Page 585 of 780

5857-2. Mantenimiento
PRIUS PHV_OM_OM47D02S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
Requisitos de mantenimiento
Lleve a cabo el programa de mantenimiento según los intervalos y la progra-
mación establecidos.
Si desea información detallada sobre el programa de mantenimiento de su vehí-
culo, consulte el “Folleto de servicio Toyota” o el “Manual de garantía Toyota”.
Acerca del mantenimiento que puede realizar usted mismo
Con un mínimo de conocimientos mecánicos y las herramientas básicas de auto-
móvil, muchas de las tareas de mantenimiento puede efectuarlas usted mismo.
No obstante, tenga en cuenta que ciertas tareas de mantenimiento requieren herra-
mientas y conocimientos especiales. Por ello, es aconsejable que sean efectuadas
por mecánicos especializados. Aunque tenga usted experiencia como mecánico, le
recomendamos que este tipo de reparaciones y el mantenimiento se lleven a cabo
en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro
taller de reparaciones cualificado. En el distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado se registrarán los datos del mantenimiento, lo cual le será de utilidad a
la hora de recurrir a la garantía. Si opta por una reparación o revisión en un esta-
blecimiento con personal debidamente equipado y cualificado que no sea un taller
de reparaciones Toyota autorizado, le aconsejamos que solicite el registro de los
datos de mantenimiento.
El mantenimiento periódico y el cuidado diario son esenciales para
garantizar una conducción segura y económica. Toyota recomienda las
tareas de mantenimiento siguientes:
Programa de mantenimiento
Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Page 586 of 780

5867-2. Mantenimiento
PRIUS PHV_OM_OM47D02S_(ES)
■¿Dónde acudir para las tareas de mantenimiento?
Para mantener su vehículo en condiciones óptimas, Toyota le recomienda que todas
las revisiones de mantenimiento, así como cualquier otra inspección y reparación
necesarias, sean encargadas a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o bien a otros talleres de reparación cualificados. Si la reparación o el manteni-
miento están cubiertos por la garantía, diríjase a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, donde se encargarán de reparar el vehículo utili-
zando piezas genuinas de Toyota. Por otro lado, para las tareas que no estén cubier-
tas por la garantía, podrá beneficiarse igualmente de la competencia y especialización
de los distribuidores o talleres de reparaciones Toyota autorizados, donde le atende-
rán y ayudarán con cualquier problema que pueda haberle surgido.
Un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, llevará a cabo todas las revisiones del programa de mante-
nimiento de su vehículo con la mayor fiabilidad y al mejor precio gracias a su expe-
riencia con vehículos Toyota.
■¿Necesita el vehículo una reparación?
Preste atención a los cambios en el funcionamiento, los ruidos o los avisos visuales
que puedan indicar que algún tipo de revisión es necesaria. Algunos indicios impor-
tantes son:
●Fallos de encendido del motor, tirones o detonaciones
●Pérdida considerable de potencia
●Ruidos extraños en el motor
●Fuga de líquidos bajo el vehículo (no obstante, el goteo de agua después de usar el
sistema de aire acondicionado se considera normal).
●Cambios en el ruido de escape (podría indicar un escape peligroso de monóxido de
carbono. Conduzca con las ventanillas abiertas y haga que revisen el sistema de
escape del vehículo inmediatamente).
●Neumáticos que parecen desinflados; ruido excesivo de los neumáticos al tomar cur-
vas; desgaste desigual de los neumáticos
●El vehículo se desvía hacia un lado cuando se conduce en línea recta por una carre-
tera llana
●Ruidos extraños originados por el movimiento de la suspensión
●Pérdida de la eficacia del freno; sensación esponjosa al pisar el pedal del freno, el
pedal casi toca el piso; al frenar, el vehículo tira hacia un lado
●La temperatura del refrigerante del motor es continuamente más alta de lo normal
(P. 676, 723)
Si observa alguno de estos síntomas, lleve su vehículo lo antes posible a un distribui-
dor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparacio-
nes cualificado. Es posible que el vehículo necesite algún tipo de reparación o ajuste.
Page 587 of 780
5877-2. Mantenimiento
PRIUS PHV_OM_OM47D02S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
■Si el mantenimiento del vehículo no es correcto
Si el mantenimiento no es correcto, podrían ocasionarse daños graves en el vehí-
culo y provocarse lesiones graves o incluso mortales.
■ Manipulación de la batería de 12 voltios
Los bornes de la batería de 12 voltios, los terminales y los accesorios relacionados
con estos componentes contienen plomo y derivados del plomo, conocidos por su
riesgo para provocar daños cerebrales. Lávese las manos después de manipularlos.
( P. 601)
Page 588 of 780

