Page 169 of 378

Ha további tapadásra van szükség, a 4WD
LOW tartomány további fokozatcsökkentést
biztosít, aminek köszönhetően a rendszer
nagyobb nyomatékot ad le mind az első,
mind a hátsó kerekekre. A 4WD LOW kizá-
rólag laza vagy csúszós talajra való. A 4WD
LOW fokozatban száraz, szilárd útburkola-
ton haladva megnő a gumiabroncsok és a
hajtáslánc egyéb elemeinek a kopása.
4WD LOW fokozatban a motor fordulat-
száma ugyanakkora sebesség mellett nagy-
jából háromszor olyan magas, mint a normál
vezetési üzemmódban. Ügyeljen arra, hogy
ne pörgesse túl a motort, és ne lépje túl a
50 mph-s (80 km/h) sebességet.
A négykerék-meghajtású gépkocsik megfe-
lelő működéséhez a gumiabroncsoknak
mind a négy keréken azonos méretűnek,
típusúnak és kerületűnek kell lennie. Bármi-
lyen eltérés hátrányosan befolyásolja a vál-
tást, és károsítja a hajtáslánc alkatrészeit.
Mivel a négykerékhajtás jobb tapadást bizto-
sít, fennáll a biztonságos kanyarodási és
megállási sebességek túllépésének veszé-
lye. Ne hajtson az útviszonyok által megen-
gedettnél nagyobb sebességgel.Váltási helyzetek
A 4WD rendszer egyes üzemmód-
-helyzeteinek megfelelő használatával kap-
csolatos további tudnivalókért lásd az alábbi
információkat:
ÜRES fokozat
Ez a tartomány lekapcsolja a hajtásláncot az
erőátviteli egységről.
FIGYELEM!
Sérülést szenvedhet vagy meghalhat
mind Ön, mind mások, ha a rögzítőfék
teljes behúzása nélkül magára hagyja a
gépkocsit úgy, hogy az erőátviteli egység
ÜRES (N) állásban van. Az ÜRES (N)
állás kiiktatja mind az első, mind a hátsó
meghajtótengelyt az erőátviteli rendszer-
ből, így a gépkocsi attól függetlenül tud
gurulni, hogy az automata sebességváltó
PARKOLÓ állásban (vagy a kézi kapcso-
lású sebességváltó sebességben) van. A
rögzítőféket mindig működtetni kell, ami-
kor a vezető nincs a gépkocsiban.
4WD LOW (ALACSONY TARTOMÁ-
NYÚ 4WD)
Ezt a tartományt a kis sebességű négyke-
rékhajtáshoz tervezték. Kiegészítő fokozat-
csökkentést biztosít, így nagyobb nyomaték
jut mind az első, mind a hátsó kerekekre,
miközben maximális húzóerőt nyújt a laza,
csúszós útfelületeken. Ne lépje túl a 25 mph
(40 km/h) sebességhatárt.
MEGJEGYZÉS:
A különböző helyzetekkel és azok rendelte-
tésszerű használatával kapcsolatos további
információkért olvassa el a „Selec-Terrain –
Ha része a felszereltségnek” című részt.
167
Page 170 of 378

Váltási eljárás
Váltás 4X4 LOW üzemmódba
A gépkocsival 0–5 km/h (0–3 mph) sebes-
séggel haladva, a gyújtáskapcsolót ON (BE)
állásba kapcsolva és járó motornál kap-
csolja a sebességváltót ÜRES fokozatba,
majd nyomja meg a „4WD LOW” gombot
egyszer. A műszercsoporton elkezd villogni
a „4WD LOW” visszajelző lámpája, majd fo-
lyamatosan világít, ha a váltás befejeződött.MEGJEGYZÉS:
Ha a váltáshoz szükséges feltételek nem
teljesülnek, a műszercsoport kijelzőjén meg-
jelenik egy üzenet, amely arról tájékoztatja a
vezetőt, hogy mit kell tennie a kért váltás
befejezéséhez.
További információért tekintse meg „A mű-
szerfal ismertetése” című fejezet „Műszer-
csoport kijelzője” című részét.
