Page 417 of 448

4178-1. Especificaciones
8
Especificaciones del vehículo
*1: Holgura mínima del pedal cuando se aplica con una fuerza de 490N (50kgf,
110 lbf) con el motor en funcionamiento.
*2: Recorrido de la palanca del freno de estacionamiento cuando se jala con una
fuerza de 200 N (20,4 kgf, 44,9 lbf).
Frenos
Holgura del pedal *1111 mm (4,4 pul.) mín.
Juego libre del pedal 1 6 mm (0,04 0,24 pul.)
Límite de desgaste de balatas de
frenos 1,0 mm (0,04 pul.)
Límite de desgaste de forros de
frenos
1,0 mm (0,04 pul.)
Recorrido de la palanca del freno de
estacionamiento
*25 — 7 chasquidos
Tipo de líquido
SAE J1703 o FMVSS N.º 116 DOT 3
Lubricación del chasis
Cruceta de los ejes motrices Grasa de chasis a base de litio, NL GI No.2
Dirección
Juego libreMenos de 30 mm (1,2 pul.)
Tipo de líquido de dirección
hidráulicaLíquido de transmisión automática DEXRON® II o III
Llantas y rines
Tamaño de las llantasP265/65R17 110S
Presión de inflado de las
llantas
(Presión recomendada de
inflado de llantas en frío)
Llantas delanteras:
200 kPa (2,0 kgf/cm2 o bar, 29 psi)
Llantas traseras:
200 kPa (2,0 kgf/cm
2 o bar, 29 psi)
Llanta de refacción:
200 kPa (2,0 kgf/cm
2 o bar, 29 psi)
Tamaño del rin17 7 1/2 J
Torque de las tuercas de
rueda113 N·m (11,5 kgf·m, 83 lbf·pie)
Page 418 of 448

4188-1. Especificaciones
*1: Tipo de bombilla solamente
*2: Las luces de estacionamiento/luces de manejo diurno son del tipo LED
A: Bombillas halógenas H11
B: Bombillas halógenas H9
C: Bombillas halógenas H16
D: Bombillas con base de cuña (color ámbar) E: Bombillas con base de cuña (claros)F: Bombillas con doble extremo
Bombillas
BombillasN.º de
bombilla.WTipo
Exterior Faros
Luz baja
Luz alta H11
H9 55
65 A
B
Luces de niebla delanteras Tipo normal
Tipo de ángulo amplio H16
H11 19
55C
A
Luces marcadoras laterales
delanteras W5W 5 E
Luces direccionales
delanteras/luces de
estacionamiento*1/
luces de manejo diurno
*1
7442NA 28/8 D
Luces direccionales
delanteras
*2WY21W 21 D
Luces de freno/traseras/
marcadoras laterales traseras 7443 21/5 E
Luces traseras/direccionales
traseras/marcadoras laterales
traseras 7443 21/5 E
Luces de reversa W16W 16E
Luces de la matrícula W5W 5E
InteriorLuces de cortesía 7065 5 F
Luces individuales/interiores
delanteras
W5W 5
E
Luz interior trasera —8F
Page 419 of 448

4198-1. Especificaciones
8
Especificaciones del vehículo
Información sobre el combustible
■Entrada del tanque de combustible para gasolina sin plomo
Para impedir poner gasolina incorrecta, su vehículo Toyota tien e una entrada del
tanque de combustible que solamente admite la boquilla especial utilizada en las
bombas de combustible sin plomo.
■ Recomendación de no u sar gasolina mezclada
● Si usa gasohol en el vehículo, asegúrese de que el índice mínimo de octanos sea de
87.
● Toyota no recomienda el uso de gasolina con metanol.
■ Si su motor emite un golpeteo
●Consulte a su concesionario Toyota.
● Puede ocasionalmente notar un golpeteo ligero por un periodo corto de tiempo al
acelerar o al subir una pendiente. Esto es normal y no hay nece sidad de inquietarse.
Debe utilizar solamente gasolina sin plomo.
Seleccione un índice de octanos de 87 (número de investigación de
91 octanos) o superior. El uso de gasolina sin plomo con menos d e
87 octanos puede ocasionar golpeteo en el motor. Si el motor gol petea
demasiado podría dañarse.
● Use sólo gasolina con un 15% de etanol,
como máximo.
NO use ningún tipo de gasolina o
combustible flexible que pudiera contener
más de un 15% de etanol, incluidos los
combustibles de cualquier bomba marcada
como E30, E50, E85, (que son solo algunos
ejemplos de combustible con más de un
15% de etanol).
NO use gasolina con más
de 15% de etanol.
(30% de etanol)
(50% de etanol)
(85% de etanol)
Page 420 of 448
4208-1. Especificaciones
AV I S O
■Aviso sobre la calidad del combustible
● No utilice combustibles inadecuados. Si utiliza combustibles in adecuados, el motor
se sufrirá daños.
● No utilice gasolina con plomo.
La gasolina con plomo puede causar daño a los convertidores catalíticos de tres
vías que hay en su vehículo, haciendo que falle el sistema de c ontrol de
emisiones.
● No utilice gasolina con mezcla de metanol, como la M15, M85 o M100.
El uso de gasolina con contenido de metanol puede dañar o arrui nar el motor.
Page 421 of 448

