Page 97 of 260

95
V prípade prudkého klesania alebo 
prudkej akcelerácie nemôže obmedzovač 
rýchlosti zabrániť vozidlu prekročiť 
naprogramovanú rýchlosť.
Na zabránenie akémukoľvek riziku 
zablokovania pedálov:
- 
d
 bajte na správne upevnenie koberca,
-
 
n
 ikdy nepokladajte viacero kobercov 
na seba.Regulátor rýchlosti (tempomat)
Systém, ktorý automaticky udržiava 
rýchlosť vozidla naprogramovanú 
vodičom bez zatlačenia pedálu 
akcelerátora.
Regulátor rýchlosti sa zapína manuálne. 
Vyžaduje sa minimálna rýchlosť vozidla 
40
 
km/h.
Ako aj aktivovanie:
-
 
š
tvrtého prevodového stupňa na manuálnej 
prevodovke,
-
 
d
ruhého prevodového stupňa na 
automatickej prevodovke v sekvenčnom 
režime,
-
 
p
olohy D na automatickej prevodovke.
Regulátor rýchlosti sa vypína  manuálne alebo 
zošliapnutím brzdového alebo spojkového 
pedála, alebo v prípade aktivácie systému 
riadenia dráhy vozidla automaticky z 
bezpečnostných dôvodov.
Stlačením pedála akcelerátora je možné 
dočasne prekročiť naprogramovanú rýchlosť.
Na návrat k naprogramovanej rýchlosti stačí 
uvoľniť pedál akcelerátora.
Vypnutie zapaľovania spôsobí vynulovanie 
naprogramovanej rýchlosti. Regulátor rýchlosti nemôže v žiadnom 
prípade nahradiť dodržiavanie rýchlostných 
obmedzení, ani pozornosť vodiča.
Ovládače na volante
1
Kruhový ovládač na voľbu režimu 
regulátora rýchlosti.
2 Tlačidlo na zníženie hodnoty.
3 Tlačidlo na zvýšenie hodnoty.
4 Tlačidlo na vypnutie/opätovné zapnutie 
regulátora.
6 
Riadenie  
         
        
        
     
        
        Page 98 of 260

96
5Ukazovateľ vypnutia/opätovného zapnutia 
regulátora rýchlosti.
6 Ukazovateľ voľby regulátora rýchlosti.
7 Naprogramovaná hodnota rýchlosti.
Naprogramovanie
F Otočte kruhový ovládač 1   do polohy 
«CRUISE»: týmto zvolíte režim regulátora 
rýchlosti bez toho, aby bol uvedený do 
činnosti (pauza).
F
 
N
 aprogramovanú rýchlosť 
nastavte zatlačením 
akcelerátora až po dosiahnutie 
požadovanej hodnoty, potom 
stlačte tlačidlo 2
  alebo 3   (napr.: 
110
  km/h).
Pauza
F Regulátor rýchlosti vypnete stlačením tlačidla  4: na displeji sa zobrazí správa s 
potvrdením (pauza).
Naprogramovanú rýchlosť môžete potom meniť 
pomocou tlačidiel 2
  a 3
:
-  
O + a
 lebo - 1   km/h = krátke stlačenie.
-  
O + a
 lebo - 5   km/h = dlhé stlačenie.
-  
V k
 rokoch o + alebo - 5   km/h = stlačte a držte. F  
R
 egulátor rýchlosti opäť zapnete ďalším 
stlačením tlačidla 4 .
Prekročenie 
naprogramovanej rýchlosti
Úmyselné alebo neúmyselné prekročenie 
naprogramovanej rýchlosti spôsobí jej blikanie 
na displeji.
Návrat k naprogramovanej rýchlosti úmyselným 
alebo neúmyselným spomalením vozidla 
automaticky preruší blikanie.
Opustenie režimu regulácie 
rýchlosti
F Otočte kruhovým ovládačom 1   do polohy 
0: režim regulátora rýchlosti sa vypne. Na 
displeji sa zobrazí pôvodné zobrazenie 
počítadla celkového počtu kilometrov.
Zobrazenia na združenom prístroji
Naprogramované informácie sú zoskupené na 
displeji združeného prístroja. 
Riadenie  
         
        
        
     
        