4X4 LOW állásból való elváltás
A gépkocsival 0–5 km/h (0–3 mph) sebes-
séggel haladva, a gyújtáskapcsolót ON (BE)
állásba kapcsolva és járó motornál kap-
csolja a sebességváltót ÜRES fokozatba,
majd nyomja meg a „4WD LOW” gombot
egyszer. A műszercsoporton elkezd villogni
a „4WD LOW” visszajelző lámpája, majd ki-
alszik, ha a váltás befejeződött.MEGJEGYZÉS:
• Ha a váltáshoz szükséges feltételek nem
teljesülnek, a műszercsoport kijelzőjén
megjelenik egy üzenet, amely arról tájé-
koztatja a vezetőt, hogy mit kell tennie a
kért váltás befejezéséhez. További infor-
mációkért tekintse meg „A műszerfal is-
mertetése” című fejezet „Műszercsoport ki-
jelzője” című részét.
• A „4WD LOW” üzemmódba való váltás
vagy az abból való elváltás a gépkocsi
teljesen álló helyzetében lehetséges, ha-
bár előfordulhatnak nehézségek amiatt,
hogy a tengelykapcsoló érintkező fogai
nem igazodnak össze megfelelően. Előfor-
dulhat, hogy több kísérletre lesz szükség a
tengelykapcsoló fogainak összeillesztésé-
hez, így a váltás befejezéséhez. Az előny-
ben részesített módszer az, ha a gépkocsi
0–3 mph (0 és 5 km/h) között halad. Ha a
gépkocsi 3 mph-nál (5 km/h) gyorsabban
halad, a 4WD rendszer nem engedélyezi a
váltást.
Selec-Terrain kapcsoló
INDÍTÁS ÉS HASZNÁLAT
168
Page 171 of 378

ÜRES fokozatba váltás
FIGYELEM!
Sérülést szenvedhet vagy meghalhat
mind Ön, mind mások, ha a rögzítőfék
teljes behúzása nélkül magára hagyja a
gépkocsit úgy, hogy az erőátviteli egység
ÜRES (N) állásban van. Az ÜRES (N)
állás kiiktatja mind az első, mind a hátsó
meghajtótengelyt az erőátviteli rendszer-
ből, így a gépkocsi attól függetlenül tud
gurulni, hogy az automata sebességváltó
PARKOLÓ állásban (vagy a kézi kapcso-
lású sebességváltó sebességben) van. A
rögzítőféket mindig működtetni kell, ami-
kor a vezető nincs a gépkocsiban.
1. Állítsa meg teljesen a gépkocsit sík tala-
jon, és kapcsolja az automata sebesség-
váltót PARKOLÓ állásba.2. Állítsa le a motort (OFF).
3. Kapcsolja a gyújtást ON/RUN (BE/
ÜZEM) helyzetbe, de ne indítsa el a
motort.
4. Tartsa lenyomva a fékpedált.
5. Tegye a sebességváltót ÜRES
helyzetbe.
6. Golyóstollal vagy hasonló tárggyal
nyomja meg és tartsa lenyomva négy
másodpercre az erőátviteli egység (vá-
lasztókapcsolónál található) ÜRES (N)
fokozatának süllyesztett gombját. Az
ÜRES (N) szimbólum mögötti lámpa el-
kezd villogni, ez azt jelzi, hogy váltás van
folyamatban. A lámpa az ÜRES (N) ál-
lásba váltás befejezésekor abbahagyja a
villogást (és elkezd folyamatosan
világítani).7. Miután a váltás befejeződött és az ÜRES
(N) állás lámpája folyamatosan világít,
engedje el az ÜRES (N) gombot.
8. Indítsa be a motort.
9. Engedje ki a rögzítőféket.
10. Tegye a sebességváltót HÁTRAME-
NETI helyzetbe.
Kapcsoló üres állásban
169
Page 172 of 378

11. Engedje fel a fékpedált (és a tengely-
kapcsoló pedált is kézi kapcsolású se-
bességváltó esetén) öt másodpercre, és
győződjön meg arról, hogy a gépkocsi
nem mozog.
12. Kapcsolja a sebességváltót ÜRES
helyzetbe.
13. Húzza be a rögzítőféket.
14. Kapcsolja az automata sebességváltót
PARKOLÓ állásba, vagy a kézi kapcso-
lású sebességváltót sebességbe (NE
üresbe). Kapcsolja ki a motort, és vegye
ki a távirányítót.
Ismételje meg az 1–7. lépést az ÜRES foko-
zatból való elváltáshoz.
