Page 41 of 308

Otočný prstenec C na distribúciu
vzduchu
na prívod vzduchu do stredných a
bočných otvorov;
na prívod vzduchu k nohám a do
otvorov na prístrojovej doske s
mierne nižšou teplotou, v
podmienkach strednej teploty;
na vykurovanie pri veľmi chladnom
vonkajšom prostredí: pre
maximálny prívod vzduchu na
nohy;
na ohrev nôh a súčasne odrosenie
čelného skla;
na rýchle odrosenie čelného skla.
Ovládač D pre zapnutie/vypnutie
recirkulácie vzduchu
Stlačením tlačidla (rozsvieti sa kontrolka
na tlačidle) sa zapne recirkulácia
vnútorného vzduchu.
Opätovným stlačením tlačidla (zhasne
kontrolka na tlačidle) sa recirkulácia
vzduchu v interiéri vypne.
Tlačidlo E na zapnutie/vypnutie
klimatizácie
Stlačením tlačidla (dióda tlačidla
zasvieti) nastane zapnutie klimatizácie.
Opätovným stlačením tlačidla (kontrolka
tlačidla zhasne) sa klimatizácia vypne.
AUTOMATICKÁ
KLIMATIZÁCIA
2)
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
OVLÁDAČE
ATlačidlo AUTO pre automatickú
kontrolu všetkých funkcií.
BTlačidlo pre výber rozvodu vzduchu.
CDisplej.
DStlačte tlačidlo pre MAX DEF.
ETlačidlo na vypnutie systému.
FTlačidlo na spustenie/zastavenie
kompresora.
GTlačidlo ovládania vnútorného okruhu
vzduchu.
HTlačidlá na zníženie/zvýšenie rýchlosti
ventilátora.
IOvládač na zníženie/zvýšenie teploty.POUŽÍVANIE SYSTÉMU
KLIMATIZÁCIE
Zariadenie sa môže spustiť rôznymi
spôsobmi, ale odporúča sa začať
stlačením tlačidla AUTO a následným
otáčaním ovládača nastaviť na displeji
žiadanú teplotu.
Systém nastaví teplotu, množstvo a
distribúciu vzduchu privádzaného
do vozidla, bude riadiť recirkuláciu a
zapnutie kompresora klimatizácie.
Počas celkom automatickej prevádzky,
jediným požadovaným manuálnym
zákrokom je prípadná aktivácia
nasledujúcich funkcií:
cirkulácia vzduchu, umožňuje
nechanie stále zapnutú alebo stále
vypnutú cirkuláciu vzduchu;
na urýchlenie odrosenia/
odmrazenia predných bočných okien,
zadného okna a vonkajších spätných
zrkadiel.
74F1A0054
39
Page 42 of 308

Počas automatického fungovania je
možné meniť nastavenú teplotu,
distribúciu vzduchu a rýchlosť
ventilátora pôsobením na tlačidlá alebo
ovládač v ľubovoľnom čase: zariadenie
sa automatický nastaví podľa
požiadavky. Počas úplne
automatického fungovania (FULL
AUTO), sa zmenením distribúcie
a/alebo objemu vzduchu a/alebo
zapnutím kompresora a/alebo vnútornej
cirkulácie stratí nápis FULL. Pre
obnovenie automatickej kontroly
zapnutia kompresora znovu stlačte
tlačidlo (v tomto prípade zariadenie
funguje iba ako ohrievač) alebo stlačte
tlačidlo AUTO
POZOR!
2)Klimatizačné zariadenie využíva
chladiacu kvapalinu R134a alebo R1234yf
v súlade s predpismi platnými v krajine
predaja vozidla. Pri dopĺňaní používajte
výlučne kvapalinu uvedenú na príslušnom
štítku v motorovom priestore. Použitie
iného chladiva môže znížiť účinnosť a
ohroziť celistvosť zariadenia. Aj mazivo
používané v kompresore je úzko viazané na
typ chladiacej kvapaliny, informujte sa v
servisnej sieti Fiat.
DOPLNKOVÝ
OHRIEVAČ
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
V niektorých verziách je namontovaný
pod sedadlom vodiča prídavný
ohrievač, ktorého ventilátor sa aktivuje
tlačidlom F nachádzajúcim sa
prístrojovom paneli obr. 75.
