Page 169 of 336

FUNCIONAMIENTO
DEL
TURBOCOMPRESOR
(si se proporciona)
Turbocompresor
104) 105)
El turbocompresor aumenta la potencia
del motor introduciendo gran cantidad
de aire en sus cilindros. La piezas
aleteadas internas del turbocompresor
giran a velocidades extremadamente
altas y están sujetas a temperaturas
sumamente elevadas. Se lubrican y
enfrían con aceite del motor. Si el aceite
del motor no se cambia según los
intervalos especificados, los
rodamientos pueden griparse o hacer
ruidos anómalos.
1. Compresor de aire 2. Aire
comprimido 3. Cilindro 4. Aleta de
turbo 5. Turbina 6. Gases de escape
ADVERTENCIA
104)No haga funcionar el motor a
regímenes altos (por ejemplo,
sobrerrevolucionándolo o acelerando
rápidamente) inmediatamente después de
arrancar.
105)No detenga el motor enseguida
después de conducir a alta velocidad o
subir una pendiente. Deje el motor al ralentí
para que el turbocompresor se enfríe.
SISTEMA
START&STOP
El sistema Start&Stop para el motor y
vuelve a arrancarlo automáticamente
sin que se accione el interruptor de
encendido o el interruptor del motor
con el vehículo detenido, como en un
semáforo o un atasco, para reducir los
gases de escape y consumir menos
combustible.
NOTA En la pantalla de información
múltiple se muestra el tiempo
acumulado durante el que el motor se
ha detenido mediante el sistema
Start&Stop. Consulte “Monitor de
Start&Stop”.
106)
Detención automática del motor
El sistema Start&Stop se activa
automáticamente cuando el interruptor
de encendido se gira a la posición “ON”
o el modo de funcionamiento se pone
en ON.
Puede desactivar este sistema
pulsando el interruptor “Start&Stop
OFF”. Consulte “Desactivación”.
Cuando el sistema Start&Stop
funciona, la luz indicadora se enciende
para informar al conductor.
252AA0020860
167
Page 170 of 336

1. Detenga el vehículo.
2. Mientras pisa el pedal del freno,
apriete a fondo el embrague y ponga la
palanca de cambios en la posición “N”
(punto muerto).
3. Suelte el pedal del embrague. El
motor se detendrá automáticamente.NOTA Cuando el motor se detiene
automáticamente, las funciones de
conducción cambian. Preste mucha
atención a lo siguiente.
El servofreno deja de funcionar y hay
que pisar más fuerte el pedal. Si el
vehículo está en movimiento, apriete el
pedal de freno con más fuerza que de
costumbre.
107)
NOTA En los casos siguientes, la luz
indicadora “Start&Stop” parpadeará
para informar al conductor y el motor
no se detendrá automáticamente.
El cinturón del conductor no está
abrochado.
La puerta del conductor está abierta.
El capó está abierto.
NOTA En los casos siguientes, la luz
indicadora “Start&Stop” se apagará y el
motor no se detendrá
automáticamente.
Una vez que el motor vuelve a
arrancar automáticamente, la velocidad
del vehículo no supera 5 km/h
aproximadamente.
Han transcurrido menos de
30 segundos tras el arranque del
motor.
Una vez que el motor vuelve a
arrancar automáticamente, el vehículo
vuelve a detenerse al cabo de
10 segundos.
La temperatura del refrigerante del
motor es baja.
La temperatura ambiente es baja.
Cuando funciona la calefacción, la
temperatura indicada del vehículo aún
no es bastante alta.
El aire acondicionado funciona y el
compartimento de pasajeros no se ha
enfriado lo suficiente.
Se pulsa el interruptor del
desempañador. Consulte
“Desempañado del parabrisas y de las
ventanas de las puertas: para un
desempañado rápido”.
Cuando el aire acondicionado se
utiliza en modo AUTO con el control de
temperatura ajustado en frío máximo o
calor máximo (para vehículos con
climatización automática).
Cuando el filtro de partículas diésel
(DPF) quema automáticamente las
partículas (PM) atrapadas.
253AHA106317
254AHA106320
255AA0112064
168
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
Page 171 of 336

El consumo de energía eléctrica es
alto, como al funcionar el
desempañador de la ventana trasera u
otros componentes eléctricos, o
cuando la velocidad del ventilador está
ajustada en un valor alto.
La tensión o el rendimiento de la
batería son bajos.
Luz de advertencia de comprobación
del motor iluminada o
luz indicadora
intermitente.
En vehículos con tracción total, el
selector del modo de tracción está en
“4L” o “4H” (Easy select 4WD), “4LLc”
o “4HLc” (Super select 4WD II).
NOTA En los casos siguientes, el motor
no se detendrá automáticamente
aunque la luz indicadora “Start&Stop”
se encienda.
Se aprieta el acelerador.
Hay poca presión de vacío del
servofreno.
Se usa el volante.
Estacionamiento en pendiente fuerte.
NOTA No deje el pie apoyado sobre el
pedal de embrague durante la
conducción, pues causará que se
detecte una avería del interruptor de
dicho pedal y hará que parpadee el
indicador Start&Stop OFF, provocando
que el sistema Start&Stop no funcione.
NOTA Si el sistema Start&Stop
funciona a la vez que el aire
acondicionado, se detendrán el motor y
el compresor de aire acondicionado.Por tanto, solo funcionará el ventilador,
las ventanas pueden empezar a
empañarse. En tal caso, pulse el
interruptor del desempañador para
volver a arrancar el motor. Consulte
“Interruptor del desempañador”.
NOTA Si las ventanas se empañan
cada vez que se para el motor, le
recomendamos que desactive el
sistema Start&Stop pulsando el
interruptor “Start&Stop OFF”. Consulte
“Desactivación”.
NOTA Si el aire acondicionado está
funcionando, suba el control de
temperatura para prolongar el periodo
de detención automática del motor.
Rearranque automático del motor
Pise el pedal del embrague con la
palanca de cambios en la posición “N”
(punto muerto). La luz indicadora se
apaga y el motor vuelve a arrancar
automáticamente.
NOTA No ponga la palanca de
cambios en ninguna posición que no
sea “N” (punto muerto) ni suelte el
pedal del embrague mientras el motor
vuelve a arrancar automáticamente. El
motor de arranque se detendrá y el
motor no volverá a arrancar
automáticamente.
NOTA Si el motor no vuelve a arrancar
automáticamente o se cala, se
iluminarán las luces de advertencia de
carga y de comprobación del motor. En
tal caso, el motor no volverá a arrancar
aunque se pise de nuevo el pedal delembrague. Mientras pisa el pedal del
freno, apriete a fondo el embrague y
gire el interruptor de encendido a la
posición “START” o pulse el interruptor
del motor para arrancar el motor.
Consulte “Arranque y parada del
motor” para obtener información
detallada.
108)
NOTA En los casos siguientes, el motor
no volverá a arrancar automáticamente.
Cuando el motor se apaga
automáticamente, el interruptor
“Start&Stop OFF” se pulsa para
desactivar el sistema “Start&Stop”.
El capó está abierto.
NOTA Cuando el motor vuelve a
arrancar automáticamente, el volumen
del sonido puede bajar temporalmente.
Ello no implica ningún fallo de
funcionamiento.
NOTA Mientras el motor se para
automáticamente, el volumen de aire
acondicionado puede cambiar
temporalmente. Ello no implica ningún
fallo de funcionamiento.
Desactivación
El sistema Start&Stop se activa
automáticamente cuando el interruptor
de encendido se gira a la posición “ON”
o el modo de funcionamiento se pone
en ON. Puede desactivar este sistema
pulsando el interruptor “Start&Stop
OFF”.
169
Page 172 of 336

Cuando el sistema Start&Stop se
desactiva, el indicadorse enciende.
Para volver a activar el sistema
Start&Stop, pulse el interruptor
“Start&Stop OFF”; el indicador se
apaga.
NOTA Este indicador también se
ilumina durante unos segundos cuando
el interruptor de encendido se gira a la
posición “ON” o el modo de
funcionamiento se pone en ON.Si laluz indicadora parpadea
durante la conducción
Si la luz indicadora
parpadea, el
sistema Start&Stop tiene un fallo de
funcionamiento y no se activará.
Le recomendamos que consulte a un
concesionario Fiat.ADVERTENCIA
106)Si el vehículo va a permanecer
detenido durante mucho tiempo o si lo va a
dejar sin vigilancia, apague el motor.
107)Adopte las siguientes precauciones
cuando el motor se detenga
automáticamente. De lo contrario, podría
producirse un accidente inesperado
cuando el motor vuelva a arrancar
automáticamente: no pise el acelerador
para acelerar el motor con el vehículo
detenido (tanto si el motor está en marcha
como parado). De lo contrario, podría
producirse un accidente inesperado
cuando el motor vuelva a arrancar
automáticamente; si el motor se detiene
automáticamente, no intente salir del
vehículo. Como el motor vuelve a arrancar
automáticamente cuando el conductor se
desabrocha el cinturón o la puerta del
conductor se abre, podría producirse un
accidente inesperado cuando el vehículo
empiece a moverse; no ponga la palanca
de cambios en ninguna posición que no
sea “N” (punto muerto). Si la palanca de
cambios se mueve a una posición distinta
de “N” (punto muerto), la luz indicadora/el
indicador de la pantalla parpadea y suena
un zumbido. Si se devuelve la palanca de
cambios a la posición “N” (punto muerto),
la luz indicadora deja de parpadear y el
zumbido se detiene. El motor no volverá a
arrancar si la palanca de cambios se
encuentra en una posición distinta a “N”
(punto muerto).
256AHA106333
257AHA106346
170
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
Page 173 of 336

