Page 65 of 378

• A csomagtérajtó nyílásának oldalsó része
becsípődés-érzékelőket tartalmaz.
Amennyiben ezen csíkok bármiféle nyo-
mást érzékelnek, a csomagtérajtó visszaáll
a nyitott pozícióba.
• Amennyiben az elektromos működtetésű
csomagtérajtó több akadályba is ütközik
egyetlen ciklus alatt, a rendszer automati-
kusan leáll. Ilyen esetben a csomagtérajtót
manuálisan kell működtetni.
• -12 °F (-24 °C) alatti külső hőmérséklet
esetén az elektromosan nyitható
csomagtérajtó kiold, de nem nyílik fel elekt-
romos mozgatással. A csomagtérajtó kinyi-
tása előtt mindenképpen távolítsa el arról a
felgyülemlett havat vagy jeget.
• Ha a csomagtérajtót hosszabb időre nyitva
hagyják, előfordulhat, hogy a csomagtéraj-
tót manuálisan kell becsukni az elektromo-
san nyitható csomagtérajtó tápellátási
funkciójának visszaállításához.
FIGYELEM!
• Nyitott csomagtérajtóval történő uta-
zásnál mérgező kipufogógázok áramol-
FIGYELEM!
hatnak az utastérbe. Ezek a gázok ká-
rosak lehetnek a vezető és az utasok
egészségére. A gépkocsival történő
utazás során tartsa csukva a csomagté-
rajtót.
• Ha kénytelen nyitott csomagtérajtóval
haladni, feltétlenül húzza fel az összes
ablakot, és kapcsolja a legmagasabb
fokozatra a légkondicionáló ventiláto-
rát. Ne kapcsolja be a belsőlevegő-
-keringetést.
A csomagtérajtót gázrugók tartják meg nyi-
tott helyzetben. Mivel a hőmérséklet csökke-
nésével a gáz nyomása is csökken, hideg
időben előfordulhat, hogy kézzel kell segí-
teni a gázrugók működését a csomagtérajtó
nyitása közben.
MEGJEGYZÉS:
Hagyja, hogy az elektromos rendszer ki-
nyissa a csomagtérajtót. A csomagtérajtó
kézzel történő lenyomása vagy felhúzása
aktiválhatja a csomagtérajtó akadályérzé-
kelő funkcióját, és leállhat az elektromos mű-
ködés, vagy megfordulhat a mozgás iránya.
FIGYELEM!
Elektromos működtetés esetén fennáll a
személyi sérülés és a rakomány károso-
dásának kockázata. Győződjön meg róla,
hogy semmi és senki nincs a csomagtér-
ajtó útjában. Elindulás előtt feltétlenül
csukja be és reteszelje a csomagtérajtót.
BELSŐ FELSZERELTSÉG
Tápaljzatok
Gépkocsija 12 V-os (13 A) elektromos tápalj-
zatokkal van felszerelve, amelyek mobiltele-
fonok, kisebb elektronikus eszközök és
egyéb, kis áramigényű elektromos kiegészí-
tők tápellátásaként használhatók. Az elekt-
romos tápaljzatok „kulcs” vagy „akkumulá-
tor” szimbólummal vannak ellátva, jelezvén,
hogy hogyan kapják tápellátásukat. A „kulcs”
szimbólummal ellátott elektromos tápaljza-
tok akkor kapnak áramot, ha a gyújtáskap-
csolót ON (BE) vagy ACC (TARTOZÉK) ál-
lásba kapcsolják, míg az „akkumulátor”
szimbólummal ellátott elektromos tápaljza-
tok közvetlenül az akkumulátorhoz csatla-
koznak, és tápellátásuk folyamatos.
63
Page 66 of 378
MEGJEGYZÉS:
• Az akkumulátor kisülés elleni védelméhez
a tápellátást biztosító csatlakozóaljzathoz
csatlakoztatott eszközöket távolítsa el
vagy kapcsolja ki, amikor nem használja a
gépkocsit.
VIGYÁZAT!