        Page 99 of 260

97
Porucha činnosti
V prípade poruchy činnosti regulátora rýchlosti 
sa rýchlosť nezobrazí a na displeji sa zobrazia 
pomlčky. Nechajte si systém skontrolovať v 
sieti CITROËN alebo v kvalifikovanej dielni.V prípade, ak je tempomat uvedený 
do činnosti, dbajte na to, aby ste 
nepridržali jedno z tlačidiel na zmenu 
naprogramovanej rýchlosti stlačené: môže 
to spôsobiť veľmi rýchlu zmenu rýchlosti 
vášho vozidla.
Nepoužívajte tempomat na klzkej vozovke 
alebo v hustej premávke.
V prípade prudkého klesania tempomat 
nebude môcť zabrániť prekročeniu 
naprogramovanej rýchlosti.
V záujme zabránenia akémukoľvek riziku 
zablokovania pedálov:
-
 
D
 bajte na správne upevnenie 
kobercov.
-
 
N
 ikdy neukladajte viacero kobercov. na 
seba.
Zadné parkovacie 
snímače
Pomocou snímačov nachádzajúcich sa na 
nárazníku vozidla tento systém signalizuje 
blízkosť prekážok (osoba, vozidlo, strom, 
brána…), ktoré zasahujú do detekčného poľa.
Kvôli mŕ tvym uhlom, prekážkam určitého typu 
(stĺpiky, označenia pracoviska atď.), ktoré boli 
rozpoznané na začiatku, nebudú rozpoznané 
ku koncu operácie.
Tento systém nemôže v žiadnom prípade 
nahradiť pozornosť vodiča.
Funkcia sa uvedie do činnosti pri zaradení 
spätného chodu. Zapnutie je sprevádzané 
zvukovým signálom.
Systém sa vypne, keď vyradíte spätný chod.
Zvuková signalizácia
Informácia o blízkosti prekážky je signalizovaná 
prerušovaným zvukovým signálom, ktorého 
frekvencia je tým rýchlejšia, čím je vozidlo 
bližšie k prekážke.
Zvuk, vysielaný prostredníctvom reproduktora 
(ľavého alebo pravého) umožňuje rozlíšiť, na 
ktorej strane sa nachádza prekážka.
Keď bude vzdialenosť medzi vozidlom a 
prekážkou kratšia ako tridsať centimetrov, 
zvukový signál bude znieť nepretržite.
6 
R  
         
        
        
     
        
        Page 100 of 260

98
Táto signalizácia dopĺňa zvukovú signalizáciu 
tak, že na displeji zobrazuje segmenty 
približujúce sa k vozidlu.
V prípade priblíženia sa k prekážke na veľmi 
krátku vzdialenosť sa na displeji zobrazí znak 
«Danger» (Nebezpečenstvo).
Deaktivácia/aktivácia
Aktivácia alebo deaktivácia funkcie sa 
uskutočňuje cez konfiguračnú ponuku vozidla.
Pomocou audio systému
Parkovacieho asistenta je 
možné nakonfigurovať v ponuke 
«Personalizácia – konfigurácia».
Pomocou dotykového displeja
Parkovacieho asistenta je 
možné nakonfigurovať v ponuke 
Driving/Vehicle .
Funkcia sa automaticky deaktivuje v 
prípade ťahania prívesu alebo inštalácie 
nosiča bicykla (vozidlo vybavené ťažným 
zariadením alebo nosičom bicykla 
odporúčaným spoločnosťou CITROËN).
Porucha činnosti
V prípade poruchy činnosti systému 
sa pri zaradení spätného chodu 
na združenom prístroji zobrazí 
táto kontrolka alebo sa na displeji 
zobrazí správa sprevádzaná 
zvukovým signálom (krátke 
pípnutie).
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo 
kvalifikovanú dielňu, kde vám 
systém skontrolujú. V prípade nepriaznivého počasia alebo v 
zimnom období skontrolujte, či snímače 
nie sú pokryté vrstvou blata, námrazy 
alebo snehu. Pri zaradení spätného 
chodu vás zvukový signál (dlhé pípnutie) 
upozorní na prípadné znečistenie 
s ním a č ov.
Niektoré zdroje zvuku (motocykel, 
kamión, zbíjačka atď.) môžu aktivovať 
zvukovú signalizáciu systému parkovacích 
s ním a č ov.
Grafická signalizácia 
R  
         
