Page 105 of 427

Układ BSM monitoruje strefy wykrywania
z obu stron pojazdu, gdy prędkość jazdy
przekracza około 6 mph (10 km/h) i sygnali-
zuje obecność innych pojazdów w martwych
strefach.
UWAGA:
• Układ BSM NIE ostrzega kierowcy
o szybko nadjeżdżających pojazdach znaj-
dujących się poza strefami wykrywania.
• Strefa wykrywania układu BSM nie zmienia
się, jeśli pojazd holuje przyczepę.
W związku z tym przed zmianą pasa należy
sprawdzić wzrokowo, czy manewr ten jest
możliwy do wykonania. Jeśli przyczepa lub
inny obiekt (np. rower, wyposażenie spor-
towe) wystaje poza boczny obrys pojazdu,
może to skutkować stałym zapaleniem
kontrolki ostrzegawczej układu BSM, pod-
czas gdy włączony jest bieg jazdy do
przodu. W celu uniknięcia błędnego wykry-
wania konieczna może być ręczna dezak-
tywacja układu BSM. Więcej informacji do-
stępnych jest w instrukcji obsługi
w rozdziale „Ustawienia urządzenia
Uconnect” w części „Multimedia”.• W układzie monitorowania martwej strefy
(BSM) może występować miganie (włącza-
nie i wyłączanie) kontrolki ostrzegawczej
lusterka bocznego, gdy motocykl lub inny
niewielki obiekt pozostaje obok pojazdu
przez dłuższy czas (więcej niż kilka
sekund).
Aby układ BSM działał prawidłowo, na tyl-
nym zderzaku w okolicy czujników nie może
być śniegu, lodu, błota, piasku ani innych
zabrudzeń. Tyłu pojazdu w okolicy czujników
radaru nie należy blokować (np. nalepkami
na zderzaku, uchwytami na rowery itp.).
Układ BSM uruchamia ostrzeżenie wizualne
w lusterku bocznym z odpowiedniej strony
w przypadku wykrycia obiektu. W przypadku
włączenia kierunkowskazu po stronie, z któ-
rej został wykryty obiekt, układ uruchamia
brzęczyk ostrzegawczy. W przypadków rów-
noczesnego włączenia kierunkowskazu
i wykrycia obiektu po tej samej stronie po-
jazdu uruchamia się ostrzeżenie wizualne
i dźwiękowe. Włączeniu ostrzeżenia dźwię-
kowego sygnału towarzyszy wyciszenie ra-
dioodtwarzacza (jeśli jest włączony).Układ BSM monitoruje podczas jazdy strefę
wykrywania z trzech stron (z boku, z tyłu
i z przodu) i ocenia, czy konieczne jest uru-
chomienie alarmu ostrzegawczego. Układ
BSM uruchamia alarm ostrzegawczy w na-
stępujących przypadkach.
Naruszenie strefy wykrywania z boku
Pojazdy, które poruszają się po przylegają-
cych pasach ruchu, z obydwu stron pojazdu.
Lampka ostrzegawcza układu BSM
103
Page 106 of 427

Naruszenie strefy wykrywania z tyłu
Pojazdy, które zbliżają się od tyłu po dowol-
nej ze stron i naruszają tylną strefę wykrywa-
nia z prędkością względną poniżej 48 km/h
(30 mph).
Wyprzedzanie pojazdów
Jeśli powoli wyprzedzany jest inny pojazd
z prędkością względną poniżej 16 km/h
(10 mph) i pozostaje on w tzw. martwej stre-
fie przez około 1,5 sekundy, podświetlona
zostanie kontrolka ostrzegawcza. Jeśli róż-
nica prędkości obu pojazdów przekracza
16 km/h (10 mph), kontrolka ostrzegawcza
nie zostanie podświetlona.
Układ BSM zaprojektowany jest tak, aby nie
ostrzegać o obecności obiektów nierucho-
mych, takich jak barierki, słupki, drzewa,
ściany itp., ale czasami może dochodzić do
takich sytuacji. Jest to normalny objaw i nie
oznacza konieczności oddawania pojazdu
do naprawy.
Układ BSM nie sygnalizuje obecności obiek-
tów, które przemieszczają się w przeciwnym
kierunku, po sąsiednim pasie ruchu.UWAGA:
W układzie BSM może występować miganie
(włączanie i wyłączanie) ikon LED lusterka
bocznego, gdy motocykl lub inny niewielki
obiekt pozostaje na wysokości środkowego
słupka pojazdu przez dłuższy czas (więcej
niż kilka sekund).
OSTRZEŻENIE!
Układ monitorowania martwej strefy jest wy-
łącznie układem wspomagającym kierowcę,
sygnalizującym obecność obiektów w mar-
twej strefie. Układ BSM nie wykrywa obec-
ności pieszych, rowerzystów ani zwierząt.
Pomimo obecności układu BSM należy za-
wsze monitorować ruch uliczny w lusterkach
i sprawdzać sytuację poprzez odwrócenie
głowy przez ramię. Przed zmianą pasa na-
leży obowiązkowo zasygnalizować ten ma-
newr włączeniem kierunkowskazu. Brak
ostrożności może doprowadzić do poważ-
nych obrażeń lub śmierci.
Rear Cross Path (RCP) (Monitorowa-
nie drogi cofania)
Funkcja monitorowania drogi cofania (RCP)
pomaga kierowcy podczas wyjeżdżania ty-
łem z miejsc postojowych, gdzie może być
ograniczona widoczność nadjeżdżających
pojazdów. Przy wyjeżdżaniu z miejsca par-
kingowego tyłem, należy poruszać się z mi-
nimalną prędkością aż do momentu wysu-
nięcia tylnej części pojazdu. Dzięki temu
układ RCP uzyska pełny obraz ruchu po-
przecznego, co umożliwi wykrycie i zasyg-
nalizowanie nadjeżdżającego pojazdu.
Układ RCP monitoruje strefy znajdujące się
za pojazdem, z obydwu stron. Wykrywa
obiekty zbliżające się do bocznej części po-
jazdu, których prędkość wynosi minimalnie
około 3 mph (5 km/h) i maksymalnie około
20 mph (32 km/h). W takim zakresie prędko-
ści odbywa się zazwyczaj ruch w obrębie
parkingów.
BEZPIECZEŃSTWO
104
Page 107 of 427

UWAGA:
Na parkingu istnieje duże ryzyko zasłonięcia
nadjeżdżających pojazdów przez inne po-
jazdy, które są zaparkowane po obu stro-
nach. Jeśli czujniki są zasłonięte przez inne
obiekty lub pojazdy, to układ nie ostrzeże
kierowcy.
Kiedy układ RCP działa i włączony jest wsteczny
bieg, kierowca zostaje ostrzeżony sygnałem wi-
zualnym i dźwiękowym (poziom głośności radio-
odtwarzacza zostaje zmniejszony).
OSTRZEŻENIE!
Układ wykrywania linii przecinającej
drogę cofania (RCP) nie jest układem
wspomagającym cofanie. Układ wspo-
maga kierowcę, wykrywając obecność
nadjeżdżających pojazdów podczas ma-
newrów na parkingu. Kierowca musi za-
chować szczególną ostrożność podczas
cofania, nawet w przypadku korzystania
z układu RCP. Przed rozpoczęciem cofa-
nia należy zawsze spojrzeć do tyłu, aby
zobaczyć strefę za pojazdem i sprawdzić
dokładnie, czy nie znajdują się w niej
piesi, zwierzęta, inne pojazdy, prze-
OSTRZEŻENIE!
szkody lub martwe punkty. Brak ostrożno-
ści może doprowadzić do poważnych
obrażeń lub śmierci.