NEZÁVISLÉ
PRÍDAVNÉ KÚRENIE
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Vozidlo je pripravené na dve rôzne
automatické ohrevy: jeden úplne
automatický a druhý programovateľný.
AUTOMATICKÁ VERZIA
Prídavný ohrievač sa aktivuje
automaticky, keď je motor spustený a
keď to umožňuje vonkajšia teplota a
kvapalina motora. Vypnutie je vždy
automatické.
35)
UPOZORNENIE V obdobiach s nízkymi
vonkajšími teplotami, kvôli ktorým sa
zariadenie zapína, overte či je hladina
paliva nad hladinou rezervy. V opačnom
prípade by sa mohlo zariadenie
zablokovať a vyžiadať si zásah
autorizovaného servisu Fiat.
PROGRAMOVATEĽNÁ
VERZIA
Prídavný ohrievač, úplne nezávislý od
fungovania motora, umožňuje:
zohrievať vnútorný priestor vozidla
pri vypnutom motore
odmrazovať sklá;
MODEF
75F1A0305
40
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Page 43 of 308

zohriať chladiacu kvapalinu motora a
tým aj samotný motor pred štartom.
Zariadenie sa skladá z:
naftového horáku pre ohrievanie
vody, s výfukovým tlmičom pre spálené
plyny;
dávkovacieho čerpadla pripojeného
na potrubie nádrže vozidla pre
zásobovanie horáku;
výmenníka tepla pripojeného na
potrubie chladiaceho zariadenia
motora;
riadiacej jednotky pripojenej k
jednotke na vykurovanie/vetranie
vnútorného priestoru, ktorá umožňuje
jej automatické fungovanie;
elektronickej riadiacej jednotky pre
kontrolu a reguláciu horáka,
integrovanej do kúrenia;
digitálny časovač obr. 76 na ručné
zapnutie ohrievača alebo na
programovanie času zapnutia.
UPOZORNENIE Kúrenie je vybavené
obmedzovačom teploty, ktorý preruší
spaľovanie v prípade prehriatia kvôli
malému množstvu/úniku chladiacej
kvapaliny. V takom prípade, po oprave
poruchy na chladiacom zariadení
a/alebo po zablokovaní kvapaliny,
stlačte tlačidlo výberu programu pred
znovu zapnutím kúrenia.Digitálny časovač obr. 76
1) Zobrazenie času/časovača
2) Kontrolka ventilátora
3) Tlačidlo nastavenia času „dopredu”
4) Tlačidlo výberu programu
5) Číslo vyvolania voľby hodín
6) Tlačidlo zapnutia okamžitého kúrenia
7) Kontrolka nastavenia/čítania času
8) Tlačidlo nastavenia času „dozadu”
9) Kontrolka ohrievania
Okamžité zapnutie ohrievania
Zariadenie sa zapne manuálne
stlačením tlačidla 6 časovača: rozsvieti
displej a kontrolka 9, ktoré ostanú
svietiť počas celej doby fungovania
zariadenia.
Trvanie zapnutia zmizne po 10
sekundách.Naprogramované zapnutie
ohrievania
Pred naprogramovaním zapnutia
zariadenia je potrebné nastaviť presný
čas.
Nastavenie presného času
Podržte stlačené tlačidlo 4: rozsvieti
sa displej a kontrolka 7;
Súčasne, do 10 sekúnd stlačte
tlačidlá 3 alebo 8, až kým nenastavíte
presný čas;
Uvoľnite tlačidlo 4.
Po zhasnutí displeja sa presný čas uloží
do pamäti.
Podržaním tlačidiel 3 alebo 8 sa postup
po číslach dopredu alebo dozadu
urýchli.
Čas sa nedá nastaviť, pokiaľ je aktívny
režim vykurovania alebo ventilátor.
UPOZORNENIE Dávajte pozor
pri nastavení zimného/letného času.
Naprogramovanie času zapnutia
Naprogramovanie času zapnutia:
stlačte tlačidlo 4: na displeji sa na 10
sekúnd rozsvieti symbol 10 alebo
predtým nastavený čas a číslo 5
zodpovedajúce vybratému
predvolenému nastaveniu.
UPOZORNENIE Ak chcete vyvolať iné
predvolené časy, stláčajte tlačidlo 4
do 10 sekúnd.
76F1A0057
41
Page 44 of 308

– stlačte do 10 sekúnd tlačidlá 3 alebo
8, až kým nezvolíte čas želaného
zapnutia.