        
        
     
        
        Page 101 of 260

99
Kamera spätného chodu
Kamera spätného chodu sa aktivuje 
automaticky pri zaradení spiatočky.
Na dotykovom displeji sa objaví vizuálne 
zobrazenie.
Funkcia kamery spätného chodu môže byť 
doplnená o funkciu parkovacích snímačov.
Zobrazenie čiar ako dvojexpozície napomáha 
pri parkovacích manévroch.
Čiary sú zobrazené ako vyznačenie «na zemi» 
a neumožňujú situovať vozidlo voči vyšším 
prekážkam (napríklad: iným vozidlám…).
Deformovanie obrazu je normálne.Modré čiary predstavujú všeobecný smer 
vozidla (rozpätie zodpovedá šírke vášho vozidla 
bez spätných zrkadiel).
Čer vená čiara predstavuje vzdialenosť 
približne 30
  cm od hranice zadného nárazníka 
vášho vozidla.
Zelené čiary predstavujú vzdialenosť približne 
1   až 2   metre od okraja zadného nárazníka 
vášho vozidla.
Tyrkysovo modré čiary predstavujú maximálne 
uhly vychýlenia kolies.
Kamera spätného chodu je len pomôckou. 
Vodič musí vždy zostať pozorný.
Vysokotlakové umývanie
Pri umývaní vášho vozidla držte dýzu vo 
vzdialenosti minimálne 30
  cm od optiky 
k a m e r y.
Zobrazenie sa stratí po otvorení dverí 
batožinového priestoru.
Kameru spätného chodu pravidelne čistite 
suchou jemnou handričkou.
6 
R  
         
        
        
     
        
        Page 102 of 260

100
Palivo
Obsah palivovej nádrže: približne 50 l i t r ov.
Minimálna hladina paliva
Keď sa dosiahne minimálna hladina 
paliva, na združenom prístroji sa 
rozsvieti táto kontrolka.
Pri pr vom rozsvietení vám v nádrži zostáva 
približne 5
  litrov paliva.
Aby vám nedošlo palivo, okamžite ho doplňte.
Viac informácií o poruche v dôsledku 
úplného vyčerpania paliva (nafta) nájdete v 
príslušnej časti.
Otvorenie Dopĺňanie palivaOtvorenie uzáveru môže sprevádzať 
zvuk nasávajúceho vzduchu. Tento 
pokles tlaku je normálny a je zapríčinený 
nepriepustnosťou palivového okruhu.
F
 
O
 tvorte uzáver palivovej nádrže jeho 
otočením o 1/4
  otáčky smerom doľava. V prípade načerpania paliva, ktoré 
nezodpovedá typu motora vo vašom 
vozidle, je nutné palivo z nádrže 
vypustiť a načerpať správne palivo 
skôr, než naštar tujete motor.
Prerušenie dodávky paliva
Vaše vozidlo je vybavené bezpečnostným 
zariadením, ktoré v prípade nárazu preruší 
prívod paliva.
F
 N
advihnite páčku. Na štítku, prilepenom na vnútornej strane krytu 
palivovej nádrže, je uvedený druh paliva, ktoré 
môžete používať v závislosti od typu vášho 
motora.
Doplnenie paliva musí presahovať 5
 
litrov, aby 
ho palivová mierka zaznamenala. F 
O
 dstráňte uzáver a umiestnite ho na určený 
držiak (na kryte).
F  
Z
 ačnite čerpať palivo. Po treťom vypnutí 
pištole v čerpaní paliva už nepokračujte, 
pretože by mohlo dôjsť k poruche.
F  
Z
 aložte uzáver na pôvodné miesto a 
zatvorte ho otočením o 1/4   otáčky smerom 
doprava.
F  
P
 o naplnení uzatvorte veko. 
P  
         
        
        
     
        