A további tudnivalókat illetően tekintse át az
„Indítás és használat” című fejezet „Szabad-
idős vontatás” című részét.Hátsó elektronikus reteszelőrendszer
(E-Locker) – ha része a
felszereltségnek
A hátsó E-Locker rendszer valójában egy
mechanikusan reteszelő hátsó differenci-
álmű, amely még jobb tapadást biztosít 4WD
LOW üzemmódban. A „REAR LOCK”
(HÁTSÓ RETESZ) gomb a Selec-Terrain
gombján található.
A hátsó E-Locker aktiválása
A hátsó E-Locker rendszer aktiválásához a
következő feltételeknek kell teljesülniük:
1. A 4WD rendszernek 4WD LOW üzem-
módban kell lennie.
2. A gyújtás ON (BE) üzemmódban van, a
motor jár.
3. A gépkocsi sebességének 15 mph
(24 km/h) alatt kell lennie.
4. A hátsó E-Locker bekapcsolásához
nyomja meg a REAR LOCK (HÁTSÓ RE-
TESZ) gombot egyszer.A hátsó E-Locker kikapcsolása
A hátsó E-Locker rendszer kikapcsolásához
a következő feltételeknek kell teljesülniük:
1. A hátsó E-Locker rendszernek bekap-
csolva kell lennie, és a REAR LOCK
(HÁTSÓ RETESZ) visszajelző lámpája
világít.
2. A gyújtás ON (BE) üzemmódban van, a
motor jár.
Hátsó reteszelőgomb
INDÍTÁS ÉS HASZNÁLAT
170
Page 173 of 378

3. A hátsó E-Locker kikapcsolásához
nyomja meg a REAR LOCK (HÁTSÓ RE-
TESZ) gombot egyszer.
MEGJEGYZÉS:
• Előfordulhat, hogy az E-Locker össze- és
szétkapcsolásának befejezéséhez lassan,
előre-hátra kormányozva kell vezetni.
• A hátsó E-Locker összekapcsolásakor a
műszercsoporton és a REAR LOCK
(HÁTSÓ RETESZ) gomb lévő visszajelző
lámpa villogni kezd. Ha a váltás sikeresen
végbement, a REAR LOCK (HÁTSÓ RE-
TESZ) visszajelző lámpája folyamatosan
világít.
• A hátsó E-Locker szétkapcsolásakor a mű-
szercsoporton és a REAR LOCK (HÁTSÓ
RETESZ) gomb lévő visszajelző lámpa vil-
logni kezd. Ha a váltás sikeresen végbe-
ment, a REAR LOCK (HÁTSÓ RETESZ)
visszajelző lámpája kikapcsol.
• A hátsó E-Locker üzemmódba való váltás
vagy az abból való elváltás a gépkocsi tel-
jesen álló helyzetében lehetséges, habár
előfordulhatnak nehézségek amiatt, hogy a
tengelykapcsoló érintkező fogai nem iga-
zodnak össze megfelelően. Előfordulhat,hogy több kísérletre lesz szükség a ten-
gelykapcsoló fogainak összeillesztéséhez,
így a váltás befejezéséhez. A legjobb mód-
szer, ha a gépkocsival 15 mph (24 km/h)
alatti sebességgel gurul, miközben jobbra
és balra kormányoz, hogy a tengelykap-
csoló fogai könnyebben összeilleszked-
hessenek.
• A hátsó E-Locker rendszert szét kell kap-
csolni, mielőtt kilép a 4WD LOW tarto-
mányból. Ha a 4WD LOW váltáshoz szük-
séges feltételek nem teljesülnek, a
műszercsoport kijelzőjén megjelenik egy
üzenet, amely arról tájékoztatja a vezetőt,
hogy mit kell tennie a kért váltás
befejezéséhez.
SELEC-TERRAIN
Leírás
A Selec-Terrain a gépkocsi vezérlőrendsze-
reinek funkcióit kombinálja a vezetőtől ér-
kező bemeneti jelekkel, hogy a gépkocsi a
legjobb teljesítményt nyújtsa minden tere-
pen.A Selec-Terrain gombbal válassza ki a kívánt
üzemmódot.
A Selec-Terrain funkció az alábbi üzemmó-
dok kínálja:
•Auto(Automatikus) – Teljesen automati-
kus, folyamatos négykerékhajtás, amely
egyaránt terepen és közúton is használ-
ható. Kiegyensúlyozott tapadás tökéletes
kormányzási érzettel, ezáltal jobb irányít-
hatóságot és gyorsítást biztosít, mint a két-
kerékhajtás.
Selec-Terrain kapcsoló
171
Page 174 of 378

•Snow(Hó) – Beállítás a stabilitás növelé-
séhez a legzordabb időjárási körülmények
esetén. Rossz tapadású (pl. havas) tere-
pen és közúton is használható. SNOW
(HÓ) üzemmódban (bizonyos működtetési
feltételektől függően) előfordulhat, hogy a
rendszer a sebességváltó második fokoza-
tából indítja a gépkocsit (az első fokozat
helyett), hogy minimálisra csökkentse a ke-
rék csúszását.
•Sport(Sport) – Ebben az üzemmódban
sportosabb vezetéshez igazodik a sebes-
ségváltó automatikus sebességváltása.
Gyorsabb felfelé váltás, hogy teljesen ki-
használja az elérhető motorteljesítményt.
MEGJEGYZÉS:
A SPORT üzemmód nem érhető el 4WD
LOW üzemmódban.
•Sand/Mud(Homok/sár) – Terepre szánt
beállítás rossz tapadású felületekhez, mint
például sár, homok vagy nedves fű. A haj-
táslánc beállítása maximalizálja a tapa-
dást. Előfordulhat, hogy akadás érezhető a
kihívást jelentő felületeken. Az elektronikusfékvezérlők úgy vannak beállítva, hogy
korlátozzák a fojtószelep kipörgésgátló-
-kezelését és a kerékforgást.
•Rock(Szikla) – Terepre szánt beállítás,
amely csak 4WD LOW üzemmódban ér-
hető el. Tapadásalapú beállítás még töké-
letesebb kormányozhatósággal nagy tapa-
dású terepviszonyokhoz. Kis sebességgel
vehető akadályokhoz, mint például na-
gyobb sziklák, mély keréknyomok stb.
MEGJEGYZÉS:
• A Rock (Szikla) üzemmód csak terepcso-
maggal felszerelt gépkocsiknál érhető el.
• Aktiválja a lejtmenetvezérlőt vagy a Selec-
-Speed vezérlést a meredek lejtőkön.
További információkért lásd a „Biztonság”
című fejezet „Elektronikus fékvezérlő rend-
szer” című részét.
STOP/START RENDSZER
A Stop/Start funkciót az üzemanyag-
-fogyasztás csökkentése érdekében fejlesz-
tették ki. A rendszer automatikusan leállítja a
motort a gépkocsi álló helyzetében, ha aszükséges feltételek teljesülnek. A fékpedál
felengedése vagy a gázpedál lenyomása
automatikusan újraindítja a motort.
Ez a gépkocsi nagy teherbírású akkumulá-
torral, önindítóval és egyéb motoralkatré-
szekkel rendelkezik, melyeket úgy tervez-
tek, hogy kibírják a többszöri
motorindításokat.
Automata üzemmód
Az ügyfél által végzett, normál motorindítás-
kor a Stop/Start funkció mindig bekapcsol.
Ekkor a rendszer STOP/START READY
(STOP/START KÉSZ) üzemmódba, és ha
az összes feltétel teljesül, akkor STOP/
START AUTOSTOP ACTIVE „Autostop”
(STOP/START AUTOMATIKUS LEÁLLÍ-
TÁSA AKTÍV, „automatikus leállítás”) üzem-
módba lép.
Az automatikus leállítás üzemmód akti-
válásához a következőknek kell teljesül-
nie:
• A rendszernek STOP/START READY
(STOP/START KÉSZ) állapotban kell len-
nie. A műszercsoport kijelzőjének Stop/
Start részén megjelenik a STOP/START
INDÍTÁS ÉS HASZNÁLAT
172
Page 175 of 378

READY (STOP/START KÉSZ) üzenet. To-
vábbi információért tekintse meg a Hasz-
nálati útmutató „A műszerfal ismertetése”
című fejezet „Figyelmeztető lámpák és
üzenetek” című részét.
• A gépkocsit teljesen le kell állítani.
• A fokozatválasztónak előremeneti fokozat-
ban kell lennie és a fékpedált le kell
nyomni.
A motor leáll, a fordulatszámmérő nullhely-
zetbe áll, és a Stop/Start visszajelző lámpája
világítani kezd, jelezvén, hogy a gépkocsi
automatikus leállítás üzemmódban van. Az
ügyfél által kiválasztott beállítások folytatód-
nak a motoros újraindulásakor.
