Page 3 of 336

Apreciado cliente:
Quisiéramos felicitarle y agradecerle su elección de Fiat Fullback.
Hemos escrito este manual para ayudarle a familiarizarse con todas las funciones de su vehículo y a utilizarlo de la mejor forma
posible. En este documento encontrará información, consejos y advertencias importantes relativos al uso de su vehículo y
cómo lograr el mejor rendimiento de las características técnicas de su Fiat Fullback.
Aconsejamos leerlo completo antes de salir a la carretera por primera vez, para familiarizarse con los mandos y sobre todo con
el control de los frenos, la dirección y la caja de cambios; al mismo tiempo, podrá entender el comportamiento del vehículo en
distintas superficies.
Este documento también ofrece una descripción de sus características especiales y consejos, así como información esencial
sobre conducción segura, cuidados y mantenimiento de su vehículo a lo largo del tiempo. Tras su lectura, es recomendable
guardar el manual dentro del vehículo, para poder utilizarlo con facilidad y para asegurarse de que permanezca con el vehículo
en caso de venta.
En el manual de garantía adjunto, encontrará también una descripción de los servicios que Fiat ofrece a sus clientes, el
certificado de garantía y los detalles de las condiciones para mantener su validez.
Estamos seguros de que estos le ayudarán a familiarizarse y que apreciará su nuevo vehículo y el servicio que proporciona el
personal de Fiat.
¡Disfrute de la lectura! ¡Feliz motorización!
En este Manual del propietario se describen todas las versiones de Fiat Fullback. Las opciones, los equipamientos
dedicados a mercados y versiones específicos no se indican explícitamente en el texto: en consecuencia, solo
debe considerar la información relativa al nivel de versión, el motor y el modelo que ha adquirido. El contenido
introducido como consecuencia de la producción del modelo, sin considerar la petición de opciones en el
momento de la adquisición, se identificará en el texto (cuando corresponda).
Los datos incluidos en esta publicación tienen el propósito de ayudarle a utilizar su vehículo de la mejor manera
posible. FCA Italy S.p.A. se esfuerza por una constante mejora de los vehículos producidos. Por este motivo, se
reserva el derecho a realizar cambios en el modelo descrito por motivos técnicos o comerciales.
Para obtener más información, póngase en contacto con un concesionario Fiat.
Page 9 of 336
ÍNDICE GRÁFICO
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE
INSTRUMENTOS
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
EN UNA EMERGENCIA
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ÍNDICE
Page 200 of 336

ADVERTENCIA
150)Utilice siempre neumáticos del mismo
tamaño, el mismo tipo y la misma marca,
con el mismo nivel de desgaste. El uso de
neumáticos de tamaño, tipo, marca o
grado de desgaste diferentes, así como
una presión de inflado incorrecta, aumenta
la temperatura del aceite del diferencial,
con potenciales daños en el sistema de
tracción. Además, el tren de transmisión
estará sometido a una carga excesiva que
puede provocar fugas de aceite, gripado
de componentes u otras averías
importantes.
151)Transporte el vehículo con las ruedas
motrices sobre una plataforma (tipoCoD),
como se ilustra. Nunca intente remolcar el
vehículo con las ruedas delanteras o
traseras sobre el suelo (tipo A o B), como
se ilustra. Podrían producirse daños en el
tren de transmisión o inestabilidad al
remolcar.
ADVERTENCIA
243)No arranque el motor mientras
levanta el vehículo con el gato. El
neumático que está sobre el suelo podría
girar y hacer que el vehículo se caiga del
gato.
SISTEMA DE
FRENOS
Todas las piezas del sistema de frenos
son cruciales para la seguridad. Le
recomendamos que haga revisar el
vehículo periódicamente de acuerdo
con el libreto de mantenimiento.
244)
Sistema de frenos
El freno de servicio consta de dos
circuitos de frenos. Además, su
vehículo está equipado con
servofrenos. Si falla uno de los circuitos
de frenos, el otro está disponible para
detener el vehículo. En caso de que el
vehículo pierda el servofreno por algún
motivo, los frenos seguirán
funcionando.
En tales circunstancias, aunque el
pedal del freno baje por completo hasta
el final de su recorrido o se resista al
pisarlo, siga pisándolo fuerte y más a
fondo que de costumbre. Deje de
circular en cuanto sea posible y haga
que le reparen el sistema de frenos.
245) 246)
Luz de advertencia
La luz de advertencia de los frenos se
ilumina para indicar un fallo en el
sistema de frenos. Consulte “Luz de
advertencia de los frenos”.Si los frenos están mojados
Compruebe el sistema de frenos
mientras conduce a baja velocidad
inmediatamente después de arrancar,
sobre todo si los frenos están mojados,
para asegurarse de que funcionan con
normalidad.
En los discos y los tambores de freno
se puede formar una película de agua
que impide el frenado normal después
de circular con mucha lluvia, sobre
charcos grandes o tras lavar el
vehículo. En tal caso, seque los frenos
conduciendo despacio mientras pisa
ligeramente el pedal del freno.
Al bajar pendientes
Para bajar pendientes fuertes, conviene
cambiar a una marcha más corta para
aprovechar el freno motor y así evitar
que se sobrecalienten los frenos.
247)
Pastillas y guarnición del freno
Evite los frenazos fuertes. Es necesario
hacer el rodaje de los frenos nuevos
con un uso moderado durante los
primeros 200 km.
Los frenos de disco llevan un
dispositivo avisador que emite un
estridente sonido metálico al frenar
cuando el desgaste de las pastillas de
freno llega al límite. Si oye ese sonido,
cambie las pastillas de freno.
248) 249)
198
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
Page 268 of 336

SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Un correcto mantenimiento permite
conservar más tiempo el rendimiento
del vehículo, además de limitar los
costes de funcionamiento y preservar la
eficiencia de los sistemas de seguridad.
En este capítulo se explica cómo
hacerlo.PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO...........267
PLAN DE MANTENIMIENTO
PROGRAMADO.............268
COMPROBACIONES PERIÓDICAS.273
USO EXIGENTE DEL VEHÍCULO . .273
COMPROBACIÓN DE NIVELES . . .274
CONVERTIDOR CATALÍTICO.....276
ACEITE DEL MOTOR..........276
REFRIGERANTE DEL MOTOR. . . .277
LÍQUIDO DE LIMPIEZA........279
LÍQUIDO DE FRENOS.........280
LÍQUIDO DEL EMBRAGUE......281
LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN
ASISTIDA.................282
BATERÍA.................282
CAMBIO DE LA ESCOBILLA DEL
LIMPIAPARABRISAS..........284
MANTENIMIENTO GENERAL. . . .285
PRECAUCIONES DE CUIDADO DEL
VEHÍCULO................286
LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL
VEHÍCULO................286
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL
VEHÍCULO................288
NEUMÁTICOS..............292
266
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Page 270 of 336
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
MOTOR DIÉSEL 4N15
Millares de millas12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100 112 125
Millares de kilómetros o20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Años12345678910
Compruebe el estado/desgaste de los
neumáticos y ajuste la presión, si es
necesario
●●●●●●●●●●
Compruebe el funcionamiento del sistema
de iluminación (faros, intermitentes, luces
de emergencia, maletero, compartimento
de pasajeros, guantera, luces de
advertencia del cuadro de instrumentos,
etc.)
●●●●●●●●●●
Compruebe y, si fuera necesario, rellene los
niveles de líquidos (1)●●●●●●●●●●
Compruebe el estado de la batería●●●●●●●●●●
Cambie el refrigerante del motor●
Efectúe el reglaje de taqués (en ausencia de
reglaje hidráulico)●●●
Compruebe las emisiones de
escape/humos●●●●●●●●●●
(1) Utilice exclusivamente los líquidos indicados en el manual para rellenar y siempre tras haber comprobado que el sistema no esté averiado.
268
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Page 272 of 336

Millares de millas12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100 112 125
Millares de kilómetros o20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Años12345678910
Compruebe el funcionamiento del sistema
lava/limpiaparabrisas y ajuste los chorros, si
fuera necesario
●●●●●
Compruebe la limpieza de los cierres del
capó y el maletero, la limpieza y lubricación
de las conexiones
●●●●●
Inspeccione visualmente el estado y el
desgaste de las pastillas de los frenos de
disco delanteros y el funcionamiento del
indicador de desgaste de pastillas
●●●●●●●●●●
Inspeccione visualmente el estado y el
desgaste de la guarnición del freno de
tambor trasero
●●●●●●●●●●
Compruebe las holguras de los cojinetes de
las ruedas delanteras y traseras●●●
Compruebe visualmente si hay fugas del
líquido de la transmisión automática (en
caso de fugas, revise el nivel de aceite)
●●●● ●●●●
Cambie el aceite de la transmisión
automática (14)●●
Compruebe visualmente si hay fugas del
líquido de la transmisión manual (en caso
de fugas, revise el nivel de aceite)
●●●● ●●●●
(14) Debe realizarse únicamente en el caso de un uso pesado, y solo según el kilometraje.
270
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Page 274 of 336
Millares de millas12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100 112 125
Millares de kilómetros o20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Años12345678910
Cambie las correas de accesorios(3)
Cambie el cartucho del filtro de combustible
(4)
●●●●●
Sustituya el cartucho del filtro de aire (5)●●●
Revise el cartucho del filtro de aire para
detectar posibles obstrucciones y daños●● ●● ●● ●
Cambie el líquido de frenos (6)●●●●●
Sustituya el filtro de aire/filtro de polen (si se
incluye) del compartimento de pasajeros●●●●●●●●●●
(3) Las correas solo deben sustituirse si se detectan daños o desgaste durante la revisión periódica.
(4) Si se reposta con un tipo de diésel que no cumpla con las regulaciones Euro, se recomienda cambiar este filtro cada 20.000 km.
(5) Si el vehículo se emplea en zonas polvorientas, este filtro debe cambiarse cada 20.000 km.
(6) La sustitución del líquido de frenos debe realizarse cada dos años, independientemente del kilometraje.
272
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Page 276 of 336
COMPROBACIÓN DE NIVELES
1. Depósito de refrigerante del motor 2. Depósito del líquido de frenos 3. Depósito del líquido del embrague (si se
proporciona) 4. Tapón del aceite del motor 5. Indicador del nivel de aceite del motor 6. Depósito del líquido de la dirección
asistida 7. Depósito del líquido de limpieza 8. Batería
A— Versiones con volante a la derecha
370) 371)
458VANODIESEL3231
274
SERVICIO Y MANTENIMIENTO