Page 97 of 308

PORUCHA SYSTÉMU
V prípade poruchy systém upozorní
vodiča prostredníctvom chybového
hlásenia na displeji, zvukovým signálom
a rozsvietením ikony
na displeji
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave).
UPOZORNENIA
Výstraha o prekročení jazdného pruhu
nie je schopná fungovať následne
po preťažení a pokiaľ nie je úplne
vyvážený.
Fungovanie systému môže byť
negatívne ovplyvnené, v niektorých
prípadoch, tvarom terénu/úsekom
cesty, po ktorej sa jazdí (napríklad pri
vyvýšeninách), za nepriaznivých
podmienok viditeľnosti (napríklad hmla,
dážď, sneh), pri podmienkach
vonkajšieho osvetlenia (napr. oslnenie,
tma), pri nedostatočnom vyčistení, aj
čiastočnom, čelného skla alebo pri jeho
poškodení v miestach, kde je
telekamera.
Oznámenie prekročenia pruhu nemôže
pracovať v dôsledku poruchy
nasledujúcich bezpečnostných
systémov: ABS, ESC, ASR a Traction
Plus.Fungovanie systému môže byť
negatívne ovplyvnené za nepriaznivých
podmienok viditeľnosti (napríklad hmla,
dážď, sneh), pri podmienkach
vonkajšieho osvetlenia (napr. oslnenie,
tma), pri nedostatočnom vyčistení, aj
čiastočnom, čelného skla alebo pri jeho
poškodení v miestach, kde je
telekamera.
Oblasť čelného skla prislúchajúca
telekamere nesmie byť čiastočne ani
úplne zakrytá predmetmi (napr. nálepky,
ochranná fólia, atď...).
POZOR!
78)Ak by zmena zaťaženia spôsobila silné
naklonenie kamery, systém by sa mohol
dočasne vyradiť z prevádzky, aby vozidlo
mohlo vykonať automatickú kalibráciu
kamery.
79)Oznámenie o prekročením pruhu nie je
automatický navádzací systém a
nezastupuje vodiča pri riadení trajektórie
vozidla. Vodič je osobne zodpovedný
za udržiavanie primeranej úrovne
pozornosti vzhľadom na situáciu na ceste a
stav vozovky a kontrolu bezpečnej dráhy
vozidla.
80)Pri slabo vyznačených, prekrývajúcich
sa alebo chýbajúcich hraničných čiarach
systém nemusí byť úplne funkčný: v tomto
prípade bude systém Driving Advisor
vypnutý.
95
Page 98 of 308

PREHĽADNÁ TABUĽKA SIGNALIZÁCIÍ POČAS POUŽÍVANIA DRIVING ADVISOR
Stav kontrolky LED na
tlačidleHlásenie na displejiStav symbolu na
displejiZvuková signalizácia Význam
Vypnutá – – –systém aktivovaný
(automaticky pri každom
cykle kľúča)
Vypnutá Driving Advisor zapnutýkontrolky
a
trvalo svietia-systém aktívny, ale bez
rozpoznania
prevádzkových
podmienok
Vypnutá Driving Advisor zapnutý - -systém je zapnutý a
rozpoznal prevádzkové
podmienky: systém je
schopný vysielať
výstražné signály
Vypnutá -kontrolka
blikáánosystém je aktívny a
rozpoznal prevádzkové
podmienky: upozorní na
vzdialenie sa od ľavej línie
Vypnutá -kontrolka
blikáánosystém je aktívny a
rozpoznal prevádzkové
podmienky: upozorní na
vzdialenie sa od pravej
línie
Zapnutá Driving Advisor vypnutý - nieSystém bol vypnutý
manuálne
ZapnutáDriving Advisor nie je
dostupný - pozrite návodporucha kontrolky
ánoporucha systému: obráťte
sa na Autorizovaný servis
Fiat
ZapnutáDriving Advisor nie je
dostupný - očistite
prednú telekameruporucha kontrolky
ánoporucha systému: očistite
čelné sklo
96
BEZPEČNOSŤ
Page 99 of 308

BEZPEČNOSTNÉ
PÁSY
DOSKOU
Všetky sedadlá vozidla sú vybavené
bezpečnostnými pásmi s troma
bodmi ukotvenia a navíjacím
zariadením. Mechanizmus navíjača
zasiahne zablokovaním pásu pri
prudkom zabrzdení alebo pri
prudkom spomalení vozidla pri
zrážke. Táto vlastnosť za normálnych
podmienok umožňuje voľný posun
pásu, aby sa pás mohol dokonale
prispôsobiť telu cestujúceho. V
prípade nehody sa pás zablokuje, čím
sa zníži riziko nárazu vo vozidle alebo
vyhodenia osoby von z vozidla. Vodič
je povinný dodržiavať (a požadovať
dodržiavanie od všetkých osôb vo
vozidle) všetky miestne právne
nariadenia, ktoré sa týkajú povinnosti
používania a spôsobu použitia
bezpečnostných pásov. Skôr ako sa
vydáte na cestu, vždy si zapnite
bezpečnostné pásy.POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Pri zapínaní bezpečnostného pásu
držte hrudník vzpriamený a opretý o
operadlo.
Pri zapnutí pásov chyťte spojovací
jazýček A obr. 103 a vsuňte ho
do spony B, kým nebudete počuť
cvaknutie zablokovania.
Ak by sa počas vyťahovania pás
zablokoval, nechajte ho trochu sa
navinúť a znovu ho vyťahujte bez
prudkých pohybov.
Pri odopnutí pásov stlačte tlačidlo C
obr. 103. Pás počas navíjania veďte
rukou, aby ste zabránili jeho skrúteniu.
S vozidlom umiestneným v silnom
sklone sa môže navíjač zablokovať; ide
o bežný jav.Okrem toho, mechanizmus navíjača
zablokuje pás pri každom rýchlom
vytiahnutí alebo v prípade prudkého
brzdenia, nárazov a zatáčok pri vyššej
rýchlosti.81)
NASTAVENIE VÝŠKY
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Pri regulácii použite tlačidlo A obr. 104
a zvýšte alebo znížte držadlo B.
82) 83)
Stále nastavte výšku pásov a
prispôsobte ich telu pasažierov. Toto
opatrenie môže podstatne znížiť riziko
zranenia pri náraze.
Správne nastavenie dosiahnete vtedy,
keď bude pás prechádzať zhruba
cez polovicu vzdialenosti medzi
koncom pleca a krkom.
103F1A0145
104F1A0146
97
Page 100 of 308

Pás s navíjačom na prednom
strednom mieste lavicového
sedadla
Predné lavicové dvojmiestne sedadlo je
vybavené bezpečnostným pásom
(navíjač na sedadle) s tromi kotviacimi
bodmi stredného miesta obr. 105.
POZOR!
81)Tlačidlo C obr. 103počas jazdy
nestláčajte.
82)Výškové nastavenie bezpečnostných
pásov musí byť vykonané pri zastavenom
vozidle.
83)Po nastavení vždy preverte, či je
posuvný prvok, na ktorom je pripevnený
krúžok, zablokovaný v nastavenej polohe.
Preto vykonajte, s uvoľneným tlačidlom,
ešte jeden posun smerom dole, aby ste
umožnili zacvaknutie kotviaceho zariadenia,
pre prípad, že uvoľnenie nenastalo v jednej
zo stabilných pozícií.
SYSTÉM SBR
DOSKOU
Vozidlo je vybavené systémom s
názvom SBR (Seat Belt Reminder).
Skladá sa zo zvukového signálu, ktorý
spolu s rozsvietením a blikaním
kontrolky
na prístrojovej doske
upozorňuje vodiča, že nedošlo k
zapnutiu jeho bezpečnostného pásu
a (pri verziách/trhoch, kde sa dodáva)
bezpečnostného pásu spolujazdca.
Ak chcete bzučiak vypnúť nastálo,
obráťte sa na Autorizovaný servis Fiat.
Pomocou multifunkčného displeja je
možné aktivovať systém SBR aj
pomocou menu nastavenia.
NAPÍNAČE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Na dosiahnutie ešte účinnejšej ochrany
pomocou bezpečnostných pásov je
vozidlo vybavené prednými napínačmi,
ktoré v prípade prudkého predného
nárazu pritiahnu pás o niekoľko
centimetrov, zaručujúc tak perfektnú
priľnavosť pásov na telo cestujúcich,
predtým ako nastane zadržiavanie.
Aktivácia napínača bezpečnostného
pásu sa prejaví pritiahnutím pásu
smerom k navíjaciemu zariadeniu.
Počas aktívneho stavu napínača
bezpečnostného pásu sa môže objaviť
slabý dym; tento dym nie je škodlivý
a neznamená začiatok požiaru.
Napínač si nevyžaduje žiadnu údržbu
ani mazanie. Akákoľvek modifikácia
jeho pôvodného stavu ohrozí jeho
účinnosť. Ak bol v dôsledku
neobvyklých prírodných javov (napr.
povodne, búrky, atď.) zasiahnutý vodou
a bahnom, je nutné sa obrátiť na
autorizovaný servis Fiat a nechať ho
vymeniť.
84)
13)
105F1A0147
98
BEZPEČNOSŤ
Page 101 of 308

UPOZORNENIE Na dosiahnutie
maximálnej ochrany pomocou funkcie
napínača, majte zapnutý pás dobre
priliehajúci k trupu a k panve.
OBMEDZOVAČE
ZAŤAŽENIA
Na zvýšenie ochrany pasažierov v
prípade nehody, sú navijaky predných
bezpečnostných pásov vybavené,
vo vnútri, zariadením, ktoré umožňuje
dávkovať silu, ktorá pôsobí na trup
a ramená počas pridržiavania pásov v
prípade predného nárazu.
VŠEOBECNÉ
UPOZORNENIA NA
POUŽÍVANIE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Používanie bezpečnostných pásov je
potrebné aj pre tehotné ženy: v prípade
nárazu je nebezpečenstvo nižšie pre
matku aj dieťa. Tehotné ženy si musia
nastaviť spodnú časť bezpečnostného
pásu oveľa nižšie, aby prechádzal
ponad panvou a pod bruchom (ako je
znázornené na obr. 106).S postupujúcim tehotenstvom musí
vodička nastavovať sedadlo a volant
tak, aby mala plnú kontrolu nad
vozidlom (pedále a volant musia byť
ľahko dostupné). V každom prípade
bude nevyhnutné udržiavať maximálnu
možnú vzdialenosť medzi bruchom a
volantom. Bezpečnostný pás nesmie
byť nikdy pokrútený. Horná časť musí
prechádzať cez rameno a krížom cez
hrudník. Spodná časť musí priliehať
k bedrám obr. 107 a nie k bruchu
pasažiera. Nepoužívajte zariadenia
(sponky, uzávery atď.), ktoré by bránili
správnemu priliehaniu pásov k telám
cestujúcich.
85) 86) 87)
Každý bezpečnostný pás smie používať
len jedna osoba: neprevážajte deti na
kolenách pri použití jedného
bezpečnostného pásu pre oboch obr.
108. K osobám nepripevňujte žiadne
predmety.
106F1A0148
107F1A0149
108F1A0150
99
Page 102 of 308

ÚDRŽBA
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Pre správnu údržbu bezpečnostných
pásov, dodržujte pozorne nasledovné
upozornenia:
vždy používajte vyrovnané pásy, nie
skrútené; uistite sa, že pás sa dá bez
problémov vytiahnuť;
fungovanie bezpečnostného pásu
skontrolujte nasledujúcim spôsobom:
bezpečnostný pás zapnite a energicky
potiahnite;
po zrážke s určitým pôsobením sily
vymeňte použitý pás, aj keď by na ňom
nebolo vidno, že je poškodený.
Vymeňte pásy aj v prípade aktivácie
napínačov;
vyhnite sa tomu, aby sa napínače
namočili: fungujú správne, len keď
do nich nevnikne voda;
vymeňte bezpečnostný pás, pokiaľ
na ňom spozorujete znaky
opotrebovania alebo zárezy.
POZOR!
84)Napínač bezpečnostného pásu sa
smie použiť iba raz. Po jeho aktivácii sa
obráťte na Autorizovaný servis Fiat kvôli
jeho výmene.
85)Pre maximálnu ochranu, držte operadlo
vo vzpriamenej polohe, oprite si dobre
chrbát a majte pás dobre priliehajúci na
trup a panvu. Pásy si zapínajte vždy, a
to predné ako aj zadné! Jazdenie bez
zapnutých pásov zvyšuje riziko vážnych
zranení alebo smrti v prípade nárazu.
86)Je prísne zakázané odmontovať alebo
poškodzovať komponenty bezpečnostných
pásov a napínačov. Akýkoľvek zákrok
smie urobiť iba kvalifikovaný a autorizovaný
personál. Obráťte sa vždy na servisnú
sieť Fiat.
87)Ak bol pás vystavený silnému
namáhaniu, napríklad v dôsledku nehody,
musí byť kompletne vymenený spolu s
kotvením, s upevňovacími skrutkami
kotvenia a napínačom; aj keď na ňom
nevidno žiadne chyby, pás mohol stratiť
svoju odolnosť.
POZOR!
13)Zásahy, pri ktorých dochádza k
nárazom, vibráciám alebo lokálnym
zahriatiam (s teplotou vyššou ako 100 °C
počas doby maximálne 6 hodín) v oblasti
napínača môžu spôsobiť poškodenia alebo
jeho neželanú aktiváciu. Ak by bolo
potrebné urobiť nápravné opatrenia na
týchto komponentoch, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
100
BEZPEČNOSŤ
Page 103 of 308

BEZPEČNÁ
PREPRAVA DETÍ
Na dosiahnutie čo najlepšej ochrany v
prípade nárazu musia všetci cestujúci
sedieť a musia byť zaistení vhodnými
systémami pripútania, a to vrátane
novorodencov a detí! Tento predpis je
povinný podľa nariadenia 2003/20/ES
vo všetkých členských krajinách
Európskej únie. Deti nižšie ako 1,50
metra, až do veku 12 rokov musia byť
chránené vhodnými systémami
pripútania a mali by sedieť na zadných
miestach. Štatistiky dopravných osôb
indikujú, že deti na zadných sedadlách
sú viac chránené. U detí je v porovnaní
s dospelými hlava proporčne väčšia
a ťažšia vzhľadom k zvyšku tela, pričom
svaly a štruktúra kostry nie sú úplne
vyvinuté. Kvôli tomu sú nevyhnutné na
ich správne udržanie v prípade zrážky
iné systémy ako bezpečnostné pásy
pre dospelých, aby sa zaistilo zníženie
rizika poranení na minimum v prípade
nehody, prudkého brzdenia alebo
náhleho vybočenia. Deti musia sedieť
bezpečne a pohodlne. V súlade s
charakteristikami použitých sedačiek sa
odporúča nechávať sedačky pre deti
(aspoň do veku 3-4 rokov dieťaťa)
orientované proti smeru jazdy, pretože
táto poloha chráni pri zrážke najviac.
Voľbu najvhodnejšieho zariadeniana pripútanie dieťaťa treba robiť
vzhľadom na hmotnosť a veľkosť
dieťaťa. Existujú rôzne typy detských
zadržiavacích systémov, ktoré môžu byť
pripevnené k vozidlu pomocou
bezpečnostných pásov alebo pomocou
ukotvenia ISOFIX. Odporúča sa zvoliť
si systém pripútania najvhodnejší pre
dieťa; preto vám odporúčame pozrieť si
Návod na použitie a údržbu dodaný
so sedačkou, aby ste si boli istí, že
sedačka je najvhodnejšieho typu pre
dieťa. V Európe upravuje charakteristiky
systémov pripútania pre deti norma
ECE-R44, ktorá ich delí do piatich
hmotnostných skupín:
Skupina Hmotnostné triedy
Skupina 0až do 10 kg
hmotnosti
Skupina 0+až do 13 kg
hmotnosti
Skupina 1 hmotnosť 9-18 kg
Skupina 2 hmotnosť 15-25 kg
Skupina 3 hmotnosť 22-36 kg
Ako vidno, medzi skupinami existuje
čiastočné prekrytie, v skutočnosti sú na
trhu k dispozícii zariadenia, ktoré sú
vhodné pre viac ako jednu hmotnostnú
skupinu.Všetky detské zadržiavacie zariadenia
musia mať uvedené homologačné
údaje, spolu s kontrolnou známkou na
štítku pevne prichytenom k sedačke,
ktorý nesmie byť odstránený.
Deti s výškou nad 1,50 metra sa z
pohľadu zariadení na pripútanie
považujú za dospelých a normálne si
zapínajú pásy.
V rade doplnkov MOPAR sú dostupné
detské sedačky vhodné pre všetky
hmotnostné skupiny. Odporúčame
tento výber, vzhľadom na to, že boli
navrhnuté a odskúšané špeciálne pre
vozidlá Fiat.
88)
SKUPINA0a0+
Deti do 13 kg sa musia prepravovať v
kolískovej sedačke otočenej dozadu,
ktorá podopieraním hlavičky
nespôsobuje namáhanie krku v prípade
prudkých akcelerácií.
Kolíska je zachytená pomocou
bezpečnostných pásov, ako je
znázornené na obr. 109, a drží dieťa
zapnuté prostredníctvom vlastných
bezpečnostných pásov.
89) 90) 91) 92) 93) 94) 95)
101
Page 104 of 308
SKUPINA 1
Od hmotnosti 9 kg do 18 kg môžu byť
deti prepravované v smere jazdy na
sedačkách vybavených predným
vankúšom, prostredníctvom ktorého
bezpečnostný pás vozidla zadržuje
dieťa a sedačku obr. 110.
90) 91) 92) 93) 94) 95)
SKUPINA 2
Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg
môžu byť zaistené priamo
bezpečnostnými pásmi vozidla obr.
111.
Sedačky majú napomáhajú pri
umiestnení dieťaťa vzhľadom na pásy
tak, aby priečna časť pásu priliehala na
trup a nikdy nie na krk dieťaťa a aby
horizontálna časť priliehala na panvu a
nie na brucho dieťaťa.
90) 91) 92) 93) 94)
SKUPINA 3
Pre deti od 22 po 36 kg hmotnosti je
sila hrudníka taká, že už nepotrebujú
chrbtovú podložku.
obr. 112 uvádza príklad správnej polohy
dieťaťa na zadnom sedadle.
90) 91) 92) 93) 94)
Deti s výškou nad 1,50 metra si
zapínajú pásy ako dospelí.
109F1A0151
110F1A0152
111F1A0153
112F1A0154
102
BEZPEČNOSŤ