UPOZORNENIE Potvrdenie uloženia
času do pamäti je dané:
zmiznutím času zapnutia;
prítomnosťou čísla predvoleného
výberu 5;
rozsvietením displeja.
UPOZORNENIE Po zapnutí ohrievača:
na displeji sa rozsvieti kontrolka
plamienka 9;
zhasne číslo predvoleného výberu 5.
Štandardné nastavenia:
Predvolený čas 1: čas 6
Predvolený čas 2: čas 16
Predvolený čas 3: čas 22
UPOZORNENIE Nastavenia urobené vo
výrobe sa novým zadaním vynulujú.
Predvolené časy ostanú uložené v
pamäti až do nasledujúcej modifikácie.
Ak sa hodiny odpoja od palubnej siete
(napr. pri odpojení akumulátora),
obnovia sa nastavenia z výroby.
Zrušenie naprogramovaného času
zapnutia
Aby ste vymazali čas
naprogramovaného zapnutia, stlačte
krátko tlačidlo 4: osvetlenie displeja
zhasne a zmizne číslo 5 týkajúce sa
predvoleného času.Výber jedného z predvolených
časov zapnutia
Stláčajte tlačidlo 4 do 10 sekúnd, až
kým sa nezobrazí číslo programu s
predvoleným časom.
Predvolený čas, ktorý chcete nastaviť,
sa aktivuje automaticky po približne
10 sekundách, bez toho, že by ho bolo
treba potvrdiť iným tlačidlom.
Predvolený čas aktivujte s ohľadom na
bezpečnostné normy pre fungovanie
nezávislého ohrevu (pozrite si
informácie v Návode na použitie
nezávislého ohrevu).
UPOZORNENIE Nezávislý ohrev sa
zapne v určenom predvolenom čase,
bez ohľadu na to, či vozidlo stojí alebo v
ňom jazdíte.
UPOZORNENIE Predvolený čas
zapnutia môžete zmeniť alebo zrušiť
podľa vyššie uvedených pokynov.
Nastavenie doby zapnutia
Stlačte a podržte stlačené tlačidlo .
Súčasne stlačte tlačidlo 3 alebo 8.
Zobrazí sa čas a kontrolka 7.
Stlačte a podržte stlačené ešte raz
tlačidlo 4. Zároveň stlačte tlačidlo
3 alebo 8.
Zobrazí sa predvolená doba zapnutia a
budú blikať kontrolky 9 alebo 2.
Dobu zapnutia nastavte tlačidlom 3
alebo 8.Nastavená doba zapnutia sa uloží do
pamäti ihneď po zmiznutí nápisu na
displeji alebo stlačením tlačidla 4.
Vypnutie ohrievacieho zariadenia
Vypnutie zariadenia môže byť v
závislosti od zapnutia (automatické
alebo manuálne):
automaticképo ukončení
naprogramovanej doby; po uplynutí
nastaveného času displej zhasne.
manuálnepo opakovanom stlačení
tlačidla časovača „okamžité
vyhrievanie“ (tlačidlo s plameňom 6).
Kontrola ohrevu a osvietenia displeja sa
vypnú. Čerpadlo kvapaliny pokračuje
v činnosti asi dve minúty; v tejto fáze je
možné znovu zapnúť ohrievač.
UPOZORNENIE Kúrenie počas
parkovania sa vypne po znížení napätia
v akumulátore, aby sa dal naštartovať
motor vozidla.
UPOZORNENIE Pred zapnutím
zariadenia preverte, či je hladina paliva
nad hladinou rezervy v nádrži. V
opačnom prípade by sa mohlo
zariadenie zablokovať a vyžiadať si
zásah autorizovaného servisu Fiat.
Počas dopĺňania paliva a v blízkosti
čerpacích staníc vždy vypnite ohrievač,
aby sa zamedzilo riziko požiaru alebo
výbuchu.
42
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Page 45 of 308

Vozidlo neparkujte na horľavých
materiáloch ako papier, tráva alebo
suché lístie: nebezpečenstvo požiaru!
Teplota v blízkosti vykurovacieho
telesa nesmie presiahnuť 120 °C (napr.
počas vypaľovania laku karosérie).
Vyššie teploty by mohli poškodiť
komponenty elektronickej centrálnej
riadiacej jednotky.
Počas fungovania pri vypnutom
motore vykurovacie teleso odoberá
elektrickú energiu z akumulátora. Preto
je potrebné po určitom čase kúriť s
naštartovaným motorom, aby sa batéria
dobila.
Pri kontrole hladiny chladiacej
kvapaliny postupujte podľa pokynov
uvedených v kapitole „Údržba vozidla" v
odseku „Kvapalina chladiaceho
zariadenia motora". Voda vo
vykurovacom okruhu musí obsahovať
minimálne 10 % nemrznúcej zmesi.
Kvôli údržbe a oprave sa obráťte
výlučne na Autorizovaný servis Fiat
a používajte výlučne originálne
náhradné diely.ÚDRŽBA
Periodicky dajte skontrolovať (v každom
prípade na začiatku každej zimnej
sezóny) prídavný ohrievač v
Autorizovanom servise Fiat. To zaručí
bezpečné a hospodárne fungovanie
ohrievača a tiež jeho dlhú životnosť.
PRÍDAVNÉ ZADNÉ
KÚRENIE (Panorama a
Combinato)
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Verzie Panorama a Combinato sú
vybavené hlavným vyhrievacím
systémom a jedným doplnkovým
(voliteľné) s kontrolou na kryte strechy
nad druhým radom sedadiel obr. 77.
Na prevádzku je potrebné povolenie
pomocou tlačidla F obr. 78 na
ovládacom paneli.Otočením ovládača D do úplne
studenej zóny (prstenec v modrom
sektore) bude zo zadných otvorov pri
nohách (nachádzajúcich sa pod
sedadlami v 2.- 3. rade pre verzie
Panorama a z mriežky na ľavej strane
za kolesom pre verzie Combinato)
vychádzať vzduch pri teplote
prostredia;
Otočením ovládača D do polohy
maximálneho kúrenia (červená časť),
bude zo zadných otvorov pri nohách
(nachádzajúcich sa pod sedadlami v 2.-
3. rade pre verzie Panorama a z
mriežky na ľavej strane za kolesom pre
verzie Combinato) vychádzať teplý
vzduch (po zahriatí motora).
77F1A0062
MODEF
78F1A0305
43
Page 46 of 308

PRÍDAVNÁ ZADNÁ
KLIMATIZÁCIA
(Panorama a Combinato)
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Verzie Panorama a Combinato sú
vybavené hlavným vyhrievacím
systémom/klimatizáciou a jedným
doplnkovým (voliteľné) s kontrolou na
kryte strechy nad druhým radom
sedadiel obr. 77. Na prevádzku je
potrebné povolenie pomocou tlačidla F
obr. 78 na ovládacom paneli,
klimatizácia funguje iba vtedy, ak je
zapnutá hlavná klimatizácia.
Nastavením ovládača do polohy
maximálneho chladenia (modrá časť),
bude z otvorov umiestnených na strope
vychádzať studený vzduch.
Otočením ovládača D do polohy
maximálneho kúrenia (červená časť),
bude zo zadných otvorov pri nohách
(nachádzajúcich sa pod sedadlami v 2.-
3. rade pre verzie Panorama a z
mriežky na ľavej strane za kolesom pre
verzie Combinato) vychádzať teplý
vzduch (po zahriatí motora).
Vybraním stredných polôh ovládača
D sa bude vzduch rozvádzať medzi
stropné otvory a zadné otvory na nohy,
a upravovať teplotu v daných častiach.UPOZORNENIE V prípade zapnutia
kompresora na ovládanie hlavnej
klimatizácie (aktivácia tlačidla E), a to aj
v prípade, že je ventilátor prídavného
klimatizačného zariadenia v polohe
0, automaticky sa aktivuje prvá
rýchlosť, aby sa zabránilo tvorbe ľadu a
možnému poškodeniu komponentu.
POZOR!
35)Aj keď v menšom množstve,
vykurovacie teleso spaľuje palivo ako
motor, preto aby sa predišlo intoxikáciám
alebo uduseniu, nesmie byť prídavné
kúrenie nikdy zapnuté, ani na krátku chvíľu,
v uzavretých priestoroch ako sú garáže
alebo servisy, ktoré nie sú vybavené
odsávačmi výfukových plynov.
