Page 249 of 336

175)Si un vehículo con transmisión
automática se remolca con las ruedas
motrices sobre el suelo (tipo B) como se
ilustra, hay que cerciorarse de no superar
nunca la distancia y la velocidad de
remolque indicadas a continuación, porque
se estropearía la transmisión. Velocidad de
remolque: 30 km/h Distancia de remolque:
80 km Cumpla las leyes y normativas de la
zona donde conduzca en lo que respecta a
la distancia y la velocidad de remolque.
176)En los vehículos con transmisión
manual, no remolque el vehículo con las
ruedas traseras sobre el suelo (tipo B),
como se ilustra.
177)Nunca remolque un vehículo con
transmisión automática con las ruedas
delanteras elevadas (y las traseras sobre el
suelo) (tipo B) si está bajo el nivel del
líquido de la transmisión automática. En tal
caso la transmisión podría sufrir
desperfectos graves y caros.
178)Cuando el motor no está en
funcionamiento, tampoco funcionan la
bomba de la dirección asistida y el
servofreno. En consecuencia, hay que usar
más fuerza tanto al pisar el freno como al
accionar la dirección. Por tanto, es muy
difícil manejar el vehículo.
179)No deje el interruptor de encendido en
la posición “LOCK” ni el modo de
funcionamiento en OFF. El volante se
bloqueará, lo que provocará una pérdida
de control.180)Para remolcar otro vehículo mediante
un vehículo con Super Select 4WD II, ajuste
el selector del modo de tracción en la
posición “4H”. Si se coloca en “2H” puede
aumentar la temperatura del aceite del
diferencial, con el consiguiente riesgo de
daños al sistema de tracción. Además, el
tren de transmisión estará sometido a una
carga excesiva que puede provocar fugas
de aceite, gripado de componentes u otras
averías importantes.CONDUCCIÓN EN
CONDICIONES
ADVERSAS
En vías inundadas
Evite las vías inundadas. La circulación
por vías inundadas puede perjudicar
gravemente al vehículo.
Calado del motor
Cortocircuito en componentes
eléctricos
Daños causados por la inmersión en
agua
Tras circular por vías inundadas, no
olvide someter el vehículo a una
inspección en un concesionario Fiat y
aplicar las medidas o reparaciones
necesarias.
En vías con lluvia
Al circular bajo lluvia o en vías muy
encharcadas puede formarse una capa
de agua entre los neumáticos y la
superficie de la carretera. Ello reduce la
resistencia friccional de los neumáticos
sobre la carretera, con lo cual se pierde
estabilidad de dirección y capacidad de
frenado.
En esas situaciones, adopte estas
medidas:
(a) Conduzca a baja velocidad.
(b) No circule con neumáticos
desgastados.
(c) Mantenga siempre las presiones de
inflado estipuladas para los
neumáticos.
247
Page 250 of 336

En vías heladas o cubiertas de
nieve
Para circular por vías heladas o
cubiertas de nieve se recomienda
utilizar neumáticos de nieve o
dispositivos de tracción para nieve
(cadenas). Consulte las secciones
“Neumáticos de nieve” y “Dispositivos
de tracción para nieve (cadenas)”.
Evite el funcionamiento a alta velocidad,
los acelerones repentinos, los frenazos
bruscos y los virajes cerrados.
Si se pisa el pedal del freno mientras se
circula por carreteras heladas o
nevadas, los neumáticos pueden
deslizarse y patinar. Cuando disminuye
la tracción entre los neumáticos y la
carretera, las ruedas pueden patinar y
es probable que no se logre detener el
vehículo con las técnicas de frenado
habituales. La frenada variará según se
tenga o no sistema antibloqueo de
frenos (ABS). Si tiene ABS, frene
pisando a fondo el pedal de freno y sin
soltarlo. Si no tiene ABS, bombee el
pedal de freno con golpes rápidos y
cortos, siempre aplicándolo a fondo y
soltándolo a fondo para lograr la
máxima eficacia.
Deje más distancia entre su vehículo y
el que le precede y evite los frenazos
bruscos.
La acumulación de hielo en el sistema
de frenos puede bloquear las ruedas. Si
el vehículo queda paralizado, cerciórese
de que las condiciones a su alrededor
son seguras y arranque despacio.
342)
En vías bacheadas o accidentadas
En vías bacheadas o accidentadas,
conduzca a la menor velocidad posible.
181)
ADVERTENCIA
342)No apriete rápidamente el pedal del
acelerador. Si las ruedas se desprenden
del hielo, el vehículo podría empezar a
moverse de repente con gran riesgo de
provocar un accidente.
ADVERTENCIA
181)Los neumáticos y/o las llantas pueden
sufrir daños si reciben impactos al circular
por vías bacheadas o accidentadas.
TERMOFUSIBLES
Si una corriente intensa intenta circular
por determinados sistemas eléctricos,
los termofusibles se funden para evitar
incendios. Si se funde un termofusible,
le recomendamos que haga revisar su
vehículo. Encontrará información sobre
los termofusibles en la “Tabla de
ubicación de los fusibles en el
compartimento de pasajeros” y la
“Tabla de ubicación de los fusibles en el
compartimento del motor”.
343)
ADVERTENCIA
343)Los termofusibles no pueden
sustituirse por ningún otro dispositivo. Si
no se instala el fusible correcto, puede
incendiarse el vehículo y producirse
destrucción de bienes o lesiones mortales
en cualquier momento.
248
EN UNA EMERGENCIA
Page 251 of 336

