7
La instalación de un sistema de radio móvil de dos vías en su vehículo puede afectar
sistemas electrónicos tales como:
●Sistema de inyección de combustible multipuertos/sistema de iny ección secuencial
de combustible multipuertos
● Sistema de control de crucero
● Sistema antibloqueo de frenos
● Sistema de bolsas de aire SRS
● Sistema de pretensores de cinturones de seguridad
Asegúrese de verificar con su concesionario Toyota las medidas preventivas o
instrucciones especiales relativas a la instalación de un sistema de radio móvil de dos
vías.
Su Toyota está equipado con computadoras sofisticadas que registran ciertos datos
de su vehículo, tales como:
• Velocidad del motor
• Estado del acelerador
• Estado de los frenos
• Velocidad del vehículo
• Posición de la palanca
Los datos registrados varían de acuerdo con la versión del vehí culo y las opciones
con las cuales está equipado. Además, estas computadoras no reg istran
conversaciones, sonidos ni imágenes.
●Uso de datos
Toyota puede usar los datos registrados para diagnosticar funci onamientos
incorrectos, llevar a cabo investigación y desarrollo, y mejora r la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a terceras partes, exc epto:
• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consentimiento del arrendatario si el vehículo está arrendado
• En respuesta a una petición oficial por parte de la policía, u n tribunal o una
agencia gubernamental
• Para el uso de Toyota en un juicio
• Para propósitos de investigación, donde los datos no están ligados a un vehículo específico o a un propietario de vehículo
Instalación de un sistema de radio móvil de dos vías
Registros de datos del vehículo
371-1. Para un uso seguro
1
Recomendaciones de seguridad
ADVERTENCIA
■Precauciones para con l as bolsas de aire SRS
● No utilice accesorios para asientos que cubran las partes donde las bolsas de aire
SRS laterales se inflen ya que podrían interferir con el inflad o de las bolsas de aire.
Tales accesorios pueden evitar que las bolsas de aire se active n correctamente,
pueden inhabilitar el sistema o hacer que las bolsas de aire se inflen de manera
accidental, lo que podría causar lesiones graves o mortales.
● No golpee ni aplique fuerza excesiva sobre el área de los compo nentes de la bolsa
de aire SRS.
El hacerlo puede causar que las bolsas de aire SRS fallen.
● No toque ninguno de los componentes inmediatamente después de q ue las bolsas
de aire SRS se hayan activado (inflado) ya que pudieran estar c alientes.
● Si se le dificulta la respiración después de que las bolsas de aire SRS se hayan
desplegado, abra una puerta o ventanilla para permitir que entr e aire fresco o
salga del vehículo si es seguro hacerlo. Enjuague todo residuo tan pronto como le
sea posible para evitar la irritación de la piel.
● Si las áreas donde las bolsas de aire SRS se alojan, tales como el centro del
volante de dirección y las molduras de los postes delanteros y traseros, se dañan o
fisuran, haga que los reemplace su concesionario Toyota.
● No coloque objetos, como cojines o similares, en el asiento del pasajero delantero.
Si lo hace, se dispersará el peso del pasajero, lo que evitará que el sensor lo
detecte correctamente. Como resultado, las bolsas de aire SRS d elanteras para el
pasajero delantero podrían no desplegarse en caso de colisión.
■ Modificación y eliminación de comp onentes del sistema de bolsas de aire SRS
No las elimine de su vehículo ni efectúe ninguna de las modific aciones siguientes
sin consultar con su concesionario Toyota. Las bolsas de aire S RS pueden fallar o
activarse (inflarse) accidentalmente, causando la muerte o lesiones graves.
● Instalación, desmontaje, desensamble y reparación de las bolsas de aire SRS
● Reparaciones, modificaciones, extracción o sustitución del volante de dirección, el
tablero de instrumentos, el tablero, los asientos o la tapicerí a de los asientos, los
postes delanteros, laterales y traseros o los rieles del lado d el techo
● Reparaciones o modificaciones de la salpicadera delantera, la defensa delantera o
el lateral del compartimento de ocupantes
● Instalación de un tumbaburros (protecciones, tumbaburros, etc.) , barredora de
nieve, malacate o canastilla portaequipajes
● Modificaciones al sistema de suspensión del vehículo
● Instalación de dispositivos electrónicos como radiotransmisores o reproductores
de discos compactos
● Modificaciones en el vehículo para personas con discapacidad fí sica
812. Sistema de instrumentos
2
Sistema de instrumentos
■Cancelación automática de la pantalla de configuración
En las siguientes situaciones, puede apagarse automáticamente la pantalla que
permite modificar la configuración mediante los interruptores de control de medidores:
●Cuando aparezca un mensaje de advertencia mientras se visualiza la pantalla de
configuración
● Cuando empiece a moverse el vehículo mientras se visualiza la p antalla de
configuración
■ Presión de inflado de las llantas
●Puede tardar unos minutos para visualizarse la presión de infla do de las llantas
cuando se ponga el interruptor del motor en la posición “ON” (v ehículos sin sistema
de llave inteligente) o en modo IGNITION ON (vehículos con sist ema de llave
inteligente). También puede tardar unos minutos para visualizar se la presión de
inflado de las llantas cuando se ajuste la presión de inflado.