OVLÁDANIE OKIEN
ELEKTRICKÉ
Na vnútornej lakťovej opierke vodiča sú
umiestnené prepínače obr. 79, ktoré
riadia s kľúčom zapaľovania v polohe
MAR:
A: otvorenie/zatvorenie predného
ľavého okna;
B: otvorenie/zatvorenie predného
pravého okna.
Súvislý automatický pohyb
Neustála automatická prevádzka skla
sa aktivuje stlačením jedného z
ovládacích vypínačov po dobu viac ako
pol sekundy. Okno sa zastaví, keď
dosiahne spodok posunu alebo
opätovným stlačením tlačidla.
79F1A0125
44
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Page 47 of 308

UPOZORNENIE So štartovacím kľúčom
v polohe STOP alebo vytiahnutým,
otváranie okien zostane aktívne na
zhruba 3 minúty a vypnú sa okamžite
po otvorení jedných z dverí.
Predné dvere spolujazdca
Na vnútornej opierke predných dverí
spolujazdca sa nachádza spínač určený
na ovládanie príslušného okna.
36)
POZOR!
36)Nevhodné použitie elektrického
otvárania okien môže byť nebezpečné.
Pred pohybom a počas neho sa stále
uisťujte, že cestujúci nie sú vystavení riziku
úrazu spôsobeného priamo oknami v
pohybe ani ťahanými osobnými predmetmi
alebo ich nárazom. Pri vystúpení z vozidla,
vždy vytiahnite kľúč zo štartovacieho
zariadenia aby sa predišlo tomu, že by
elektrické otváranie okien, uvedené do
pohybu z nepozornosti, spôsobili
nebezpečenstvo pre toho, kto ostane na
palube.
KAPOTA MOTORA
OTVORENIE
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
otvorte vodičove dvere pre
umožnenie prístupu k otváracej páčke
kapoty motora;
páčku obr. 80 potiahnite v smere
znázornenom šípkou;
nadvihnite páčku A obr. 81 ako je
znázornené na obrázku;
zdvihnite kapotu a súčasne uvoľnite
opornú tyčku obr. 82 z vlastného
blokovacieho držiaka D, potom vložte
koniec C obr. 83 tyčky do západky
E kapoty.
UPOZORNENIE Pred tým ako
zodvihnete kapotu sa uistite, že stierače
nie sú zdvihnuté z čelného skla.ZATVORENIE
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
kapotu pridržte zdvihnutú jednou
rukou a druhou rukou vytiahnite tyčku C
obr. 83 z miesta zaistenia E a znovu ju
umiestnite na svoje miesto upevnenia D
obr. 82;
spúšťajte kapotu a zhruba 20
centimetrov od motora ju pustite aby
zapadla a uistite sa zdvihnutím, či
sa úplne zatvorila do bezpečnej polohy
a nie len zahákovala. V takom prípade,
nevyvíjajte na kapotu tlak, ale zdvihnite
ju a zopakujte manéver.
UPOZORNENIE Správne zatvorenie
kapoty vždy skontrolujte, aby sa
predišlo jej otvoreniu počas jazdy.
37) 38) 39)80F1A0126
81F1A0339
45
Page 48 of 308
POZOR!
37)Kapota musí byť počas jazdy stále
dobre zatvorená z bezpečnostných
dôvodov. Preto vždy skontrolujte správne
uzavretie kapoty, ubezpečte sa, že
blokovanie je zapnuté. Ak si počas jazdy
všimnete, že zablokovanie nie je úplne
zaistené, zastavte okamžite vozidlo a
zatvorte kapotu správnym spôsobom.38)Chybné umiestnenie podperného
ramena by mohlo zapríčiniť nebezpečný
pád kapoty.
39)Vykonávajte tieto úkony iba na
zastavenom vozidle.
OPIERKY HLAVY
PREDNÉ
Na niektorých verziách sú výškovo
nastaviteľné a automaticky sa zablokujú
v požadovanej pozícii.
40)
Nastavenie
Vysunutie opierky nahor: vytiahnite
opierku nahor až do zaklapnutia.
Zasunutie opierky nadol: stlačte
tlačidlo A obr. 84 a zosuňte opierku
hlavy.
Pri vytiahnutí predných opierok hlavy
stlačte súčasne tlačidláAaBobr.
84 na obidvoch stranách držiakov a
ťahajte smerom hore.
82F1A0349
83F1A0129
84F1A0039
46
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM