Page 129 of 240

127
Verifique que a bola de reboque se encontra
corretamente bloqueada (posição A).
Rode a chave no sentido inverso ao dos
ponteiros do relógio para bloquear o
mecanismo de fixação da bola de reboque.
Retire sempre a chave e conser ve-a num local
seguro.
Se não for possível rodar ou remover a
chave, é porque a bola de reboque está
incorretamente fixa; recomece o procedimento.
Se algum passo de trancagem falhar, reinicie o
procedimento.
Em todos os casos, se a marca permanecer
vermelha, não utilize o dispositivo de engate de
reboque e contacte um revendedor PEUGEOT
ou uma oficina qualificada. Fixe o reboque na bola de reboque.
Ligue o cabo de segurança do reboque ao anel
de segurança colocado no suporte da bola de
reboque.
Baixe o suporte da tomada de ligação,
puxando para cima a argola visível por baixo
do para-choques.
Levante a tampa de proteção da tomada de
conexão e insira a ficha do reboque.
Desmontagem da bola de reboque
Desligue a ficha do reboque da tomada de
ligação do suporte.
Retire o cabo de segurança do reboque do
anel do suporte.
Solte o reboque da bola de reboque.
Escamoteie a tomada de ligação.
Insira a chave na fechadura.
7
Informações práticas
Page 130 of 240

128
Rode a chave no sentido dos ponteiros do
relógio para desbloquear o mecanismo de
fixação da bola de reboque.
Manuseie com força a bola de reboque com
uma mão; com a outra mão, prima o botão
e, em seguida, rode o botão no sentido dos
ponteiros do relógio, até ao limite.
Retire a bola de reboque do suporte.
Retire a chave para evitar que seja danificada
durante a colocação da bola de reboque.Tenha em atenção o peso da bola de
reboque (cerca de 3,5 kg). Riscos de lesão! Instale novamente a tampa de proteção da
bola.
Arrume a bola de reboque no seu saco.
Volte a colocar o obturador de proteção no
suporte de fixação.
Manutenção
Apenas é possível um funcionamento correto se a
bola de reboque e o seu suporte estiverem limpos.
Antes de limpar o veículo com um jato de lavagem
de alta pressão, a tomada de ligação deverá ser
escamoteada, a bola de reboque retirada e o
obturador inserido no suporte.
Para qualquer intervenção no sistema de
engate de reboque, contacte um revendedor
PEUGEOT ou uma oficina qualificada.
Arrumação
É recomendado guardar a bola de reboque
amovível num local seguro, de preferência num
espaço de arrumação sob o piso da mala.
Fixe a bola de reboque com o auxílio do cordão
da cobertura.
Nunca deixe a bola de reboque amovível
solta na mala. Se tiver de fazer uma
paragem brusca, a bola de reboque
solta na mala pode ser perigosa para os
passageiros no veículo.
Além disso a própria bola de reboque e a
mala podem sofrer danos.
Correntes para a neve
Em condições invernais, as
correntes para a neve melhoram a
tração bem como o comportamento
do veículo nas travagens.
As correntes para a neve só devem ser
instaladas nas rodas dianteiras. Não podem
ser montadas nas rodas sobresselentes
“economizadoras de espaço”.
Tenha em conta a regulamentação
específica de cada país para a utilização
das correntes para a neve e a velocidade
máxima autorizada.
Informações práticas
Page 131 of 240

129
Dimensões dos
pneus de origem Tamanho da malha
máximo
195/65 R15
9 mm
195/60 R16
205/55 R16 205/50 R17
Para mais informações sobre as correntes para
a neve, contacte um revendedor PEUGEOT ou
uma oficina qualificada.
Dicas de instalação
F Se tiver de instalar as correntes durante o seu trajeto, pare o veículo numa super fície
plana ao lado da estrada.
F
E
ngrene o travão de estacionamento e
coloque calços nas rodas para evitar que o
veículo deslize.
F
I
nstale as correntes seguindo as instruções
fornecidas pelo construtor.
F
A
rranque e conduza cuidadosamente
durante alguns momentos, sem exceder
50
km/h.
F
P
are o seu veículo e verifique se as
correntes para a neve estão esticadas. É vivamente recomendado que treine
a montagem das correntes para a neve
antes de partir num solo plano e seco.
Evite conduzir numa estrada sem neve
com correntes para a neve para não
danificar os pneus do seu veículo e o
piso da estrada. Se o seu veículo estiver
equipado com jantes de liga de alumínio,
verifique que nenhuma parte da corrente
ou das fixações toca na jante.
Utilize apenas correntes concebidas para
montagem no tipo de rodas que equipa o seu
veículo:
Montar as barras do tejadilho
Para instalar as barras do tejadilho
longitudinais, contacte um revendedor
PEUGEOT ou uma oficina qualificada.
Para instalar barras de tejadilho transversais,
respeite o seu posicionamento identificado por
marcas situadas na parte inferior interior das
barras de tejadilho longitudinais. Utilize os acessórios homologados pela
PEUGEOT, respeitando as instruções de
montagem do construtor, sob pena de
danificar a carroçaria (deformação,
r i s c o s , e t c .) .
Tem de instalar barras de tejadilho
transversais antes de colocar uma carga
no tejadilho.
As barras de tejadilho longitudinais não
podem ser removidas.
Carga máxima distribuída pelas barras de
tejadilho, para uma altura de carga que
não ultrapasse os 40 cm (exceto para o
porta-bicicletas): consulte as instruções
fornecidas com as barras de tejadilho.
Se a altura ultrapassar os 40 cm, adapte a
velocidade do veículo em função do per fil
da estrada, no sentido de não provocar
danos nas barras do tejadilho e nas
fixações no veículo.
Queira informar-se acerca das legislações
nacionais para poder respeitar a
regulamentação do transporte de objetos
mais longos do que o veículo.
7
Informações práticas
Page 132 of 240