● Puede mostrarse el mensaje “---” si no es posible determinar la información de
posición de la llanta debido a condiciones desfavorables de las ondas de radio.
● La presión de inflado de las llantas cambia con la temperatura. Los valores
mostrados también pueden diferir de los valores obtenidos con u n medidor de
presión de aire.
■ Pantalla de cristal líquido
P. 7 5
ADVERTENCIA
■ La pantalla de información a bajas temperaturas
P. 7 6
■ Precauciones durante la con figuración de la pantalla
Dado que el motor debe estar en funcionamiento durante la confi guración de la
pantalla, asegúrese de que el vehículo esté estacionado en un l ugar con ventilación
adecuada. En áreas cerradas, como las cocheras, los gases de es cape, incluyendo
el peligroso monóxido de carbono (CO), pueden acumularse y entr ar en el vehículo.
Esto podría provocar graves daños para la salud e incluso la mu erte por
intoxicación.
AV I S O
■ Durante la configuración de la pantalla
Para evitar que se descargue la batería, compruebe que el motor esté en
funcionamiento mientras configura las características de la pan talla.
893-1. Información sobre llaves
3
Funcionamiento de cada componente
■Al viajar en avión
Si viaja en avión con una llave con función de control remoto i nalámbrico, asegúrese
de no presionar ninguno de los botones de la misma dentro de la cabina. Si lleva la
llave en su bolso, asegúrese de que los botones no puedan presi onarse de forma
accidental. Al presionarse un botón, la llave puede emitir onda s de radio que podrían
interferir con el funcionamiento del avión.
■ Condiciones que afectan la operación
Vehículos sin sistema de llave inteligente
La función de control remoto inalámbrico pudiera no operar norm almente en las
situaciones siguientes:
● Cerca de una torre de transmisión televisiva, estación de radio , planta de generación
de energía eléctrica, aeropuerto u otra instalación que genere ondas de radio fuertes
● Cuando lleve consigo un radio portátil, un teléfono celular u o tro tipo de dispositivos
de comunicación inalámbricos
● Cuando en la cercanía se encuentran varias llaves inalámbricas
● Cuando la llave inalámbrica está en contacto con un objeto metálico o está cubierta
por el mismo
● Cuando una llave inalámbrica (que emite ondas de radio) se está utilizando en la
cercanía
● Cuando la llave inalámbrica se ha dejado cerca de un equipo elé ctrico tal como una
computadora personal
Vehículos con sistema de llave inteligente
P. 106
■ Agotamiento de la batería de la llave
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Si la función de control remoto inalámbrico no se activa, la ba tería puede haberse
descargado. Reemplace la batería cuando sea necesario. ( P. 337)
Vehículos con sistema de llave inteligente
● La vida útil estándar de la batería es de 1 a 2 años.
● Cuando se esté agotando la batería, sonará una alarma en la cab ina al detenerse el
motor. ( P. 3 8 2 )
● Dado que la llave electrónica siempre está recibiendo ondas de radio, la batería se
agotará incluso si no se usa la llave. Los síntomas que se desc riben a continuación
indican que la batería de la llave electrónica puede estar agotada. Reemplace la
batería cuando sea necesario. ( P. 3 3 7 )
• El sistema de llave inteligente o el control remoto inalámbrico no funcionan.
• Se reduce el área de detección.
• No se enciende el indicador LED de la llave.