Az elektromos tápaljzatok kizárólag elekt-
romos tartozékok csatlakozódugóihoz va-
lók. Ne helyezzen semmilyen más tárgyat
a tápaljzatokba, mert ezzel kárt tesz az
aljzatban, és kiolvasztja a biztosítékot. A
tápaljzat nem megfelelő használata olyan
károkat okozhat, amelyekre nem vonat-
kozik az új gépkocsikra vonatkozó korlá-
tozott garancia.Az első elektromos tápaljzat a sebesség-
váltó előtti tárolórekeszben található.Az első elektromos tápaljzat mellett egy má-
sik tápaljzat található a középkonzol tároló-
rekeszében.
Első elektromos tápaljzat
Elektromos tápaljzat a
középkonzolon
A GÉPKOCSI MEGISMERÉSE
64
Page 67 of 378

A harmadik 12 V-os elektromos csatlakozó-
aljzat a bal oldali sárvédőburkolatra szerelve
található a csomagtérben. Ez az elektromos
csatlakozóaljzat akkor kap áramot, ha a
gyújtáskapcsoló ON vagy ACC helyzetben
van.
MEGJEGYZÉS:
A hátsó raktérben lévő tápaljzat beállítható
állandó „akkumulátoros” tápellátásra. Ehhez
kérje hivatalos márkakereskedő segítségét.FIGYELEM!
A súlyos sérülés vagy haláleset elkerü-
lése érdekében:
• A 12 V-os csatlakozóaljzatok bármelyi-
kébe kizárólag az ilyen típusú aljzatok-
hoz tervezett berendezések csatlakoz-
tathatók.
• Ne érintse meg a csatlakozóaljzatokat
nedves kézzel.
• Az aljzatok fedelét tartsa lezárva, ha
nem használja azokat, ill. amikor a gép-
kocsi mozgásban van.
• Ha az aljzatokat nem megfelelően ke-
zelik, az elektromos áramütést és meg-
hibásodást okozhat.
VIGYÁZAT!
• Sok csatlakoztatható készülék (pl. mo-
biltelefonok stb.) elektromos áramot
vesznek fel a gépkocsi akkumulátorá-
ból, még akkor is, ha épp nincsenek
használatban. Szélsőséges esetben,
ha elég hosszú ideig vannak csatlakoz-
tatva, akkor a gépkocsi akkumulátora
VIGYÁZAT!
olyan mértékben képes töltést veszí-
teni, hogy az károsan befolyásolja az
akkumulátor élettartamát, és/vagy
megakadályozza a motor indítását.
• A nagy áramfelvételű készülékek (pl.
hűtők, porszívók, lámpák stb.) még in-
tenzívebben gyengítik az akkumulátort.
Ilyen eszközöket kizárólag időszakos
jelleggel és csak a legnagyobb elővi-
gyázatosság mellett használjon.
• Nagy áramfelvételű berendezések
használatát követően, vagy olyan idő-
szakok után, amikor a motor már
hosszú ideje nem járt (de fogyasztók
csatlakoznak az aljzatokhoz), a gépko-
csit kellően hosszú ideig kell használni
ahhoz, hogy a generátor fel tudja tölteni
az akkumulátort.
Hátsó raktéri elektromos tápaljzat
65
Page 68 of 378

Elektromos inverter — ha része a
felszereltségnek
A középkonzol hátsó részén van egy 230 V-
-os, 150 wattos inverteraljzat az egyenáram
váltóárammá alakításához. Ez az aljzat mobil-
telefonok, elektronikus és egyéb olyan, kis
áramfelvételű eszközök áramellátására alkal-
mas, amelyek maximum 150 W-os teljesít-
ményt igényelnek. Bizonyos csúcsminőségű
játékkonzolok – csakúgy mint a legtöbb elekt-
romos eszköz – teljesítményigénye megha-
ladja az említett határértéket.
Az elektromos inverter aljzatának bekapcsolá-
sához csatlakoztassa az eszközt. Az eszköz
leválasztásakor az aljzat automatikusan kikap-
csol.
Az áramátalakító beépített túlterhelés elleni
védelemmel rendelkezik. Ha a 150 wattos
névleges teljesítményt meghaladja, az áram-
átalakító automatikusan kikapcsol. Amint az
elektromos készüléket kihúzza a csatlakozó-
aljzatból, az áramátalakító automatikusan
visszakapcsol. Az áramkör túlterhelésének el-
kerüléséhez az áramátalakító használata előtt
ellenőrizze az elektromos készüléken feltün-
tetett névleges teljesítményt.
FIGYELEM!
A súlyos sérülés vagy haláleset elkerü-
lése érdekében:
• Ne helyezzen tárgyakat a
csatlakozóaljzatokba.
• Ne érintse meg a csatlakozóaljzatokat
nedves kézzel.
• A fedelet tartsa lezárva, amikor nem
használja az aljzatot.
• Ha az aljzatokat nem megfelelően ke-
zelik, az elektromos áramütést és
meghibásodást okozhat.
Hátsó középkonzol elektromos
invertere
A GÉPKOCSI MEGISMERÉSE
66
Page 69 of 378

MŰSZERCSOPORT
KIJELZŐJE
Egyes gépkocsik műszercsoport-kijelzővel
rendelkeznek, amely hasznos információkat
szolgáltat a vezető számára. Amikor a gyúj-
tás STOP/OFF üzemmódban van, az ajtó
nyitása/zárása aktiválja a kijelzőt, amely a
kilométer-számlálón megjeleníti a mérföldek
vagy kilométerek számát. A műszercsoport
kijelzője fontos információkat jelenít meg a
gépkocsi egyes rendszereiről és funkcióiról.
A műszerfalon található vezetői információs
kijelző segítségével a műszercsoport-kijelző
képes megjeleníteni az egyes rendszerek
működési állapotát, valamint figyelmeztetést
küldeni az esetleges problémákról. A kor-
mánykerékre rögzített kezelőszervekkel át-
tekintheti az egyes fő- és almenüket, illetve
kiválaszthatja azokat. Hozzáférhet a szük-
séges információkhoz, valamint kiválaszt-
hatja és módosíthatja az értékeket.
A műszercsoport kijelzőjének
elhelyezkedése és kezelőszervei
A műszercsoport kijelző egy interaktívan
használható kijelző, amely a műszercsopor-
ton belül helyezkedik el.
A műszercsoport kijelzőjének menüje az
alábbi menüelemekből áll:
• Sebességmérő
• Vehicle Info (Gépkocsi-információ)
• Driver Assist (Vezetéssegítés) – ha része a
felszereltségnek
• Fuel Economy (Üzemanyag-fogyasztás)
• Trip Info (Útinformációk)
• Stop/Start
• Audio (Audiorendszer)
• Messages (Üzenetek)
• Screen Setup (Képernyő-beállítás)
•
Speed Warning (Sebességre figyelmeztetés)
A rendszer lehetővé teszi a vezető számára,
hogy a kormánykeréken található, a követ-
kezőkben bemutatásra kerülő gombok hasz-
nálatával kiválassza a megtekinteni kívánt
információt:
A műszercsoport kijelzőjének
vezérlőgombjai
1 — Bal nyílgomb 4 — OK gomb
2 — Fel nyílgomb 5 — Le nyílgomb
3 — Jobb nyílgomb
67
Page 70 of 378

•Fel nyílgomb
Nyomja meg röviden afelnyílgombot,
amellyel felfelé léptethet a főmenüben és
az almenükben.
•Le nyílgomb
Nyomja meg röviden alenyílgombot,
amellyel lefelé léptethet a főmenüben és az
almenükben.
•Jobb nyílgomb
Nyomja meg röviden ajobbnyílgombot a
főmenü egy-egy eleméhez tartozó tájékoz-
tató képernyők vagy almenük megnyitásá-
hoz.
•Bal nyílgomb
Nyomja meg röviden abalnyílgombot a
főmenü egy-egy eleméhez tartozó tájékoz-
tató képernyők vagy almenük megnyitásá-
hoz.
•OK gomb
AzOKgomb megnyomásával érheti el/
választhatja ki a fő menü egy-egy elemé-
nek tájékoztató képernyőjét vagy almenü-
képernyőjét. Tartsa lenyomva azOK
gombot a kijelzett/kijelölt funkciók
visszaállításához.A műszercsoport kijelzőjének
választható elemei
A műszercsoport kijelzőjén a következő fő-
menüelemek tekinthetők meg:
Sebességmérő Stop/Start
Vehicle Info
(Gépkocsi-
-információ)Audio (Audiorend-
szer)
Driver Assist (Veze-
téssegítés)Messages (Üzene-
tek)
Fuel Economy
(Üzemanyag-
-fogyasztás)Képernyő-beállítás
Trip (Út) Gear Shift Indicator
(GSI)
(sebességfokozat-
-kijelző (GSI) rend-
szer)
MEGJEGYZÉS:
A gépkocsiban elérhető opciók függvény-
ében a választható beállítások eltérhetnek.