108)En los casos siguientes, el motor
vuelve a arrancar automáticamente aunque
lo haya detenido el sistema Start&Stop.
Preste la máxima atención, ya que de lo
contrario, podría producirse un accidente
inesperado cuando el motor vuelva a
arrancar.1—Elvehículo circula cuesta
abajo a una velocidad de 3 km/h o
superior.2—Lapresión de vacío del
potenciador de freno es baja porque se ha
pisado el pedal del freno repetidamente o
con mayor fuerza de la habitual.3—La
temperatura del refrigerante del motor es
baja. 4 — Cuando el aire acondicionado se
activa pulsando el interruptor del aire
acondicionado. 5 — Cuando se modifica
sustancialmente la temperatura
predeterminada del aire acondicionado. 6
— Cuando el aire acondicionado se utiliza
en modo AUTO con el control de
temperatura ajustado en frío máximo o
calor máximo (para vehículos con
climatización automática). 7 — Cuando el
aire acondicionado está activado, la
temperatura del habitáculo aumenta y el
compresor del aire acondicionado se pone
en funcionamiento para reducir la
temperatura.8—Sepulsa el interruptor
del desempañador. Consulte “Para un
desempañamiento rápido”.9—El
consumo de energía eléctrica es alto,
como al funcionar el desempañador de la
ventana trasera u otros componentes
eléctricos, o cuando la velocidad del
ventilador está ajustada en un valor alto. 10
— La tensión o el rendimiento de la batería
son bajos. 11 — Se usa el volante. 12 — El
cinturón del conductor está desabrochado.
13 — La puerta del conductor está abierta.TRANSMISIÓN
MANUAL
(Si se proporciona)
El patrón de cambio se indica en el
pomo de la palanca de cambios. Para
arrancar, pise a fondo el pedal del
embrague y cambie a 1ª o “R” (marcha
atrás). Después accione la palanca del
cambio lentamente. A continuación,
suelte progresivamente el pedal del
embrague mientras pisa el acelerador.
233)
109) 110) 111) 112) 113)
NOTA Con tiempo frío puede resultar
difícil cambiar de marcha hasta que se
haya calentado el lubricante de la
transmisión. Se trata de algo normal
que no perjudica a la transmisión.
Si le cuesta cambiar a 1ª, vuelva a pisar
el pedal del embrague y entonces le
resultará más fácil.
Cuando hace calor o se circula mucho
tiempo a alta velocidad, puede actuar
una función de limitación de velocidad
para evitar el calentamiento excesivo
del aceite de la transmisión manual.
Cuando la temperatura del aceite
desciende al nivel adecuado, la función
de limitación de velocidad se cancela.
El indicador de cambio de marcha
muestra los puntos de cambio
recomendados para conducir con bajo
consumo de combustible. Cuando
conviene subir de marcha muestra
.Colocación de la palanca de
cambios en la posición “R” (marcha
atrás)
Mantenga apretada la palanca de
cambios en la posición “R” (marcha
atrás).
114)
258AHZ101144
259AHA104339
171
Page 174 of 336

Velocidades de conducción
posibles
Procure no bajar de marcha a alta
velocidad, porque puede
sobrerrevolucionar el motor (tacómetro
en la zona roja) y estropearlo.
Modelos con 2WD
Punto de cambioLímite de
velocidad
1ª marcha 30 km/h
2ª marcha 60 km/h
3ª marcha 100 km/h
4ª marcha 140 km/h
5ª marcha 165 km/h
Use la 5ª marcha siempre que lo
permita la velocidad del vehículo para
ahorrar el máximo combustible.
Modelos con 4WD
Vehículos con Easy Select 4WD
Punto de
cambioLímite de velocidad
2H, 4H 4L
1ª marcha 30 km/h 10 km/h
2ª marcha 60 km/h 20 km/h
3ª marcha 100 km/h 35 km/h
4ª marcha 140 km/h 55 km/h
5ª marcha 165 km/h 70 km/h
Vehículos con Super Select 4WD II
Punto de
cambioLímite de velocidad
2H, 4H 4L
1ª marcha 30 km/h 10 km/h
2ª marcha 60 km/h 25 km/h
3ª marcha 100 km/h 40 km/h
4ª marcha 145 km/h 55 km/h
5ª marcha 170 km/h 70 km/h
Use la 5ª marcha siempre que lo
permita la velocidad del vehículo para
ahorrar el máximo combustible.
ADVERTENCIA
233)Para cambiar de marcha
correctamente, pise a fondo el pedal del
embrague. Por tanto, es fundamental que
no haya nada debajo de los pedales:
asegúrese de que las alfombrillas están
bien colocadas en plano y que no se
encuentran en el recorrido de los pedales.
ADVERTENCIA
109)No ponga la palanca de cambios en la
posición de marcha atrás mientras se
desplaza hacia delante. Si lo hace, la
transmisión podría dañarse.
110)No deje el pie apoyado sobre el pedal
del embrague mientras conduce, porque el
embrague podría sufrir daños o desgaste
prematuro.
111)No utilice la posición “N” (punto
muerto) para desplazarse por inercia.
112)No aproveche la palanca de cambios
como reposamanos, porque ello puede
producir un desgaste prematuro de las
horquillas de cambio de la transmisión.
113)Un accionamiento rápido o leve del
embrague mientras el motor funciona en un
régimen alto estropea el embrague y la
transmisión, porque la fuerza de tracción es
muy grande.
114)No apriete la palanca de cambios al
cambiarla a una posición distinta de “R”
(marcha atrás). Si aprieta la palanca de
cambios siempre que la mueve, puede
ponerla involuntariamente en la posición
“R” (marcha atrás) y provocar un accidente
y/o un fallo de la transmisión.
172
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
Page 175 of 336

MODO DEPORTIVO
CON TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA 5A/T
(si se incluye)
Durante el rodaje o inmediatamente
después de reconectar el cable de la
batería, es posible que los cambios de
marcha no resulten suaves. Esto no
indica un fallo de la transmisión. Los
cambios de marcha recuperarán la
suavidad cuando el sistema de control
electrónico haya cambiado la
transmisión varias veces.
Funcionamiento de la palanca
selectora
La transmisión consta de 5 marchas de
avancey1deretroceso.
Las distintas marchas se seleccionan
automáticamente en función de la
velocidad del vehículo y la posición del
pedal del acelerador.
La palanca selectora (A) tiene
2 ranuras: la principal (B) y la manual
(C).LHD: Volante a la izquierdaRHD: Volante a la derecha
Mientras pisa el
pedal del freno,
mueva la palanca
selectora por la
ranura.
Mueva la palanca
selectora por la
ranura.
115)
NOTA Para evitar un funcionamiento
erróneo, coloque la palanca selectora
con firmeza en cada posición y sujétela
ahí brevemente. Compruebe siempre la
posición de la palanca selectora en la
pantalla después de moverla.
NOTA Si no se mantiene pisado el
pedal del freno, se activa el dispositivo
de bloqueo del cambio para impedir
que se quite la palanca selectora de la
posición “P” (estacionamiento).
260AHA106030
261AHA103550
262AH3100450
173
Page 176 of 336

Cuando la palanca selectora no
puede quitarse de la posición “P”
(estacionamiento)
Cuando la palanca selectora no puede
cambiarse de la posición “P”
(estacionamiento) a otra posición
mientras se mantiene pisado el pedal
del freno con el interruptor de
encendido en la posición “ON” o el
modo de funcionamiento en ON, tal vez
esté agotada la batería o haya un fallo
de funcionamiento en el mecanismo de
bloqueo del cambio. Lleve el vehículo a
revisar en un concesionario Fiat
enseguida.
Si necesita mover el vehículo, cambie la
palanca selectora como se indica a
continuación.
Para vehículos con volante a la
izquierda
1. Asegúrese de que el freno de
estacionamiento está accionado a
fondo.
2. Pare el motor si está en marcha.
3. Introduzca un destornillador de punta
plana con un trapo en la punta en la
muesca (A) de la tapa. Presione
suavemente para extraer la tapa.4. Pise el pedal del freno.
5. Introduzca un destornillador de punta
plana en el orificio de liberación del
bloqueo del cambio (B). Cambie la
palanca selectora a la posición “N”
(punto muerto) mientras presiona hacia
abajo con el destornillador de punta
plana.Para vehículos con volante a la
derecha
1. Asegúrese de que el freno de
estacionamiento está accionado a
fondo.
2. Pare el motor si está en marcha.
3. Pise el pedal del freno con el pie
derecho.
4. Introduzca un destornillador de punta
plana en el orificio de liberación del
bloqueo del cambio (A). Cambie la
palanca selectora a la posición “N”
(punto muerto) mientras presiona hacia
abajo con el destornillador de punta
plana.
Indicación de posición de la
palanca selectora
Cuando el interruptor de encendido se
encuentra en la posición “ON” o el
modo de funcionamiento se halla en
ON, la posición de la palanca selectora
se indica en la pantalla de información
múltiple.
263AHA106304
264AHA106043
265AHA103589
174
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN