Page 89 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU520 31
Sostituzione elemento filtrante
S ostit uire l’elemento filtr ante agli interv alli
s pecific ati nell a t ab ella dell a m anutenzione
periodic a e l ubrific azione. Sostit uire più
s pess o l’elemento filtr ante, se si percorrono
zone molto umide o polvero se.
Per sostituire l’elemento filtrante 1. Rim uovere il p annello C. (Vedere p a-
gin a 8 -8 .)
2. Togliere il coperchio c assa filtro to-
gliendo le viti.
3 .E str arre l’elemento filtr ante.
4. In serire un n uovo elemento filtr ante
nell a c assa filtro. ATTENZIONE: Veri-
ficare che l’elemento del filtro
dell’aria sia alloggiato correttamen-
te nella cassa filtro. Non si deve mai
far
funzionare il motore senza l’ele-
mento del filtro dell’aria installato, altrimenti il pistone (i pistoni) e/o il
cilindro (i cilindri) potrebbero usu-
rarsi eccessivamente.
[HCA104
82]
5. In sta lla re il coperchio c assa filtro in-
s ta lla ndo le viti.
6. In sta lla re il p annello.
1. Vite
2. Coperchio dell a sca tol a del filtro dell’ aria
1. Elemento del filtro dell’ aria
1 1
2
1
BV1-9-H0.book 16 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分
Page 90 of 126
Manutenzione e regolazione periodiche
8-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU447 35
Controllo del regime del minimo
Controlla re il regime del minimo e, se ne-
ce ssa rio, f arlo correggere d a u n concess io-
n ario Y am ah a.
HAU21 386
Controllo del gioco della
manopola acceleratore
Misura re il gioco della manopola a cceler a-
tore come ill ustrato.
Controll are periodic amente il gioco dell a
m anopola a cceler atore e, se nece ssario,
f a rlo regol are d a un concess ionario
Y am aha.
Regime del minimo:
1100–13 00 giri/min.
1. Gioco dell a manopol a acceler atore
Gioco della manopola acceleratore:
1.0– 3.0 mm (0.04–0.12 in)
1
BV1-9-H0.book 17 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分
Page 91 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU21402
Gioco valvole
Il gioco v alvole c am bia con l’ utilizzo del
mezzo, provoc ando un r apporto scorretto di
mi scel azione di aria /c arbu ra nte e/o r umoro-
s ità del motore. Per impedire che ciò acc a-
d a, f are regol are il gioco v alvole d a un
conce ssion ario Y am aha a gli interv alli speci-
fic ati nella tab ella della man utenzione perio-
dic a e l ubrific azione.
HAU77620
Pneumatici
I pne um atici sono l’u nico pu nto di cont atto
tr a il veicolo e l a s tr ada. L a s ic urezz a in t utte
le condizioni di g uid a dipende d a u n’ are a di
cont atto con l a s tr ada rel ativ amente picco-
l a . Pert anto, è fonda mentale m antenere
s empre i pne um atici in buone condizioni e
s o stit uirli agli interv alli adeg uati con pne u-
m atici secondo specific a.
Pr
essione pneumatici
Controll are sempre e, se nece ssario, rego-
l a re l a pre ssione pneu matici prim a di met-
ter si in m arci a.
AVVERTENZA
HWA10504
L’utilizzo di questo veicolo con una
pressione pneumatici scorretta può pro-
vocare infortuni gravi o il decesso a se-
guito della perdita del controllo.
Controllare e regolare la pressione
pneumatici a freddo (ossia quando
la temperatura dei pneumatici è
uguale alla temperatura ambiente).
Si deve regolare la pressione pneu-
matici in funzione della velocità di
marcia e del peso totale del pilota,
del passeggero, del carico e degli
accessori omologati per questo
modello.
BV1-9-H0.book 18 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分
Page 92 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
AVVERTENZA
HWA10512
Non sovraccaricare mai il veicolo. L’uti-
lizzo di un veicolo sovraccarico può pro-
vocare incidenti.
Controllo dei pneumatici
Controlla re sempre i pne um atici prim a di
ogni utilizzo. Se l a profondità battistr ada
centr ale è s cesa a l limite secondo specific a,
s e ci sono chiodi o fr ammenti di vetro nel
pneu matico, o s e il fianco è fe ssura to, f are
s o stit uire immedia ta mente il pne um atico d a
u n conce ssion ario Y am aha .
NOTA
I limiti di profondità battistr ada poss ono dif-
ferire d a n azione a n azione. Ri spett are
s empre le di spo sizioni di legge dell a n azio-
ne d’impiego.