További információkért tekintse meg a hasz-
nálati útmutató „A műszerfal ismertetése”
című fejezet „Műszercsoport kijelzője” című
részét.
Üzenetek, dízel
A megfelelő körülmények között a következő
üzenetek jelennek meg a műszercsoport ki-
jelzőjén:
• Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Consistent Speeds to Clear (A kipufogó-
szűrű majdnem megtelt, a tisztításhoz ve-
zessen egyenletes sebességen)
• Exhaust Filter Full – Power Reduced See
Dealer (A kipufogószűrő megtelt – A telje-
sítmény csökkent, forduljon a márkakeres-
kedőhöz)
• Exhaust System Service Required – See
Dealer (A kipufogórendszer szervizelése
szükséges – Forduljon a márkakereskedő-
höz)
• Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Kipufogórendszer –
A szűrő XX%-ig megtelt, szervizelés szük-
séges, forduljon a márkakereskedőhöz)
• Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (A kipufogórendszer re-
generálása folyamatban van, folytassa a
vezetést)
A MŰSZERFAL ISMERTETÉSE
68
Page 71 of 378

• Exhaust System – Regeneration Comple-
ted (Kipufogórendszer – A regenerálás be-
fejeződött)
• Engine Will Not Restart in XXXX mi
(XXXX km) Adblue Low Refill Soon (A mo-
tor nem fog beindulni XXXX mi (XXXX km)
múlva. Az AdBlue-szint alacsony, töltse fel
mielőbb)
• Engine Will Not Restart in XXXX mi
(XXXX km) Refill Adblue (A motor nem fog
beindulni XXXX mi (XXXX km) múlva. Tölt-
sön AdBlue-t)
• Engine Will Not Start Refill Adblue (A motor
nem fog beindulni. Töltsön AdBlue-t)
• Service Adblue System See Dealer (Az
AdBlue-rendszer szervizelése szükséges.
Forduljon a márkakereskedőhöz)
• Incorrect Adblue Detected See Dealer (Az
észlelt AdBlue nem megfelelő. Forduljon a
márkakereskedőhöz)
• Engine Will Not Restart in XXX mi
(XXX km) Service Adblue See Dealer (A
motor nem fog beindulni XXX mi (XXX km)
múlva. Az AdBlue-rendszer szervizelése
szükséges. Forduljon a márkakereskedő-
höz)• Engine Will Not Restart Service Adblue Sy-
stem See Dealer (A motor nem fog bein-
dulni. Az AdBlue-rendszer szervizelése
szükséges. Forduljon a márkakereskedő-
höz)
• Engine Will Not Start Service Adblue Sys-
tem See Dealer (A motor nem fog bein-
dulni. Az AdBlue-rendszer szervizelése
szükséges. Forduljon a
márkakereskedőhöz)
A dízel-részecskeszűrő (DPF) üzenetei
A motor megfelel a dízelmotorokhoz előírt
összes károsanyag-kibocsátási szabvány-
nak. Ezen károsanyag-kibocsátási szabvá-
nyok eléréséhez a gépkocsiját a legmoder-
nebb motorral és kipufogórendszerrel
szerelték fel. Ezeket a rendszereket észre-
vétlenül és problémamentesen integrálták a
gépkocsiba, kezelésükről a hajtáslánc-
-vezérlő modul (PCM) gondoskodik. A PCM
a motorban zajló égést szabályozva teszi
lehetővé, hogy a kipufogórendszer katalizá-
tora kiszűrje és elégesse a keletkező korom-
részecskéket minden a vezető által végzett
beavatkozás nélkül.
FIGYELEM!
Ha gyúlékony anyagok fölött parkol, a
forró kipufogórendszer tüzet okozhat.
Ilyen gyúlékony anyag lehet a kipufogó-
rendszerrel érintkezésbe kerülő száraz fű
vagy falevél. Ne parkoljon a gépkocsival
és ne használja olyan helyeken, ahol a
kipufogórendszer bármilyen gyúlékony
anyaggal érintkezhet.