Tryby działania
System Uconnect oferuje trzy tryby działa-
nia. Więcej informacji dostępnych jest w in-
strukcji obsługi w rozdziale „Ustawienia
urządzenia Uconnect” w części „Multime-
dia”.
Tylko lampki ostrzegawcze sygnalizujące
obecność obiektu w martwej strefie
(ustawienie domyślne)
Podczas działania w trybie monitorowania
martwej strefy, układ BSM uruchamia
ostrzeżenie wizualne w lusterku wstecznym
z odpowiedniej strony pojazdu w przypadku
wykrycia obiektu. Gdy układ działa w trybie
Rear Cross Path RCP (Linia przecinająca
drogę cofania), wykrycie obiektu sygnalizo-
wane jest zarówno dźwiękowo, jak i wizual-
nie. Włączenie ostrzeżenia dźwiękowego
powoduje automatyczne wyciszenie radio-
odtwarzacza.Lampki ostrzegawcze/sygnał dźwiękowy
sygnalizujące obecność obiektu w mar-
twej strefie
Podczas działania w trybie lampek
ostrzegawczych/sygnału dźwiękowego syg-
nalizującego obecność obiektu w martwej
strefie, układ BSM uruchamia ostrzeżenie
wizualne w lusterku wstecznym z odpowied-
niej strony pojazdu w przypadku wykrycia
obiektu. W przypadku włączenia kierunko-
wskazu po stronie, z której został wykryty
obiekt, układ uruchamia brzęczyk ostrze-
gawczy. W przypadków równoczesnego
włączenia kierunkowskazu i wykrycia
obiektu po tej samej stronie pojazdu urucha-
mia się ostrzeżenie wizualne i zapala się
lampka kontrolna. Włączeniu ostrzeżenia
dźwiękowego sygnału towarzyszy wycisze-
nie radioodtwarzacza (jeśli jest włączony).
UWAGA:
Gdy układ BSM wyśle polecenie włączenia
ostrzeżenia dźwiękowego, radioodtwarzacz
zostanie ściszony.
Gdy układ działa w trybie RCP, wykrycie
obiektu sygnalizowane jest zarówno dźwię-
kowo, jak i wizualnie. Włączenie ostrzeżenia
105
Page 108 of 427

dźwiękowego powoduje automatyczne
wyciszenie radioodtwarzacza. Stan
kierunkowskazów/świateł awaryjnych nie
jest uwzględniany; układ RCP zawsze uru-
chamia sygnał dźwiękowy.
Blind Spot Alert Off (Ostrzeganie o mar-
twej strefie wyłączone)
Gdy układ BSM jest wyłączony, nie działa
wizualna ani dźwiękowa sygnalizacja ukła-
dów BSM i RCP.
UWAGA:
Układ BSM zachowuje bieżące ustawienie
trybu pracy po wyłączeniu pojazdu. Po po-
nownym uruchomieniu silnika następuje
przywrócenie i użycie poprzedniego zacho-
wanego trybu.
Blocked Sensor (Czujnik zablokowany)
Jeśli układ wykryje obniżenie wydajności,
spowodowane zanieczyszczeniem lub cia-
łami obcymi, pojawi się komunikat ostrze-
gawczy o zablokowaniu czujnika i zapalą się
kontrolki ostrzegawcze w lusterkach bocz-
nych. Kontrolki ostrzegawcze pozostaną za-
palone do momentu spełnienia warunkówusunięcia blokady. Najpierw należy wyczyś-
cić tył pojazdu wokół zablokowanych czujni-
ków. Po usunięciu blokady należy zreseto-
wać układ, przełączając zapłon z pozycji ON
(Włączony) na OFF (Wyłączony) i z powro-
tem na ON (Włączony).
Aktywny system ostrzegający
o ryzyku zderzenia czołowego (FCW)
— zależnie od wyposażenia
Aktywny system ostrzegający o ry-
zyku zderzenia czołowego (FCW)
Aktywny system ostrzegający o ryzyku zde-
rzenia czołowego (FCW) wysyła ostrzeżenia
dźwiękowe i wizualne (za pośrednictwem
wyświetlacza zestawu wskaźników) i może
wygenerować impuls układu hamulcowego,
który ostrzega kierowcę w przypadku wykry-
cia ryzyka zderzenia czołowego. Ostrzeże-
nia i impuls układu hamulcowego zapew-
niają czas niezbędny na podjęcie działania,
które pozwala uniknąć lub ograniczyć skutki
kolizji.UWAGA:
System ostrzegający przed kolizją z przodu
monitoruje informacje przesyłane przez
czujniki oraz elektroniczny sterownik ha-
mulca (EBC) i na podstawie zebranych da-
nych szacuje ryzyko kolizji. Gdy system wy-
kryje ryzyko czołowego zderzenia, emituje
ostrzeżenie dźwiękowe i wizualne. W okre-
ślonych sytuacjach może również wygene-
rować impuls układu hamulcowego.
Jeśli kierowca nie podejmie działań pomimo
powyższych działań prewencyjnych, system
rozpocznie hamowanie, aby zmniejszyć
prędkość pojazdu i ograniczyć ryzyko kolizji.
Jeśli kierowca samodzielnie rozpocznie ha-
mowanie i system oceni, że kierowca podjął
odpowiednie działania w celu uniknięcia
zderzenia, ale siłą hamowania jest zbyt
mała, system automatycznie skoryguje siłę
hamowania do niezbędnego poziomu.
Jeśli aktywny system ostrzegający o ryzyku
zderzenia czołowego zostanie uruchomiony
przy prędkości niższej niż 42 km/h (26 mph),
system może uruchomić hamulce z maksy-
malną siłą, aby uniknąć zderzenia. Jeśli ak-
tywny system ostrzegający o ryzyku zderze-
BEZPIECZEŃSTWO
106
Page 109 of 427

nia czołowego całkowicie zatrzyma pojazd,
hamulce zostaną utrzymane przez kolejne
dwie sekundy po zatrzymaniu, następnie na-
stąpi ich zwolnienie.
Komunikat ostrzegawczy znika, gdy ryzyko
kolizji nie występuje.
UWAGA:
• Minimalna prędkość jazdy, przy jakiej
działa system ostrzegający przed kolizją
z przodu, wynosi 2 km/h (1 mph).
• System ostrzegający przed kolizją z przodu
może się uruchomić w przypadku wykrycia
innych obiektów niż samochody, np. ba-
riery wyznaczające krawędź drogi lub znaki
znajdujące się na przewidywanym torze
jazdy. Jest to zjawisko oczekiwane i sta-
nowi część normalnej aktywacji i działania
systemu ostrzegającego przed kolizją
z przodu.
• Testowanie systemu ostrzegającego przed
kolizją z przodu jest niebezpieczne. Aby
uniknąć nieprawidłowego użycia systemu,
po czterech cyklach aktywacji systemu
w ramach jednego cyklu włączenia zapłonu
jego działanie zostaje wyłączone do kolej-
nego cyklu włączenia zapłonu.•Nie wolno korzystać z systemu ostrzegają-
cego przed kolizją w terenie. W przypadku
zjeżdżania z drogi należy wyłączyć system
ostrzegający przed kolizją z przodu, aby unik-
nąć jego nieuzasadnionego uruchomienia.
OSTRZEŻENIE!
System ostrzegający przed kolizją
z przodu nie podejmuje żadnych działań
mających na celu uniknięcie kolizji. Nie
jest on również w stanie wykryć każdego
rodzaju potencjalnej kolizji. Cała odpo-
wiedzialność za uniknięcie kolizji spo-
czywa na kierowcy, który zachowuje
pełną kontrolę nad układem hamulcowym
i kierowniczym pojazdu. Niezastosowanie
się do tego ostrzeżenia może spowodo-
wać poważne obrażenia lub śmierć.
Ustawienia FCW
Ustawienie menu systemu ostrzegającego
o ryzyku zderzenia czołowego jest dostępne
w ustawieniach systemu Uconnect.UWAGA:
Ustawienie domyślne systemu FCW to „Full
On” (Całkowicie włączony). Umożliwia ono
systemowi ostrzeganie i aktywne hamowa-
nie w przypadku wykrycia ryzyka kolizji.
Zmiana stanu systemu FCW na „Warning
Only” (Tylko ostrzeganie) zapobiega akty-
wacji funkcji aktywnego hamowania lub
wspomagania hamowania w przypadku wy-
krycia ryzyka kolizji.
Zmiana stanu systemu FCW na wyłączony
powoduje dezaktywację systemu, przez co
ostrzeżenia ani aktywne hamowanie nie za-
działają w przypadku wykrycia ryzyka kolizji.
UWAGA:
System FCW zostaje domyślnie włączony
dla kolejnego cyklu zapłonu. Po wyłączeniu
silnika przy wyłączonym systemie i ponow-
nym uruchomieniu pojazdu system będzie
aktywny.
107
Page 110 of 427

Zmiana czułości FCW i stan pracy
System Uconnect umożliwia konfigurację
czułości i pracy układu FCW. Więcej infor-
macji na ten temat można znaleźć w części
„Ustawienia Uconnect” w rozdziale „Multi-
media” instrukcji obsługi.
Domyślne ustawienie układu FCW to „Me-
dium” (Średnia odległość), a układu FCW –
„Full On” (Całkowicie włączony). Dzięki
temu układ może ostrzegać kierowcę o moż-
liwości kolizji z pojazdem jadącym z przodu
poprzez ostrzeżenia dźwiękowe/wizualne
oraz w razie potrzeby poprzez uruchomienie
aktywnego hamowania.
Zmiana ustawienia układu FCW na „Far”
(Duża odległość) spowoduje, że układ bę-
dzie ostrzegać kierowcę o możliwości kolizji
z pojazdem jadącym z przodu poprzez
ostrzeżenia dźwiękowe/wizualne przy więk-
szej odległości niż w przypadku ustawienia
„Medium” (Średnia odległość). Takie usta-
wienie zapewnia maksymalną ilość czasu
na reakcję, aby uniknąć kolizji.Zmiana ustawiania systemu ostrzegającego
przed kolizją z przodu FCW na wartość
„Near” (Mała odległość) spowoduje, że sys-
tem będzie ostrzegać kierowcę o możliwości
kolizji z pojazdem jadącym z przodu przy
znacznie mniejszej odległości. Takie usta-
wienie daje mniej czasu na reakcję niż usta-
wienie „Far” (Duża odległość) lub „Medium”
(Średnia odległość), umożliwia jednak jazdę
z większą dynamiką.
UWAGA:
• Po wyłączeniu zapłonu system nie zapa-
miętuje ostatnio ustawionej przez kierowcę
wartości. Po ponownym uruchomieniu po-
jazdu działanie układu zostanie wzno-
wione z ustawieniem domyślnym.
• Układ FCW nie reaguje na poboczne
obiekty, takie jak obiekty napowietrzne, od-
bicia świetlne od podłoża, obiekty znajdu-
jące się poza torem jazdy, nieruchome
obiekty znajdujące się w dużej odległości,
pojazdy nadjeżdżające z przeciwka lub po-
jazdy poruszające się w tą samą stronę
z identyczną prędkością.
• Jeśli układ FCW jest wyłączony, będą wy-
świetlane ekrany niedostępności.
Komunikat ostrzegawczy „FCW Limi-
ted” (Ograniczone działanie systemu
ostrzegającego przed kolizją
z przodu)
Jeśli na wyświetlaczu zestawu wskaźników
pojawia się komunikat „FCW Limited Fun-
ctionality” (Ograniczone działanie systemu
ostrzegającego przed kolizją z przodu) lub
„FCW Limited Functionality Clean Front
Windshield” (Ograniczone działanie sys-
temu ostrzegającego przed kolizją z przodu;
wyczyść przednią szybę), mogło wystąpić
zdarzenie, które powoduje ograniczenie
działania systemu FCW. Pojazd zachowuje
sprawność i może być eksploatowany w nor-
malnych warunkach, ale działanie systemu
aktywnego hamowania może być ograni-
czone. Gdy zdarzenie powodujące ograni-
czenie zaniknie, system przywraca pełną
funkcjonalność. Jeśli usterka występuje na-
dal, skontaktować się z autoryzowanym de-
alerem.
BEZPIECZEŃSTWO
108
Page 111 of 427

Komunikat ostrzegawczy „Service
FCW” (Konieczny serwis systemu
ostrzegającego przed kolizją
z przodu)
Wyłączenie układu i komunikat „FCW Un-
available Service Required” (ACC/FCW nie-
dostępny — wymagane czynności serwi-
sowe) na zestawie wskaźników sygnalizuje
wewnętrzną usterkę układu. Pomimo tego,
że pojazd zachowuje sprawność podczas
normalnych warunków jazdy, należy zlecić
diagnostykę układu autoryzowanemu deale-
rowi.
Układ monitorujący ciśnienie
w oponach (TPMS)
Układ monitorujący ciśnienie powietrza
w oponach (TPMS) ostrzega kierowcę o tym,
że ciśnienie powietrza w oponie jest niższe
niż zalecane ciśnienie dla zimnej opony.
UWAGA:
Układ ostrzega jedynie o tym, że ciśnienie
powietrza w oponach jest za niskie: nie jest
w stanie ich dopompować.Ciśnienie w oponach zmienia się wraz z tem-
peraturą otoczenia o około 7 kPa (1 psi) na
każde 6,5°C (12°F). Oznacza to, że wraz ze
spadkiem temperatury otoczenia spada ciś-
nienie w oponach. Ciśnienie w oponach na-
leży zawsze korygować na podstawie ciśnie-
nia napompowania zimnej opony. Jest to
ciśnienie w oponie pojazdu, który nie jechał
przez ostanie trzy godziny lub przejechał
mniej niż 1 milę (1,6 km) po trzygodzinnym
przestoju. Ciśnienie napompowania zimnej
opony nie może przekroczyć maksymalnego
ciśnienia opony wytłoczonego na jej bocznej
ściance. Informacje dotyczące prawidło-
wego pompowania opon pojazdu znajdują
się w części „Opony” w rozdziale „Serwis
i konserwacja”. Ciśnienie w oponach wzra-
sta podczas jazdy. Jest to zjawisko normalne
i nie należy korygować ciśnienia w celu neu-
tralizacji tego wzrostu.
TPMS ostrzega kierowcę o niskim ciśnieniu
powietrza w oponie, gdy ciśnienie to spada
z jakiegokolwiek powodu poniżej dolnej warto-
ści granicznej, włączając w to wpływ niskiej
temperatury otoczenia i samoistną utratę ciś-
nienia przez oponę. TPMS ostrzega kierowcę
o niskim ciśnieniu w oponie tak długo, jak długowystępuje zbyt niskie ciśnienie. Ostrzeżenie
wyłącza się dopiero po przywróceniu co naj-
mniej zalecanego ciśnienia dla zimnej opony.
UWAGA:
Gdy uaktywni się ostrzeżenie o niskim ciś-
nieniu w oponie (lampka układu monitorują-
cego ciśnienie w oponach), należy zwięk-
szyć ciśnienie w oponie do zalecanej
wartości podanej na etykiecie. Po uzupełnie-
niu ciśnienia lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach zgaśnie.
UWAGA:
W przypadku pompowania ciepłych opon
może być wymagane zwiększenie ciśnienia
o dodatkowe 4 psi (28 kPa) powyżej zaleca-
nego ciśnienia dla zimnej opony, aby zgasła
lampka układu monitorującego ciśnienie
w oponach.