        Page 103 of 260

101
Ochranná palivová vložka 
(diesel)
(V závislosti od krajiny predaja.)
Mechanické zariadenie, ktoré zabráni čerpaniu 
benzínu do nádrže vozidiel vybavených 
naftovým motorom. Taktiež zabráni poškodeniu 
motora v dôsledku takejto nehody.
Toto zariadenie je umiestnené na vstupnom 
otvore palivovej nádrže a je viditeľné po 
odstránení uzáveru palivovej nádrže.
Prevádzka
Pri vsunutí benzínovej pištole do vašej naftovej 
nádrže narazíte na klapku. Systém zostane 
uzatvorený a zabráni plneniu.
Ukončite plnenie a použite naftovú pištoľ.Plnenie palivovej nádrže je možné aj 
pomocou kanistry.
V záujme zabezpečenia pomalého plnenia 
paliva priblížte nálevku kanistra tak, aby 
nebola položená priamo na klapke ochrannej 
palivovej vložky a pomaly napĺňajte.
Cesta do zahraničia
Naftové čerpacie pištole môžu byť 
rozdielne v závislosti od krajiny, 
prítomnosť ochrannej palivovej vložky 
môže znemožniť čerpanie pohonných 
hmôt.
Nie všetky vozidlá s dieselovým motorom 
sú vybavené ochrannou palivovou 
vložkou, preto vám pri ceste do zahraničia 
odporúčame, aby ste si overili v sieti 
CITROËN, či je vaše vozidlo prispôsobené 
vybaveniu čerpacích staníc v krajine, do 
ktorej cestujete.
7 
P  
         
        
        
     
        
        Page 104 of 260

102
Vhodné palivá
Palivo používané pre 
benzínové motory
Benzínové motory sú kompatibilné s 
biopalivami, ktoré zodpovedajú súčasným aj 
pripravovaným normám EÚ a sú dostupné na 
čerpacích staniciach:Benzín vyhovujúci norme EN228
  v 
zmesi s biopalivom zodpovedajúcim 
norme EN15376.
Povolené je len použitie aditív do 
benzínových palív, ktoré vyhovujú norme 
B715 0 01.
Palivo používané pre 
dieselové motory
Nafta vyhovujúca norme EN16734 v 
z mesi s biopalivom zodpovedajúcim 
norme EN14214
  (možné pridanie 0   až 
10% metylesteru mastných kyselín),
Nafta s parafínom vyhovujúca 
norme EN15940
  v zmesi s 
biopalivom zodpovedajúcim norme 
EN14214
  (možné pridanie 0   až 7   % 
metylesteru mastných kyselín).
S vaším naftovým motorom 
môžete používať palivo B20
  alebo 
B30
  zodpovedajúce norme EN16709. 
Použitie tohto biopaliva vrátane 
príležitostného je však podmienené 
prísnym dodržiavaním osobitných 
podmienok údržby nazývaných 
«Náročné dopravné podmienky».
Viac informácií získate v sieti CITROËN alebo v 
kvalifikovanej dielni. Použitie akéhokoľvek iného typu (bio)
paliva (čisté alebo riedené rastlinné alebo 
živočíšne oleje, výhrevný olej...) je prísne 
zakázané (riziko poškodenia motora a 
palivového okruhu). Povolené je len použitie aditív do 
naftových palív, ktoré vyhovujú norme 
B715000.
Nafta pri nízkej teplote
Pri teplotách nižších ako 0 °C tvorba parafínov 
v l etnom type dieselových palív môže spôsobiť 
nesprávne fungovanie obvodu na prívod paliva. 
Aby ste tomu predišli, odporúčame používať 
zimný typ dieselového paliva a udržiavať 
palivovú nádrž naplnenú na viac ako 50
  %.
Ak napriek tomu bude mať motor pri teplotách 
pod -15
  °C problém naštartovať, stačí nechať 
vozidlo na chvíľu v garáži alebo vykurovanej 
dielni.
Cesta do zahraničia
Niektoré palivá môžu poškodiť motor vášho 
vozidla.
V niektorých krajinách sa môže vyžadovať 
použitie špecifického typu paliva (so 
špecifickým oktánovým číslom, špecifickým 
obchodným názvom…) z dôvodu zabezpečenia 
správnej činnosti motora.
V prípade potreby doplňujúcich informácií sa 
obráťte na vášho predajcu.
Dieselové motory sú kompatibilné s 
biopalivami, zodpovedajúcimi súčasným 
aj pripravovaným európskym normám, 
ktoré môžu byť distribuované na čerpacích 
staniciach:
Nafta vyhovujúca norme EN590
 
v 
zmesi s biopalivom zodpovedajúcim 
norme EN14214
 
(možné pridanie 0
 
až 
7
 
% metylesteru mastných kyselín). 
P