130
Recomendações
Distribua a carga uniformemente, tendo
cuidado para não sobrecarregar um dos
lados.
Disponha a parte mais pesada da carga o
mais perto possível do tejadilho.
Prenda bem a carga.
Conduza com cuidado: a sensibilidade aos
ventos laterais aumenta e a estabilidade do
seu veículo pode ser afetada.
Em viagens longas, verifique a cada paragem
se a carga se encontra corretamente fixa.
Retire as barras do tejadilho assim que
terminar o transporte.
Modo de economia de
energia
Sistema que gere a duração de certas funções
para preservar uma carga suficiente da bateria.
Após desligar o motor, pode ainda utilizar,
durante uma duração máxima acumulada de
cerca de 30 minutos, funções como o sistema
de áudio e telemático, os limpa-vidros, as luzes
de cruzamento, as luzes de teto, etc.
Colocação em funcionamento
do modo de economia
Uma vez passado este período de tempo, uma
mensagem de entrada em modo economia de
energia é apresentada no ecrã e as funções
ativas são postas em vigilância.
Sair do modo
Estas funções serão reativadas
automaticamente na utilização seguinte do
veículo.
F
P
ara repor o uso imediato destas funções,
ligue o motor e deixe-o funcionar pelo
menos 5 minutos.
Uma bateria descarregada não
permite o arranque do motor.
Para mais informações sobre
a bateria de 12 V consulte a secção
correspondente.
Se for ligada ao mesmo tempo uma
comunicação telefónica, esta será mantida
durante cerca de 10 minutos com o kit mãos-
livres do seu autorrádio.
Modo de corte de energia
Sistema que gere a utilização de determinadas
funções em função do nível de energia restante
na bateria.
Quando o veículo está em movimento, a função
de corte de energia desativa temporariamente
algumas funções, tais como o ar condicionado,
a descongelação do vidro traseiro, etc.
As funções desativadas são reativadas
automaticamente assim que as condições o
permitirem.
Conselhos de
manutenção
As recomendações gerais de manutenção
do seu veículo são especificadas no livro de
manutenção e de garantia.
Capot
A ventoinha de arrefecimento pode entrar
em funcionamento depois de o motor parar.
Tenha cuidado para que as lâminas da hélice
não toquem em objetos nem em vestuário.
Devido à existência de equipamentos
elétricos sob o capot recomenda-se limitar
a exposição à água (chuva, lavagem, etc.). Antes de qualquer inter venção sob o
capot, neutralize o Stop & Start para evitar
qualquer risco de lesão associada a um
acionamento automático do modo START.
Informações práticas
Page 133 of 240

131
Abrir
F Abra a porta dianteira esquerda.
F
P
uxe para si a alavanca A , situada na parte
inferior da abertura da porta.
A localização da alavanca interior de
abertura do capô impede a abertura do capô
com a porta dianteira esquerda fechada.
F Acione a patilha B e levante o capô. Em caso de vento forte, não abra o capô.
Com o motor quente, utilize o comando
exterior e a vareta de fixação do capot
com precaução (risco de queimaduras).
F
D
esencaixe a vareta C do seu suporte
e coloque-a no entalhe para manter o capô
aber to.
Trancamento
F Retire a vareta de suporte C do entalhe.
F P renda a vareta no seu suporte.
F
B
aixe o capot e deixe-o cair para trancar
quando estiver quase em baixo.
F
P
uxe o capot para confirmar que está bem
trancado.
Motorizações a gasolina
1. Reser vatório do líquido de refrigeração
do
motor.
2. Reservatório do líquido lava-vidros.
3. Depósito do óleo dos travões.
4. Bateria/fusíveis.
5. Caixa de fusíveis.
6. Filtro de ar.
7. Vareta de medição de óleo do motor.
8. Tampão do óleo do motor.
9. Ponto de massa remoto (terminal “-”).
Motores a gasóleo
1.Reser vatório do líquido de arrefecimento
do motor.
2. Reservatório do líquido lava-vidros.
7
Informações práticas
Page 134 of 240