4218-2. Personalización
8
Especificaciones del vehículo
Características personalizables
■Cambio mediante el uso del sistema multimediaPresione el botón “APPS”.
Seleccione “Configuración” en la pantalla “Apps”.
Seleccione “Vehículo” en la pantalla “Configuración”.
Seleccione “Personalización del vehículo” en la pantalla “Confi guración
del vehículo”. Aparecerá la pantalla “Personalización del vehíc ulo”.
Seleccione una categoría de las que se muestran en pantalla para ver
los ajustes correspondientes.
Seleccione el ajuste que desea cambiar. Cambie todos los ajuste s que
desee.
En el caso de los elementos que pueden habilitarse o deshabilit arse, y
de los elementos que tienen un tiempo de funcionamiento que pue de
modificarse, seleccione “Enc.” u “Apag.”, o seleccione el tiemp o de
funcionamiento deseado.
En el caso de los elementos con sensibilidad de detección que p uede
modificarse, seleccione “+” o “-” para elegir el nivel deseado y, luego,
seleccione “OK”.
Aparecerá un mensaje que indica que se está guardando la
configuración. No realice ninguna otra operación mientras apare zca
este mensaje.
Su vehículo incluye una varieda d de funciones electrónicas que se
pueden personalizar de acuerdo a sus preferencias. Los ajustes de
estas características se pueden cambiar utilizando el visualiza dor de
información múltiple, el sistema multimedia o con su concesiona rio
To y o t a .
Personalización de las características del vehículo
1
Entune Audio PlusEntune Premium Audio
2
3
4
5
6
7
Page 422 of 448

4228-2. Personalización
■Cambio mediante el uso del visualizador de información múltipleSeleccione usando el interruptor de control de medidores.
Seleccione un elemento y luego confírmelo con el botón central.
Algunas configuraciones de las funciones se cambian simultáneamente con
otras funciones que se estén personalizando. Para obtener más d etalles,
póngase en contacto con su concesionario Toyota.
Ajustes que pueden cambiarse mediante el visualizador de información múltiple.
Ajustes que pueden cambiarse mediante el sistema multimedia.
Ajustes que puede modificar su concesionario Toyota.
Definición de los símbolos: O = Disponible, — = No disponible
■Indicadores, medidores y visualiz ador de información múltiple
( P. 73, 77)
Características personalizables
1
2
1
2
3
Función*1Configuración
predeterminadaConfiguración
personalizada
Idioma*2EspañolInglésOOOFrancés
Unidades*2km (km/L)
km (L/100 km)
OOO
millas (MPG EE.UU.)
millas (MPG
imperial inglesa)
Información sobre la
conducción 1Velocímetro digital
6 de los siguientes elementos:
P. 78
O—OAutonomía de
combustible
Información sobre la
conducción 2
Economía promedio de combustible
(después de reiniciar)
O—O
Economía de
combustible actual
Información sobre la
conducción 3
Distancia del viaje
(después de reiniciar)
O—O
Tiempo de viaje transcurrido
Pantalla emergenteEncendidaApagadaO—O
123
Page 423 of 448

4238-2. Personalización
8
Especificaciones del vehículo
*1: Para más información sobre cada función: P. 8 0
*2: Los ajustes predeterminados varían de acuerdo con el país.
*3: La pantalla de límite de velocidad puede no estar disponible en algunas regiones.
■
Bloqueo de la puerta( P. 92, 400)
Color de resalteAzul claro
Azul
OOONaranja
Amarillo
Pantalla de límite de
velocidad
*3
Encendida con el
indicador de
precaución del
límite de velocidad
(amarillo) habilitado
Encendida con el indicador de
precaución del
límite de velocidad (amarillo) no habilitado
O—O
Apagada
Función*1Configuración
predeterminadaConfiguración
personalizada123
FunciónConfiguración
predeterminadaConfiguración
personalizada
Quitar el seguro utilizando
una llave La puerta del
conductor se
desbloquea en un paso, todas las
demás puertas en dos pasos Todas las
puertas se
desbloquean en
un paso —— O
Función de bloqueo de
puerta automática con
detección de velocidad Encendida Apagada — O O
Al pasar la palanca de
cambio a una posición que
no sea P, se bloquean todas
las puertas Apagada Encendida — O O
Al pasar la palanca de
cambio a la posición P, se
desbloquean todas las
puertas Encendida Apagada — O O
Cuando se abre la puerta del
conductor, se desbloquean
todas las puertas Apagada Encendida — O O
123
Page 424 of 448
4248-2. Personalización
■Sistema de llave inteligente* y control remoto inalámbrico
( P. 92)
*: Si está instalado
■
Sistema de llave inteligente* ( P. 92, 103)
*: Si está instalado
FunciónConfiguración
predeterminadaConfiguración
personalizada
Señal de operación
(Intermitentes de
emergencia) Encendida Apagada — O O
Señal de operación
(Alarma acústica) Encendida Apagada — — O
Volumen de la señal acústica
de operación Nivel 5
Apagada hasta
el nivel 7 OOO
Tiempo transcurrido antes de
que se active la función de
bloqueo automático si la
puerta no se abre una vez
que se le quitó el seguro 60 segundos
Apagada
—O O
30 segundos
120 segundos
Señal acústica de puerta
abiertaEncendidaApagada — —O
123
FunciónConfiguración
predeterminadaConfiguración
personalizada
Sistema de llave inteligenteEncendidaApagada——O
Número permitido de veces
de bloqueo inteligente
continuo Dos veces Ilimitado — — O
123