FUSIBLES
Ubicación de cajas de fusibles
Para que el sistema eléctrico no sufra
daños por cortocircuito o
sobrecalentamiento, cada circuito
individual lleva un fusible. Hay cajas de
fusibles en el compartimento de
pasajeros y en el compartimento del
motor.
Compartimento de pasajeros
(vehículos con volante a la
izquierda)
En el compartimento de pasajeros, las
cajas de fusibles están detrás de la
tapa de fusibles frente al asiento del
conductor en la posición señalada en la
ilustración. Tire de la tapa de fusibles
para abrirla.Compartimento de pasajeros
(vehículos con volante a la derecha)
En el compartimento de pasajeros, la
caja de fusibles está detrás de la
guantera en la posición señalada en la
ilustración.
1. Abra la guantera.
2. Mueva la varilla (A) del lado derecho
de la guantera hacia la derecha. (si se
incluye)3. Mientras presiona el lateral de la
guantera, suelte los ganchos derecho e
izquierdo (B) y baje la guantera.
4. Suelte la sujeción de la guantera (C)
y retire la guantera.
Compartimento del motor
En el compartimento del motor, la caja
de fusibles se encuentra en la posición
señalada en la ilustración.
412AHA102612
413AHA102713
414AHA115094
415AHA102739
416AHA102742
249
Page 252 of 336
A — Empuje la lengüeta.
B — Extraiga la cubierta.
Capacidad de carga de fusibles
La capacidad de los fusibles y los
nombres de los sistemas eléctricos que
protegen se indican dentro de la tapa
de fusibles (vehículos con volante a la
izquierda), en el lado posterior de la
guantera (vehículos con volante a la
derecha) y dentro de la cubierta de la
caja de fusibles (dentro del
compartimento del motor).
NOTA En la caja de fusibles del
compartimento del motor hay fusibles
de repuesto. Sustituya siempre cada
fusible por otro de la misma capacidad.
417AHA102726
250
EN UNA EMERGENCIA
Page 253 of 336
Tabla de ubicación de los fusibles en el compartimento de pasajeros
N.º Sistema eléctrico Capacidad
1 Luz trasera (izquierda) 7,5 A
2Encendedor
15 A
Encendedor de cigarrillos/Toma para accesorios
3 Bobina de encendido 10 A
4 Motor de arranque 7,5 A
5 Techo practicable 20 A
6 Toma eléctrica para accesorio 15 A
418AA0103837
251
Page 254 of 336
N.º Sistema eléctrico Capacidad
7 Luz trasera (derecha) 7,5 A
8 Retrovisores exteriores 7,5 A
9 Centralita del motor 7,5 A
10 Centralita de control 7,5 A
11 Luz antiniebla trasera 10 A
12 Cierre centralizado de las puertas 15 A
13 Luz de habitáculo 15 A
14 Limpiaparabrisas trasero 15 A
15 Indicador 10 A
16 Relé 7,5 A
17 Asiento climatizado 20 A
18 Opción 10 A
19 Retrovisor calefactado 7,5 A
20 Limpiaparabrisas 20 A
21 Luces de marcha atrás 7,5 A
22 Desempañador 30 A
23 Calentador 30 A
24 Asiento eléctrico 40 A*
25 Radio 10 A
26 Centralita electrónica 20 A
*: TermofusibleAlgunos fusibles no pueden instalarse en determinados vehículos, según el modelo o las especificaciones del vehículo.
La tabla anterior muestra los principales componentes relacionados con cada fusible.
252
EN UNA EMERGENCIA
Page 255 of 336
Tabla de ubicación de los fusibles en el compartimento del motor
N.º Sistema eléctrico Capacidades
SBF1 Fusible (+B) 30 A*
SBF2 Sistema antibloqueo de frenos 30 A*
SBF3 Interruptor de encendido 40 A*
SBF4 Control de elevalunas eléctrico 30 A*
BF1 — —
BF2 CC-CC (SONIDO) 30 A
419AA3008441
253
Page 256 of 336
N.º Sistema eléctrico Capacidades
F1 Luz de cruce (izquierda) 15 A
F2 Luz de cruce (derecha) 15 A
F3 Luz de carretera (izquierda) 10 A
F4 Luz de carretera (derecha) 10 A
F5 Bocina 10 A
F6 Luces antiniebla delanteras 15 A
F7 Luces diurnas 10 A
F8 Motor de ventilador del radiador 20 A
F9 T/F 20 A
F10 — —
F11 Lavafaros 20 A
F12 Luces de freno 15 A
F13 Bobina de encendido 10 A
F14 Control del motor 7,5 A
F15 Alternador 7,5 A
F16 Intermitente de emergencia 15 A
F17 Transmisión automática 20 A
F18 Aire acondicionado 20 A
F19ETV 15 A
Calentador de línea de combustible 20 A
F20 Motor de arranque 7,5 A
F21 — —
F22 Bomba de combustible 15 A
254
EN UNA EMERGENCIA