Stan układu zostanie automatycznie zaktua-
lizowany, a lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach zgaśnie po odebraniu
przez układ aktualnych informacji o ciśnieniu
w oponach. Aby układ TPMS odebrał zaktu-
alizowane informacje o ciśnieniach, pojazd
musi jechać do około 10 minut z prędkością
powyżej 24 km/h (15 mph).
109
Page 112 of 427

Na przykład zalecane ciśnienie powietrza
w zimnych oponach (pojazd zaparkowany
od trzech godzin) podane na etykiecie może
wynosić 227 kPa (33 psi). Jeśli w tempera-
turze 20°C (68°F) zmierzone ciśnienie
w oponie wynosi 193 kPa (28 psi), to obni-
żenie temperatury do -7°C (20°C) spowo-
duje spadek ciśnienia w oponie do około
165 kPa (24 psi). Takie ciśnienie powietrza
w oponach jest wystarczająco niskie, aby
spowodować zapalenie się lampki układu
monitorującego ciśnienie w oponach. Jazda
może spowodować zwiększenie ciśnienia
do około 193 kPa (28 psi), ale lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach będzie
nadal zapalona. W tej sytuacji lampka
układu monitorującego ciśnienie w oponach
zgaśnie dopiero po napompowaniu opon do
zalecanego ciśnienia podanego na etykiecie
(wartość dla zimnych opon).
UWAGA:
W przypadku pompowania ciepłych opon
może być wymagane zwiększenie ciśnienia
o dodatkowe 4 psi (28 kPa) powyżej zaleca-
nego ciśnienia dla zimnej opony, aby zgasła
lampka układu monitorującego ciśnienie
w oponach.PRZESTROGA!
•Układ TPMS został zoptymalizowany do
oryginalnych opon i kół. Wartości ciśnienia
i stan ostrzegawczy zostały ustalone dla
rozmiaru opon, w które pojazd jest wypo-
sażony. Stosowanie wyposażenia za-
miennego, które odbiega od oryginału roz-
miarem, rodzajem i/lub modelem, może
powodować niepożądane działanie
układu lub uszkodzenie czujnika. Czujnik
TPM nie jest przeznaczony do użytku
z kołami dostępnymi na rynku wtórnym –
może powodować pogorszenie funkcjo-
nowania systemu lub uszkodzenia czuj-
nika. Aby zapewnić prawidłowe działanie
funkcji TPM, zaleca się korzystanie z ory-
ginalnych kół.
• Użycie środków do uszczelniania kół
innych firm może spowodować niepra-
widłową pracę układu monitorującego
ciśnienie powietrza w oponach (TPMS).
Po użyciu dostępnego na rynku
uszczelniacza opon zaleca się wizytę
u autoryzowanego dealera w celu
sprawdzenia działania czujnika.
PRZESTROGA!
• Po kontroli lub skorygowaniu ciśnienia
w oponie pamiętać, aby ponownie za-
montować nakrętkę zaworu. Zapobiega
to przedostawaniu się wilgoci i zanie-
czyszczeń do zaworu, co mogłoby do-
prowadzić do uszkodzenia czujnika
układu TPMS.
UWAGA:
• Układ TPMS nie ma zastępować normal-
nych kontroli i czynności obsługowych
związanych z oponami, ani dostarczać
ostrzeżeń o uszkodzeniach opon lub ich
złym stanie.
• Układ TPMS nie powinien być wykorzysty-
wany jako wskaźnik ciśnienia w oponach
podczas korygowania ciśnienia.
• Jazda na znacznie niedopompowanych
kołach powoduje przegrzanie ogumienia
i może doprowadzić do uszkodzenia opon.
Niedostateczna ilość powietrza w oponach
obniża też wydajność paliwa i skraca ży-
wotność bieżnika. Może także negatywnie
wpływać na zdolność kierowania i hamo-
wania.
BEZPIECZEŃSTWO
11 0