Page 97 of 324

95
Боковые подушки безопасности
На сиденья допускается надевать
только сертифицированные чех лы, не
мешающие срабатыванию боковых подушек
безопасности. Чтобы узнать, какие чех лы
предназначены для вашего автомобиля,
обратитесь за консультацией в сервисную
сеть PEUGEOT.
Запрещено прикреплять или подвешивать
какие-либо предметы к спинкам сидений
(напр., для одеж ды и т. п.), так как это может
привести к травмированию грудной к летки
или рук в случае срабатывания боковых
подушек безопасности.
Не приближайтесь к двери ближе, чем это
необходимо.
В панелях передних дверей автомобиля
установлены датчики бокового удара.
Повреж дение или ненадлежащая разборка
передних дверей и их обивки (в случае
ремонта или внесения каких-либо изменений)
может нарушить работу датчиков – в
результате боковые подушки безопасности
мог у т не сработать.
Эти работы должны выполняться
иск лючительно в сервисной сети PEUGEOT
или в специализированном техцентре.Общая информация о
детских креслах
Перевозка детей в автомобиле
регламентируется в каж дой стране
собственным законодательством. Изучите
правила, действующие в вашей стране.
Для обеспечения максимальной безопасности
соблюдайте следующие рекомендации:
-
в с
оответствии с европейским
законодательством, все дети младше 12
лет
либо ростом менее 1
м 50 см должны
перевозиться в специальных детских
креслах, прошедших сертификацию на
соответствие нормам безопасности,
учитывающих их весовые показатели и
устанавливаемых на сиденьях, оборудованных
ремнями безопасности или креплениями
ISOFIX.
-
П
о статистике, для безопасной перевозки
детей лучше использовать задние сиденья
автомобиля.
-
Д
етей весом менее 9 кг перевозите только
в положении « спинкой вперед» как на
переднем сиденье, так и на заднем.
Специалисты компании рекомендуют размещать
детей на задних сиденьях автомобиля:
-
« с
пинкой вперед» до достижения ими
3-летнего возраста,
-
« л
ицом вперед» после достижения ими
3-летнего возраста.
Убедитесь, что ремень безопасности
правильно расположен и натяну т.
Если сиденье снабжено опорной стойкой,
убедитесь, что она прочно стоит на полу.
Спереди: в случае необходимости
отрегулируйте положение сиденья пассажира.
Сзади: в случае необходимости
отрегулируйте положение соответствующего
переднего сиденья.
Перед установкой детского кресла со спинкой
на сиденье пассажира снимите и уберите
подголовник.
После снятия детского кресла верните
подголовник на место.
Установка детского кресла на заднем сиденье
«Спинкой вперед»
При размещении детского кресла «спинкой вперед»
на заднем сиденье передвиньте переднее
сиденье вперед и выпрямите его спинк у так, чтобы
кресло, установленное «спинкой вперед», не
касалось его.
5
Системы безопасности
Page 98 of 324

96
«Лицом вперед»
При размещении детского кресла «лицом вперед»
на заднем сиденье передвиньте переднее
сиденье вперед и выпрямите его спинк у так, чтобы
усаженный в кресле «лицом вперед» ребенок не
касался его ногами.
Заднее среднее сиденье
Запрещается размещать детское кресло с опорной
стойкой на заднем среднем пассажирском
сиденье .
Небрежная установка детского кресла в
автомобиле снижает надежность защиты
ребенка в случае столкновения в ДТП.
Установка детского кресла на переднем сиденье
При установке детского кресла на сиденье
переднего пассажира переведите его в
максимально высокое положение , отодвиньте
его в крайнее заднее положение продольной
регулировки и выпрямите спинку .
«Спинкой вперед»
Подушк у безопасности переднего пассажира
следует обязательно отк лючить. Иначе
раскрытие подушки безопасности может
тяжело травмировать ребенка или
привести к его гибели .
Подушк у безопасности переднего пассажира
следует обязательно включить.
«Лицом вперед»
Системы безопасности
Page 99 of 324

97
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО
НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE
nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere
oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που
είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya
que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage «seljaga sõidusuunas» lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja avanemine võib last
TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa
LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ. Cela peut
provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili
TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy
SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe
provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5
Системы безопасности
Page 100 of 324

98
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro
pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS. Tas var izraisīt
BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het KIND
LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT
eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy» na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie
AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta instalação poderá
provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar
putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ
ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ
ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ.
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k
SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIR ANA. Takšna
namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili
OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att DÖDAS eller SK ADAS
A L LVA R L I G T.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Системы безопасности
Page 101 of 324

99
Отключение фронтальной
подушки безопасности пассажира
Никогда не устанавливайте удерживающие
системы для перевозки ребенка «спинкой
вперед» на сиденье с не отк люченной
фронтальной подушкой безопасности.
Это может привести к гибели или
травмированию ребенка.
Этикетки с этим указанием нак леены на
противосолнечный козырек пассажира с обеих
сторон.
Согласно действующему законодательству, это
предупреж дение помещено далее на страницах на
всех необходимых языках. Дополнительную информацию о
подушках
безопасности см. в соответствующем
разделе.
Отключение фронтальной подушки
безопасности переднего пассажира
Отк лючается только фронтальная подушка
безопасности пассажира. F
В
ыключите зажигание
и вставьте к люч в
щель вык лючателя подушки безопасности
пассажира.
F
П
оверните его в положение OFF
.
F
И
звлеките к люч, оставив вык лючатель в этом
положении.
При вк лючении зажигания на дисплее
контрольных ламп ремней безопасности
загорится эта контрольная лампа. Пока
подушка будет оставаться отк люченной,
контрольная лампа будет гореть.
Для безопасной перевозки ребенка
обязательно отк лючайте подушк у
безопасности переднего пассажира, если
устанавливаете на его место детское кресло
«спинкой вперед».
В противном случае, резкий выброс подушки
при ее срабатывании может привести к
ранению или гибели ребенка.
Активирование передней
подушки безопасности пассажира
Убрав с сиденья детское кресло, выключите
зажигание и поверните вык лючатель в положение
ON, чтобы вновь активировать подушк у
безопасности и обеспечить защиту переднего
пассажира в случае аварии.
При вк лючении зажигания эта
контрольная лампа будет гореть на
дисплее контрольных ламп ремней
безопасности около одной мину ты, чтобы
напомнить об активной фронтальной
подушке безопасности.
5
Системы безопасности
Page 102 of 324
100
Рекомендуемые детские
кресла
Ряд сертифицированных рекомендованных детских
кресел, закрепляемых трехточечным ремнем
безопасности .
Группа 0+: от рож дения до 13
кг
L1
Кресло RÖMER Baby-Safe Plus
Устанавливается «спинкой вперед». Группы 2 и 3: от 15 до 36
кг
L4
Klippan Optima
Начиная с 22
кг (примерно с 6 лет) следует
использовать только сиденье-бустер. Группы 2 и 3: от 15 до 36
кг
L5
RÖMER KIDFIX
Может фиксироваться при помощи штатных креплений ISOFIX автомобиля.
Ребенок пристегну т ремнем безопасности.
Системы безопасности
Page 103 of 324
101
Установка детских кресел, закрепляемых ремнем безопасности
В соответствии с европейской регламентацией приведенная здесь таблица дает представление о возможности размещения детских кресел, закрепляемых ремнем
безопасности и сертифицированных как универсальные (a), в зависимости от весовой категории ребенка и места установки кресла в салоне автомобиля.
Вес ребенка /примерный возраст
Положение сиденья Менее 13
кг
(группы 0 (b) и 0+)
До ≈ 1
года9-18
кг
(группа
1)
От 1 до ≈ 3
лет15-25
кг
(группа
2)
От 3 до ≈ 6
лет22-36
кг
(группа
3)
От 6 до ≈ 10
лет
Сиденье переднего пассажира (c) (d) с возможностью рег улировки
по высоте и без нее (пу тем
переведения спинки в вертикальное положение) U (R)
U (R)U (R)U (R)
Седан
Задние боковые сиденья (e) UUUU
Заднее среднее сиденье (e) U (f )U (f ) XX
SW
Задние боковые сиденья (e) UUUU
Заднее среднее сиденье (e) XXXX
5
Системы безопасности
Page 104 of 324

102
(e)Для установки детского кресла на заднем
сиденье «спинкой вперед» или «лицом
вперед» сдвиньте переднее сиденье вперед
и выпрямите его спинк у, чтобы освободить
место для детского кресла и ног ребенка.
(f ) Запрещается размещать детское кресло
с опорной стойкой на заднем среднем
пассажирском сиденье.
Перед установкой детского кресла со спинкой
на сиденье пассажира снимите и уберите
подголовник.
После снятия детского кресла верните
подголовник на место.
Крепления «ISOFIX»
Ваш автомобиль сертифицирован в соответствии с
последними нормативами , предъявляемыми к системе
ISOFIX.
Сиденья, представленные ниже, оборудованы креплениями
ISOFIX, отвечающими требованиям этих нормативов.
Эти проушины закрыты заглушками (на
седане) или скрыты застежками-молниями
(на SW).
Чтобы их извлечь:
F
П
отяните вперед, чтобы открепить
заглушк у и поверну ть ее кверху (на
с е д а н е).
F
П
отяните застежку-молнию кверху, чтобы
расстегну ть ее (на SW).
U
Сиденье, адаптированное под установк у
детского кресла при помощи ремня
безопасности и сертифицированное как
универсальное для перевозки «спинкой
вперед» и/или «лицом вперед».
U (R) то же, что и U, устанавливается на штатное
сиденье, которое следует поднять на
максимальную высоту и отодвину ть в
крайнее заднее положение.
X Сиденье, не приспособленное для
установки детского кресла указанной
весовой категории.
(a) Универсальное детское кресло:
детское кресло, устанавливаемое во
всех автомобилях при помощи ремня
безопасности.
(b) Группа 0: от новорож денных до
младенцев весом до 10
кг. Не допускается
устанавливать колыбели и люльки на
сиденье переднего пассажира.
(c) См. действующее в вашей стране
законодательство перед тем, как
разместить ребенка на этом месте.
(d) При размещении детского кресла «спинкой
вперед» на сиденье переднего пассажира,
обязательно отключите фронтальную
подушк у безопасности пассажира. В
противном случае резкий выброс подушки
при ее срабатывании может привести к
ранению или гибели ребенка.
При установке детского кресла для
перевозки ребенка «лицом вперед» на
сиденье переднего пассажира необходимо
оставить включенной подушку безопасности
пассажира. Конструктивно они состоят из трех проушин,
имеющихся на каж дом сиденье:
Две проушины A расположены меж ду спинкой
и подушкой штатного сиденья автомобиля и
помечены маркировкой ISOFIX.
Системы безопасности