132
3.Depósito do líquido dos travões.
4. Bateria/fusíveis.
5. Caixa de fusíveis.
6. Filtro de ar.
7. Vareta de óleo do motor.
8. Tampão do óleo do motor.
9. Ponto de massa remoto (borne “-”).
10.
Bomba de reinicialização (consoante o motor).
Verificação dos níveis
Verifique com regularidade todos estes níveis
segundo o plano de manutenção do construtor.
Reponha o nível, se necessário, salvo
indicação em contrário.
Em caso de descida significativa do
nível, solicite a verificação do sistema
correspondente pela rede PEUGEOT ou uma
oficina qualificada.
O líquido deve estar em conformidade
com as recomendações do fabricante
e o motor do veículo.
Tenha atenção durante as intervenções sob
o capot, uma vez que determinadas zonas do
motor podem estar extremamente quentes
(risco de queimadura) e o ventilador de
arrefecimento pode ser acionado a qualquer
instante (mesmo com a ignição desligada).
Produtos usados
Evitar o contacto prolongado de óleo e de
líquidos usados com a pele.
Muitos destes líquidos são nocivos para a
saúde ou muito corrosivos.
Não descarte o óleo e os líquidos
usados pela canalização ou no solo.
Leve o óleo usado a um revendedor
PEUGEOT ou uma oficina qualificada
ou deixe-os nos recipientes reservados
para este efeito.
Nível de óleo do motor
A verificação efetua-se quando a
ignição é ligada através do indicador
de nível de óleo no painel de
instrumentos nos veículos equipados
com uma sonda elétrica ou com a
vareta de medição do óleo.
Para garantir a fiabilidade da medição,
o seu veículo deverá encontrar-se
estacionado em solo nivelado, com o
motor desligado há mais de 30 minutos.
É normal que sejam necessárias reposições do nível
de óleo entre duas revisões (ou mudanças de óleo).
A PEUGEOT recomenda a verificação do nível e a
sua reposição, se necessário, a cada 5000 km.
Verificação com a vareta de
medição
A localização da vareta de medição é ilustrada
no esquema da parte inferior do capot do motor
correspondente.
F
Pe
gue na extremidade colorida da vareta
de medição e retire-a completamente.
F
L
impe a vareta de medição com um pano
limpo e sem pelo.
F
I
ntroduza a vareta de verificação do óleo
totalmente no orifício e, em seguida, retire-a
novamente para efetuar o controlo visual:
o nível correto deverá situar-se entre as
marcas A e B .
A = MÁ X
B = MÍN
Se constatar que o nível se encontra acima da
marca A ou abaixo da marca B , não efetue
o
arranque do motor .
-
S
e o nível MÁX for ultrapassado (risco de
deterioração do motor), contacte um revendedor
PEUGEOT ou uma oficina qualificada.
-
S
e o nível MIN não for atingido, efetue
imperativamente um complemento de óleo
do
motor.
Informações práticas
Page 135 of 240

133
Grau do óleo
Antes de atestar ou de mudar o óleo, verifique
se é o tipo de óleo adequado ao seu motor e
se está de acordo com as recomendações do
fabricante.
Atestar o óleo do motor
A localização do tampão do óleo está ilustrada
no esquema da parte inferior do capot.
F
D
esaperte o tampão do óleo para aceder ao
orifício de enchimento.
F
D
eite o óleo em pequenas quantidades,
evitando derrames ou salpicos nos
componentes do motor (risco de incêndio).
F
A
guarde alguns minutos antes de verificar
novamente o nível com a vareta.
F
D
eite mais óleo se necessário.
F
A
pós verificação do nível, volte a apertar
com cuidado o tampão do óleo e coloque a
vareta no respetivo lugar.
Depois de atestar o óleo, a verificação
feita ao ligar a ignição com o indicador do
nível do óleo no painel de instrumentos
não é válida nos 30 minutos a seguir a ter
atestado.
Mudança de óleo do motor
Consulte o plano de manutenção do construtor
para conhecer a periodicidade desta operação.
Para preser var a fiabilidade dos motores
e
dispositivos antipoluição, nunca utilize
aditivo no óleo do motor.
Nível do líquido dos travões
O nível deste líquido deve situar-se
próximo da marca “MÁ X”. Caso
contrário, verifique o desgaste das
pastilhas de travão.
Drenar o circuito
Consulte o plano de manutenção do construtor
para obter detalhes sobre a periodicidade
desta operação.
Nível do líquido de
arrefecimento
Verifique regularmente o nível do
líquido de refrigeração.
É normal atestar o fluido entre duas
revisões. O nível do líquido de refrigeração tem de estar
próximo da marca “MÁ X”, mas nunca deve
ultrapassá-la.
Se o nível estiver próximo ou abaixo da marca
“MÍN”, é essencial atestar.
Quando o motor estiver quente, a temperatura
deste líquido é regulada pelo ventilador.
Além disso, como o sistema de arrefecimento
está pressurizado, espere pelo menos uma
hora depois da paragem do motor para efetuar
uma intervenção.
Para evitar qualquer risco de queimadura
em caso de inter venção urgente para
atestar, ponha um pano à volta do tampão e
desaperte-o dando duas voltas para deixar a
pressão baixar.
Quando a pressão tiver diminuído, retire o
tampão e reponha o nível.
A ventoinha de arrefecimento pode entrar
em funcionamento depois de o motor parar.
Tenha cuidado para que as lâminas da hélice
não toquem em objetos nem em vestuário.
Nível do líquido lava-vidros
Ateste sempre que necessário.
Especificações do líquido
O líquido do lava-vidros tem de ser
reabastecido com uma mistura pronta a usar.
Só pode verificar e atestar com o motor frio.
Um nível de líquido de refrigeração baixo
constitui um risco de danos graves no seu
motor.
7
Informações práticas
Page 136 of 240

134
Nível de aditivo de gasóleo
(diesel com filtro de
partículas)
O nível mínimo do depósito de aditivo
é indicado pelo acendimento fixo da
luz de aviso, acompanhado por um
sinal sonoro e por uma mensagem
de nível de aditivo do filtro de
partículas demasiado baixo.
Reposição do nível
A reposição do nível deste aditivo deverá
ser efetuada, rápida e imperativamente, pelo
revendedor PEUGEOT ou por uma oficina
qualificada.
Nível de AdBlue
É acionado um alerta quando se atinge o nível
de reserva.
Para evitar que o veículo fiquei imobilizado
de acordo com as regulamentações, tem de
reabastecer com AdBlue.Para mais informações sobre
AdBlue
(motores BlueHDi)
e, mais
especificamente, sobre o abastecimento,
consulte a secção correspondente.
No inverno (temperaturas abaixo de zero),
tem de ser utilizado um anticongelante
adequado às condições vigentes, de forma
a preser var os elementos do sistema (bomba,
depósito, condutas, etc.).
O enchimento com água pura é proibido
em quaisquer circunstâncias (risco de
congelamento, depósitos de calcário, etc.).
Ver i fi c aç õ es
Salvo indicação contrária, verifique estes
componentes em conformidade com o plano de
manutenção do construtor e em função do motor
do seu veículo.
Caso contrário, solicite que estes sejam verificados
pela rede PEUGEOT ou uma oficina qualificada.
Bateria de 12 V
A bateria não necessita de manutenção.
Todavia, verifique regularmente se os
terminais estão corretamente apertados
(versões sem terminais de libertação
rápida) e se as ligações estão limpas.
Para mais informações sobre as
precauções a tomar antes de uma
operação na bateria de 12 V , consulte a
secção correspondente.
As versões equipadas com Stop & Start
possuem uma bateria de chumbo-ácida
de 12 V de tecnologia e características
específicas.
A sua substituição deverá ser efetuada
exclusivamente no revendedor PEUGEOT
ou numa oficina qualificada.
Filtro, ar
Em função do meio ambiente
(ex. atmosfera poeirenta, etc.) e da
utilização do veículo (ex. condução
urbana, etc.), substitua- o, se
necessário, com uma frequência
duas vezes superior .
Filtro, habitáculo
Em função do meio ambiente
(ex.
atmosfera poeirenta, etc.) e da
utilização do veículo (ex. condução
urbana, etc.), substitua- o, se
necessário, com uma frequência
duas vezes superior .
Um filtro de habitáculo obstruído pode
deteriorar o desempenho do sistema
de ar condicionado e gerar odores
desagradáveis.
Filtro de óleo
Substitua o filtro de óleo a cada
mudança de óleo do motor.
Filtro de partículas (gasóleo)
O início de saturação do filtro de
partículas é indicado pelo acendimento
fixo desta luz de aviso, acompanhada
por uma mensagem de alerta.
Informações práticas