VIGYÁZAT!
A motor akkor is leállítható, ha a figyel-
meztető lámpa világít: a regenerációs fo-
lyamat gyakori megszakítása azonban a
motorolaj idő előtti elhasználódását okoz-
hatja. Ezért a motor leállítása előtt – a
fenti utasításokat követve – mindig érde-
mes megvárni, amíg a szimbólum kial-
szik. Ne végezze el a DPF regenerálási
műveletet, ha a gépkocsi nincs mozgás-
ban.
69
Page 72 of 378

FIGYELMEZTETŐ LÁMPÁK
ÉS ÜZENETEK
A műszerfalon lévő figyelmeztető/
visszajelző lámpák egyszerre, egy megfe-
lelő üzenet és/vagy hallható hangjelzés
(adott esetben) kíséretében világítanak.
Ezek a visszajelzések jelzés értékűek, elővi-
gyázatosságra intenek, és mint ilyenek, nem
nyújtanak teljes tájékoztatást és/vagy nem
jelentenek mást a Használati útmutatóban
foglalt információktól, amelyeket minden
esetben javasolt figyelmesen elolvasni. Hi-
bajelzés esetén mindig olvassa el a jelen
fejezetben foglalt információkat. Először
minden aktív visszajelző lámpa bekapcsol.
Előfordulhat, hogy a rendszerellenőrző
menü másként jelenik meg a felszereltség,
illetve a gépkocsi aktuális állapotának függ-
vényében. Néhány visszajelző lámpa opcio-
nális, és előfordulhat, hogy nem jelenik meg.
Piros visszajelző lámpák
— Biztonsági öv használatára fi-
gyelmeztető lámpa
A figyelmeztető lámpa jelzi, ha a vezető-
vagy az utasülés biztonsági öve ki van csa-
tolva. Amennyiben a vezető biztonsági öve
nincs becsatolva, amikor a gyújtást először
ON/RUN (BE/ÜZEM) vagy ACC/ON/RUN
(TARTOZÉK/BE/ÜZEM) állásba fordítják,
hangjelzés szólal meg, és a világítás bekap-
csol. Ha vezetés közben a vezető- vagy első
utasüléshez tartozó biztonsági övet to-
vábbra sem csatolták be, a biztonsági öv
használatára figyelmeztető lámpa villog
vagy folyamatosan világít, és hangjelzés is
hallható.
További információkért lásd a „Biztonság”
című fejezet „Utasvédelmi rendszerek” című
részét.
— Légzsák visszajelző lámpája
Ez a figyelmeztető lámpa a légzsák hibáját
jelzi, és a gyújtás ON/RUN (BE/ÜZEM) vagy
ACC/ON/RUN (TARTOZÉK/BE/ÜZEM) ál-
lásba kapcsolásakor izzóellenőrzés céljából
négy-nyolc másodpercig világít. Ez a lámpabekapcsol és egy hangjelzés hallható, ha a
rendszer a légzsák hibáját észleli. A lámpa a
hiba törléséig bekapcsolva marad. Ha a
visszajelző lámpa indításkor nem világít, in-
dulást követően nem alszik ki, vagy menet
közben világítani kezd, akkor amint lehetsé-
ges, vizsgáltassa meg a rendszert egy hiva-
talos márkakereskedésben.
— Fékrendszer visszajelző lám-
pája
Ez a figyelmeztető lámpa a fék különböző
funkcióit figyeli, többek között a fékfolyadék-
szintet és a rögzítőfék működtetését. Ha a
fékrendszer visszajelző lámpája világít, ak-
kor ez utalhat a rögzítőfék aktív állapotára,
alacsony fékfolyadékszintre, vagy arra, hogy
probléma van a blokkolásgátló fékrendszer-
rel.
Ha a rögzítőfék kioldását követően, teljesen
feltöltött kiegyenlítőtartály mellett továbbra is
világít a visszajelző lámpa, akkor az valószí-
nűleg a hidraulikus fékrendszer meghibáso-
dására utal, vagy arra, hogy a blokkolásgátló
fékrendszer (ABS) vagy az elektronikus me-
netstabilizátor rendszer (ESC) problémát
észlelt a fékrásegítővel kapcsolatban. Eb-
A MŰSZERFAL ISMERTETÉSE
70