● Para evitar el deterioro grave, no deje la llave electrónica a menos de 1 m
(3 ft.) de los siguientes aparatos eléctricos que producen un c ampo magnético:
• Televisores
• Computadoras personales
• Teléfonos celulares, teléfonos inalámbricos y cargadores de ba terías
• Teléfonos celulares o inalámbricos mientras se recargan
• Lámparas de noche
• Estufas de inducción
1043-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
■Rango efectivo (áreas dentro de l as cuales se detectará la llave electrónica)
■ Alarmas e indicadores de advertencia
Se ha dispuesto una combinación de alarmas exteriores e interio res y mensajes de
advertencia en el visualizador de información múltiple para evi tar el robo del vehículo
así como accidentes derivados de la operación incorrecta. Tome las medidas
necesarias en respuesta a cualquier mensaje del visualizador de información múltiple.
( P. 371)
La siguiente tabla describe las circunstancias y los procedimientos de corrección
cuando solo suena la alarma. Al bloquear o desbloquear las puertas
El sistema puede operarse si la llave
electrónica está dentro de un radio
aproximado de 0,7 m (2,3 ft.) de la
manija de la puerta del conductor.
(Sólo puede abrirse la puerta que
detecte la llave.)
Al arrancar el motor o cambiar el modo del interruptor del moto r
El sistema puede operarse cuando la llave electrónica esté dent ro del
vehículo.
AlarmaSituaciónProcedimiento de corrección
La alarma exterior suena
una vez durante
5 segundos Se intentó bloquear el
vehículo estando una
puerta abierta.
Cierre y bloquee todas las
puertas de nuevo.
La alarma exterior suena
una vez durante
5 segundos Alguien intentó bloquear
las puertas usando el
sistema de llave
inteligente estando la
llave electrónica aún
dentro del vehículo.
Tome la llave electrónica
del vehículo y bloquee las
puertas de nuevo.
Alguien intentó bloquear
una de las puertas
delanteras usando el
botón interno de bloqueo
y luego cerrando la puerta
jalando la manija exterior,
estando la llave
electrónica aún dentro del
vehículo.
1063-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
■Función de ahorro de batería de la llave electrónica
Cuando se activa el modo de ahorro de batería, se minimiza el d esgaste de la batería,
pues la llave electrónica deja de recibir ondas de radio.
■ Condiciones que afectan la operación
El sistema de llave inteligente usa ondas de radio débiles. En las siguientes
situaciones puede verse afectada la comunicación entre la llave electrónica y el
vehículo, lo que entorpece la operación correcta del sistema de llave inteligente, el
control remoto inalámbrico y el sistema inmovilizador del motor . (Formas de
solucionarlo: P. 400)
● Cuando se agota la batería de la llave electrónica
● Cerca de torres de TV, plantas generadoras de electricidad, gas olineras, estaciones
de radio, grandes pantallas, aeropuertos y otras instalaciones que generan ondas
radioeléctricas intensas o ruido eléctrico
● Cuando lleve consigo un radio portátil, un teléfono celular, un teléfono inalámbrico u
otro tipo de dispositivo de comunicación inalámbrica
● Cuando la llave electrónica está en contacto con uno de los sig uientes objetos
metálicos o está cubierta por ellos:
• Tarjetas recubiertas con lámina de aluminio
• Cajas de cigarros con papel aluminio en su interior
• Billeteras o carteras metálicas
• Monedas
• Calentadores de manos metálicos
• CD, DVD y otros medios
● Cuando en la cercanía se encuentran varias llaves electrónicas
● Cuando otras llaves inalámbricas (que emiten ondas de radio) se están utilizando en
la cercanía
● Cuando se lleva la llave electrónica con junto otros dispositiv os que emiten ondas de
radio, tales como:
• La llave electrónica de otro vehículo o una llave inalámbrica que emita ondas de radio
• Computadoras personales o asistentes personales digitales (PDA )
• Reproductores de audio digitales
• Sistemas portátiles de juego
● Si a la ventanilla trasera del vehículo se le ha aplicado un ti nte de ventanilla con
contenido metálico o si hay objetos metálicos adheridos a la mi sma
● Cuando la llave electrónica esté cerca de un cargador de baterí as o de dispositivos
electrónicos
Presione dos veces mientras mantiene
presionado . Verifique que el indicador
de la llave electrónica parpadea 4 veces.
El sistema de llave inteligente no puede
usarse mientras esté activado el modo de
ahorro de batería. Para cancelar la función,
presione cualquiera de los botones de la llave
electrónica.
1073-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
3
Funcionamiento de cada componente
■Nota sobre la función de entrada
●Aunque la llave electrónica esté dentro del rango efectivo (áreas de detección), el
sistema puede no funcionar correctamente en los siguientes casos:
• La llave electrónica está muy cerca de la ventana, de la manij a exterior de la
puerta o del suelo o en un lugar alto cuando las puertas están bloqueadas o
desbloqueadas.