5887-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
PRIUS PHV_OM_OM47D02S_(ES)
Precauciones si realiza usted mismo el mante-
nimiento
Si realiza el mantenimiento personalmente, asegúrese de seguir el pro-
cedimiento correcto como se indica en estas secciones.
ElementosPiezas y herramientas
Estado de la batería
de 12 voltios
(P. 601)• Agua templada • Bicarbonato sódico • Grasa
• Llave convencional (para los pernos de las bridas de la
batería)
• Agua destilada
Nivel de refrigerante
de la unidad de
control de potencia/
motor (P. 5 9 8 )• “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Super Long
Life de Toyota) u otro de calidad similar basado en eti-
lenglicol que no contenga silicatos, aminas, nitritos ni bora-
tos, con tecnología híbrida de ácido orgánico y larga
duración
“Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Super Long
Life de Toyota) se compone de un 50 % de refrigerante y
un 50 % de agua desionizada.
• Embudo (solo para añadir el producto refrigerante)
Nivel del aceite de
motor (P. 5 9 5 )
• “Toyota Genuine Motor Oil” (aceite de motor genuino de
Toyota) o equivalente
• Trapo o toalla de papel
• Embudo (solo para añadir el aceite de motor)
Fusibles (P. 652)• Fusibles con un amperaje nominal idéntico al original
Bombillas (P. 656)• Bombilla con el mismo número y vataje que la original
• Destornillador de punta plana•Llave
Radiador y
condensador
(P. 600)
Presión de inflado
de los neumáticos
(P. 625)• Manómetro para neumáticos
• Fuente de aire comprimido
Líquido lavaparabri-
sas (P. 606)• Agua o líquido lavaparabrisas con anticongelante (para
invierno)
• Embudo (solo para añadir agua o líquido lavaparabrisas)
Page 589 of 780

5897-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
PRIUS PHV_OM_OM47D02S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
El compartimiento del motor contiene muchos mecanismos y líquidos que pueden
moverse bruscamente, calentarse o cargarse de electricidad. Tenga en cuenta las
siguientes medidas de precaución para evitar lesiones graves o incluso mortales.
■ Al trabajar en el compartimiento del motor
● Asegúrese de que el indicador “Accesorios”, “Enc. en ON” y la visualización del
kilometraje ( P. 216) de la pantalla principal y el indicador luminoso “READY”
están apagados.
● Mantenga las manos, ropa y herramientas alejadas del ventilador en movimiento.
● Procure no tocar el motor, unidad de control de potencia, radiador, colector de
escape, etc., inmediatamente después de conducir; pueden estar calientes. Tam-
bién pueden estar calientes el aceite y otros líquidos.
● No deje en el compartimiento del motor ningún objeto fácilmente inflamable como,
por ejemplo, papel o trapos.
● No fume, no provoque chispas ni permita que haya llamas cerca del combustible.
Recuerde que los vapores de combustible son inflamables.
● Preste especial atención cuando trabaje con la batería de 12 voltios. Contiene
ácido sulfúrico, un líquido corrosivo y venenoso.
● Tenga cuidado, el líquido de frenos puede causar daños en las manos y los ojos, y
dañar las superficies pintadas. Si se manchara las manos con el líquido o este
entrara en contacto con los ojos, lave las zonas afectadas inmediatamente con
agua limpia. Si continúa sintiendo molestias, consulte a un médico.
■ Al trabajar cerca de los ventiladores de refrigeración eléctricos o de la rejilla
Asegúrese de que el interruptor de arranque está desactivado.
Cuando el interruptor de arranque está en modo ON, los ventiladores de refrigera-
ción eléctricos podrían ponerse en marcha automáticamente si el aire acondicio-
nado está encendido y/o la temperatura del producto refrigerante es alta. ( P. 600)
■ Gafas de seguridad
Lleve puestas las gafas de seguridad para evitar daños oculares causados por
materiales en suspensión, caída de materiales, líquidos pulverizados, etc.
Page 590 of 780
5907-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
PRIUS PHV_OM_OM47D02S_(ES)
AV I S O
■Si extrae el filtro del depurador de aire
Conducir sin el filtro del depurador de aire puede provocar un desgaste excesivo del
motor a causa de la suciedad del aire.
■ Si el nivel de líquido de frenos está bajo o alto
Es normal que el nivel del líquido de frenos descienda ligeramente a medida que se
desgastan las pastillas de los frenos o cuando el nivel de líquido en el acumulador
es elevado.
Si es necesario rellenar frecuentemente el depósito, puede ser síntoma de un pro-
blema grave.
Page 591 of 780
5917-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
PRIUS PHV_OM_OM47D02S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
Capó
Tire de la palanca de apertura del
capó.
El capó se abrirá ligeramente.
Tire de la palanca de enganche
auxiliar y levante el capó.
Mantenga abierto el capó introdu-
ciendo la varilla de apoyo en la
ranura.
Desbloquee el capó accionando el dispositivo de apertura desde el
interior del vehículo.
1
2
3
Page 592 of 780

5927-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
PRIUS PHV_OM_OM47D02S_(ES)
ADVERTENCIA
■Inspección antes de conducir
Compruebe que el capó esté completamente cerrado y bloqueado.
Si el capó está mal cerrado, podría abrirse con el vehículo en marcha y provocar un
accidente que puede ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
■ Para evitar quemaduras
■ Tras introducir la varilla de apoyo en la ranura
Asegúrese de que la varilla sujeta el capó con total seguridad y que no hay riesgo de
que se caiga sobre usted.
■ Al cerrar el capó
AV I S O
■Al cerrar el capó
Antes de cerrar el capó, asegúrese de volver a colocar la varilla de apoyo en su clip.
Si cierra el capó sin colocar la varilla de apoyo en su posición original, el capó podría
doblarse.
No toque los tubos del aire acondicionado
cuando el compresor del aire acondicionado
está en funcionamiento o después de dete-
nerlo, ya que los tubos del aire acondicionado
están calientes.
Si toca con las manos los tubos del aire acon-
dicionado antes de que se hayan enfriado,
podría sufrir quemaduras.
Cuando cierre el capó, preste especial aten-
ción para no pillarse los dedos, etc.