Olvassa el a Használati útmutató „Indítás és
használat” fejezetének „Stop/Start rendszer”
című részét.Lehetséges okok, ami miatt a motor
nem áll le automatikusan
A motor leállítása előtt a rendszer számos
biztonsági és kényelmi feltétel teljesülését
ellenőrzi. A Stop/Start rendszer működésé-
vel kapcsolatos részletes információk a mű-
szercsoport képernyőjének Stop/Start kép-
ernyőjén tekinthetők meg. A következő
helyzetekben nem áll le a motor:
• A vezető biztonsági öve nincs becsatolva.
• A vezető ajtaja nincs becsukva.
• Az akkumulátor hőmérséklete túl meleg
vagy túl hideg.
• Az akkumulátorfeszültség túl alacsony.
• A gépkocsi meredek lejtőn vagy emelke-
dőn áll.
• Az utastér fűtése vagy hűtése folyamatban
van, és az elfogadható utastér-
-hőmérsékletet még nem érte el a rend-
szer.
• A HVAC teljes jégmentesítés üzemmódban
van, a ventilátor pedig magas fokozaton
működik.• A HVAC beállítása MAX A/C.
• A motor nem érte el a normál működési
hőmérsékletét.
• A sebességváltó nem előremeneti vagy
hátrameneti fokozatban van.
• A motorháztető nyitva van.
• A gépkocsi 4LO osztómű-üzemmódban
van (ha fel van szerelve négykerékhajtás-
sal).
• A fékpedált nem elegendő erővel nyomták
le a gépkocsi ELŐREMENETI
fokozatában.
Más tényezők, amelyek blokkolhatják az
automatikus leállítást:
• Gázpedál bemeneti jele.
• A motor hőmérséklete túl magas.
• A rendszer nem érte el az 5 mph-s küszöb-
értéket az előző AUTOMATIKUS LEÁLLÍ-
TÁS óta.
• A kormányzási szög a küszöbértéken kívül
van.
• Az ACC be van kapcsolva és a sebesség
be van állítva.
173
Page 176 of 378

A fent felsoroltaknál szélsőségesebb körül-
mények között előfordulhat, hogy gépkocsi
STOP/START rendszere néhányszor nem
kapcsol STOP/START READY (STOP/
START KÉSZ) állapotba.
A motor elindítása automatikus
leállítás üzemmódban
Előremeneti fokozatban a motor a fékpedál
felengedésekor vagy a gázpedál lenyomá-
sakor indul. A sebességváltó automatikusan
összekapcsolódik a motor újraindulásakor.
Feltételek, amelyek miatt a motor auto-
matikusan elindul automatikus leállítás
üzemmódban:
• A fokozatválasztót elváltják ELŐREME-
NETI fokozatból (kivéve PARKOLÓ foko-
zatban).
• Az utastér kellemes hőmérsékletének
fenntartása.
• A HVAC teljesen jégmentesítő üzem-
módba van állítva.
• A HVAC rendszer hőmérsékletét vagy a
ventilátor-fordulatszámot manuálisan állí-
tották be.• Az akkumulátorfeszültség túl nagy mérték-
ben lecsökken.
• Alacsony fékezési vákuum (pl. a fékpedál
néhány megnyomása után).
• STOP/START kikapcsolóját megnyomták.
• A STOP/START rendszer meghibásodik.
• A 4WD rendszert 4LO üzemmódba kap-
csolták (ha fel van szerelve
négykerékhajtással).
Feltételek, amelyek kényszerítik az elekt-
romos rögzítőfék alkalmazását automati-
kus leállítás üzemmódban:
• A vezető ajtaja nyitva van, és a fékpedált
felengedik.
• A vezető ajtaja nyitva van, és a vezető
biztonsági öve ki van csatolva.
• A motorháztetőt kinyitották.
• A STOP/START rendszer meghibásodik.
Ha az elektromos rögzítőféket a motor ki-
kapcsolt állapotában alkalmazzák, előfor-
dulhat, hogy a motort manuálisan kell újrain-
dítani, és az elektromos rögzítőféket
manuális kell kioldani (nyomja le a fékpedált
és az elektromos rögzítőfék kapcsolóját). To-vábbi információkért tekintse meg „A mű-
szerfal ismertetése” című fejezet „A műszer-
csoport kijelzője” című részét a Használati
útmutatóban.
A Stop/Start rendszer manuális
kikapcsolása
1. Nyomja meg a kapcsolósoron található
STOP/START OFF (STOP/START kikap-
csolása) kapcsolót. A kapcsolón lévő
lámpa világítani kezd.
STOP/START kikapcsolója
INDÍTÁS ÉS HASZNÁLAT
174