmiany typowej kla-
rowności powłoki lakierniczej. Nie używać
czystego płynu do spryskiwaczy do
czyszczenia przedniej i tylnej szyby; na-
leży go rozcieńczyć aż do uzyskania roz-
tworu minimum 50% wody. Czysty płyn do
spryskiwaczy należy stosować wyłącznie,
gdy jest to niezbędne ze względu na tem-
peraturę otoczenia.
309
Page 312 of 427

Specjalne środki ochronne
• W przypadku jazdy po drogach pokrytych
solą, pyłem lub podczas jazdy w pobliżu
oceanu, należy przynajmniej raz w mie-
siącu spłukać podwozie wodą.
• Bardzo ważne jest, aby otwory odpływowe
w dolnych krawędziach drzwi, paneli waha-
czy i części ładunkowej były zawsze czyste
i drożne.
• W przypadku znalezienia odłamków ka-
mieni lub zadrapań lakieru należy je nie-
zwłocznie usunąć. Koszty takich napraw
ponosi właściciel pojazdu.
• Jeżeli dojdzie do uszkodzenia pojazdu
z powodu kolizji lub podobnej przyczyny,
w wyniku której lakier lub powłoka
ochronna zostanie uszkodzona, należy
niezwłocznie zlecić naprawę pojazdu.
Koszty takich napraw ponosi właściciel po-
jazdu.
• Jeżeli pojazd jest przeznaczony do prze-
wożenia towarów takich jak środki che-
miczne, nawozy, sól do odmrażania itp.,
należy się upewnić, że materiały te zostały
odpowiednio i szczelnie zapakowane.• W przypadku częstej jazdy po drogach żwi-
rowych warto rozważyć zamontowanie za
każdym kołem osłon zabezpieczających
przed uderzeniami kamieni i błotem.
• Zabezpieczyć zadrapania jak najszybciej.
Autoryzowany dealer posiada w swojej
ofercie lakiery uzupełniające odpowiada-
jące kolorowi pojazdu.
WNĘTRZE
Fotele i elementy tapicerowane
Do czyszczenia tapicerki z tkaniny i wykła-
dzin należy stosować określony środek
czyszczący.
OSTRZEŻENIE!
Do czyszczenia nie wolno stosować moc-
nych rozpuszczalników. Wiele z nich to
substancje łatwopalne, których stosowa-
nie w zamkniętych przestrzeniach może
spowodować obrażenia układu oddecho-
wego.
Procedura czyszczenia tworzywa
Stain Repel — zależnie od wyposaże-
nia
Siedzenia Stain Repel należy czyścić w na-
stępujący sposób:
• Usunąć jak najwięcej plam za pomocą czy-
stego, suchego ręcznika.
• Doczyścić pozostałe plamy czystym, zwil-
żonym ręcznikiem.
• Do usuwania uporczywych plam należy
stosować delikatny roztwór mydła oraz wil-
gotną ściereczkę. Resztki mydlin należy
usuwać za pomocą czystego, nawilżonego
ręcznika.
• Do usuwania tłustych plam należy używać
dedykowanego środka czyszczącego oraz
wilgotnej szmatki. Resztki mydlin należy
usuwać za pomocą czystego, nawilżonego
ręcznika.
• Z produktami Stain Repel nie należy stoso-
wać mocnych rozpuszczalników ani żad-
nych innych środków zabezpieczających.
SERWIS I KONSERWACJA
310