• La llave electrónica está cerca del suelo o en un lugar alto o muy cerca del centro
de la defensa trasera cuando está abierta la cajuela.
• La llave electrónica está en el tablero de instrumentos, en el piso, en la caja de la
consola o en la guantera cuando el motor está en funcionamiento o cuando se
cambian los modos del interruptor del motor.
● No deje la llave electrónica sobre el tablero de instrumentos o cerca de los
portaobjetos de las puertas cuando salga del vehículo. Dependiendo de las
condiciones de recepción de las ondas de radio, la antena exterior puede detectar la
llave y se podría bloquear la puerta desde el exterior y quedar atrapada la llave
electrónica dentro del vehículo.
● Mientras la llave electrónica esté dentro del rango efectivo, cualquier persona puede
bloquear o desbloquear las puertas. Sin embargo, sólo las puertas que detecten la
llave electrónica pueden usarse para desbloquear el vehículo.
● Aunque la llave electrónica no esté dentro del vehículo, es pos ible arrancar el motor
si la llave electrónica está cerca de la ventana.
● Las puertas pueden bloquearse y desbloquearse si cae un exceso de agua en la
manija de la puerta, a causa de la lluvia o de un autolavado, por ejemplo, siempre
que la llave electrónica esté dentro del rango efectivo. (Las p uertas se bloquearán
automáticamente si las puertas no se abren o se cierran en los siguientes
60 segundos aproximadamente.)
● Si se usa el control remoto inalámbrico para bloquear las puert as mientras la llave
electrónica esté cerca del vehículo, es posible que la puerta no pueda
desbloquearse con la función de entrada. (Use el control remoto inalámbrico para
desbloquear las puertas.)
● Si lleva guantes al tocar el sensor de bloqueo y desbloqueo de la puerta, tal vez no
funcione la operación de bloqueo o desbloqueo. Quítese los guantes y toque el
sensor de bloqueo de nuevo.
● Cuando se use el sensor de bloqueo para la operación de bloqueo , se mostrarán
señales de reconocimiento dos veces consecutivas. Después de esto, no se darán
más señales de reconocimiento.
● Si se moja la manija de la puerta mientras la llave electrónica está dentro del rango
efectivo, es posible que la puerta se bloquee y se desbloquee repetidamente. En
este caso, siga el procedimiento descrito a continuación cuando lave el vehículo:
• Ponga la llave electrónica a 2 m (6 ft.) o más del vehículo. ( Asegúrese de que no
le vayan a robar la llave.)
• Active el modo de ahorro de batería en la llave electrónica para desactivar el
sistema de llave inteligente. ( P. 106)
● Si la llave electrónica está dentro del vehículo y se moja una manija de las puertas
durante el autolavado, puede aparecer un mensaje en el visualiz ador de información
múltiple y escucharse una señal acústica en el exterior del veh ículo. Para detener la
alarma, bloquee todas las puertas.
1093-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
3
Funcionamiento de cada componente
■Certificación del sistema de llave inteligente
Este equipo opera a título secundario, consecuentemente, debe a ceptar interferencias
perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a
sistemas operando a título primario.
ADVERTENCIA
■ Precaución por interferencia c on dispositivos electrónicos
● Las personas con marcapasos cardíacos implantables, con marcapa sos de terapia
de resincronización cardíaca o con desfibriladores cardioversor es implantables
deberán mantenerse alejados de las antenas del sistema de llave inteligente.
( P. 103 )
Las ondas de radio pueden afectar el funcionamiento de tales di spositivos. La
función de entrada puede deshabilitarse si es necesario. Consulte a su
concesionario Toyota sobre la frecuencia y la temporización de las ondas de radio
emitidas, entre otros detalles. Luego, pregunte a su doctor si debería deshabilitar
la función de entrada.
● Las personas que usen cualquier dispositivo médico eléctrico qu e no sea un
marcapasos cardíaco implantable, un marcapasos de terapia de re sincronización
cardíaca o un desfibrilador cardioversor implantable deberán co nsultar al
fabricante del dispositivo para obtener información sobre su funcionamiento bajo la
influencia de ondas de radio.
Las ondas de radio podrían tener efectos inesperados sobre el f uncionamiento de
tales dispositivos médicos.
Pregunte a su concesionario Toyota sobre los detalles para desh abilitar la función
de entrada.