AVVERTENZA
HWA10472
Fare sostituire i pneumatici ecces-
sivamente consumati da un con-
cessionario Yamaha. Oltre ad
essere illegale, l’utilizzo del veicolo
con pneumatici eccessivamente
usurati riduce la stabilità di marcia e
può provocare la perdita del con-
trollo del mezzo.
Consigliamo di affidare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote ed ai freni, compresi i
pneumatici, ad un concessionario
Yamaha, che possiede le cono-
scenze tecniche e l’esperienza ne-
cessarie.
Marciare a velocità moderate dopo
il cambio di un pneumatico, per per-
mettere alla superficie del pneuma-
tico di “rodarsi”, in modo da poter
sviluppare al meglio le proprie ca-
ratteristiche.
Informazioni sui pneumatici
Q uesto modello è e quipaggi ato con pne u-
m atici senz a c amer a d’ aria e v alvole aria
pneu matici.
I pne um atici invecchi ano, anche se non
s ono sta ti utilizz ati o se sono sta ti utilizz ati
s olo occ asion almente. L a pre senz a di cre-
pe sul ba ttistr ada e su lla gomm a dei fi anchi,
t a lvolt a a cc
omp agna ta d alla deform azione
della carc assa , sono un segno evidente
dell’invecchi amento. I pne um atici vecchi e
Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):
1 persona:Anteriore:225 kP a (2.25 kgf/cm
2, 33 p si)
Po steriore:
250 kP a (2.50 kgf/cm
2, 3 6 ps i)
2 persone:
Anteriore:225 kP a (2.25 kgf/cm
2, 33 p si)
Po steriore:
2 80 kP a (2.8 0 kgf/cm
2, 41 p si)
Carico massimo*: 199 kg (4 39 l b) (XP5 30D-A)
202 kg (445 l b) (XP5 30-A, XP5 30E-
A)
*Pe so tot ale del cond ucente, del p as-
s eggero, del c arico e degli a ccessori
1. Fi anco del pne umatico
2. Profondità battistr ada
1 2
Profondità battistrada minima (ante-
riore e posteriore):
1.6 mm (0.06 in)
BV1-9-H0.book 19 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分
Page 93 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
invecchi ati devono ess ere controllati d a
gommi sti speci alizz ati per appu ra re l’idonei-
tà a pro segu irne l’ uso.
AVVERTENZA
HWA16101
Il pneumatico anteriore e quello po-
steriore devono essere della stessa
marca e design, altrimenti le carat-
teristiche di manovrabilità del vei-
colo possono essere differenti,
provocando incidenti.
Verificare sempre che i cappucci
delle valvole siano ben stretti per
evitare perdite di pressione
dell’aria.
Usare soltanto le valvole per pneu-
matici e gli spilli delle valvole elen-
cati di seguito per evitare che i
pneumatici si s gonfino durante la
marcia.
Dopo prove approfondite, Y am aha h a a p-
prov ato per que sto modello s oltanto gli
pne um atici elenc ati di s eguito. Pneumatico anteriore:
Dimens ioni:
120/70R15M/C(56H)
Prod uttore/modello:
BRIDGE STONE/BATTLAX SCF
(XP5 30-A, XP5 30E-A)
DUNLOP/ROAD SMART 3
(XP5 30D-A)
V alvola a ria pne um atico:
PVR59A
S pillo dell a v alvol a:
#9100 ( antentico)
Pneumatico posteriore: Dimens ioni:
160/60R15M/C(67H)
Prod uttore/modello:
BRIDGE STONE/BATTLAX SCR
(XP5 30-
A, XP5 30E-A)
DUNLOP/ROAD SMART 3
(XP5 30D-A)
V alvola a ria pne um atico:
TR412
S pillo dell a v alvol a:
#9100 ( antentico)
BV1-9-H0.book 20 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分
Page 94 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU51921
Ruote in lega
Per g ara ntire il m assimo delle pres ta zioni,
u na lu nga dura ta e l’ utilizzo in sic urezz a del
vo stro veicolo, f are attenzione ai seg uenti
p unti che rig uardano le r uote pre scritte se-
condo specific a.
Prim a di ogni utilizzo, controll are sem-
pre che i cerchi non pre sentino cric-
che, pieg atu re, deform azioni o
d anneggi amenti di altro tipo. Se si ri-
s contr ano da nneggi amenti, f are so sti-
t u ire l a r uot a d a un concessiona rio
Y am ah a. Non tent are di e segu ire
nemmeno la minima rip ara zione di
u na r uot a. In c aso di deform azioni o di
cricche, la ruot a v a s o stit uita .
In c aso di s ostit uzione del pneu matico
o dell a r uot a, occorre e seg uire il bila n-
ci amento della ru ot a. Lo sbilanci amen-
to della ruot a p uò provoc are
pre sta zioni sca rs e ed u na c attiv a m a-
novr abilità del mezzo e p uò abbrevi are
l a d ura ta dei pne um atici.
Dopo la ripara zione o l a s o stit uzione
del pne um atico della ruot a a nteriore,
s tringere il d ado ed il controd ado dello
s telo v alvol a a lle coppie di serr aggio
s econdo specific a.
1. D ado dello stelo v alvola
2. Controd ado dello stelo v alvola
1
2
Coppie di serraggio:
Dado dello s telo valvol a:
2.0 N·m (0.20 kgf·m, 1.4 l b·ft)
Controd ado dello s telo valvol a:
3 .0 N·m (0. 30 kgf·m, 2.2 l b·ft)
BV1-9-H0.book 21 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分
Page 95 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU50 861
Controllo gioco delle leve freno
anteriore e posteriore
Anteriore
Posteriore
Non ci deve e ssere gioco alle es tremità del-
le leve freno. Se c’è del gioco, f are control-
l a re il circ uito dei freni d a u n concess ionario
Y am aha.
AVVERTENZA
HWA14212
Se, premendo la leva freno, si ha una
sensazione di morbidezza e cedevolez-
za, questo può indicare la presenza di
aria nell’impianto idraulico. In caso di
presenza di aria nell’impianto idraulico,
farlo spurgare da un concessionario
Yamaha prima di utilizzare il veicolo.
L’aria nell’impianto idraulico riduce la
potenza della frenata, con possibile per-
dita del controllo del mezzo e di inciden-
ti.
HAU5 30 32
Regolazione del cavo del blocco
freno posteriore
P uò render si nece ssario regol are il c avo del
b locco freno po steriore se l a lev a b locco fre-
no po steriore non blocc a corrett amente.
Q uando l a lev a b locco freno po steriore è
in utilizz ata , l a lu nghezz a del c avo del bloc-
co freno po steriore dovre bbe misura re 4 3-
45 mm (1.69-1.77 in) sulla pinz a freno po-
s teriore.
Controll are periodica mente la l unghezz a
del c avo del b locco freno po steriore e, se
nece ssario, regol arla com
e segu e.
Per aument are l a l unghezz a del c avo del
b locco freno po steriore, gir are il d ado di re-
gol azione sulla pinz a freno pos teriore in di-
rezione ( a). Per rid urre l a l unghezz a del
c a vo del b locco freno po steriore, gir are il
d ado di regola zione in direzione ( b).
AVVERTENZA! Se non si riesce ad otte-
nere una regolazione corretta come de-
scritto sopra, affidare questa
regolazione ad un concessionario
Yamaha.
[HWA16151]
Controll are che il blocco freno po steriore sia
ril as ciato, quindi accert ars i che la ruot a po-
s teriore po ssa girare regola rmente.
1. Assenz a di gioco lev a freno
1. A ssenz a di gioco lev a freno
1
1
1. Dado di regol azione
2. Lunghezz a del cavo del blocco freno
pos teriore
12
(a)
(b)
BV1-9-H0.book 22 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分
Page 96 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU5229 3
Controllo del blocco freno
posteriore
Esegu ire il controllo del blocco freno po ste-
riore agli interv alli specific ati nella tab ella
della manutenzione periodic a e l ubrific azio-
ne. 1. Regol are il c avo del blocco freno po-
s teriore.
2. Applic are il b locco freno po steriore,
quindi prov are a s pingere il veicolo per
verific are che il blocco freno po steriore
f u nzioni corretta mente.
3 .L a pinz a del b locco freno po steriore è
dot ata di u n indic atore d’ usura che
permette di controll are le p astiglie del
b locco freno
posteriore. Per controll a-
re le p astiglie del blocco freno po ste-
riore, controll are l a pos izione
dell’indic atore quando l a lev a b locco
freno pos teriore è a pplicata . S e l’indi-
c a tore p assa l’indic azione di usura , fa r
controll are il b locco freno po steriore da
u n concess ionario Y am ah a.
4. Accert ars i che non vi sia no str appi e
crepe sul s offietto p ara polvere in gom-
m a.
HAU22 312
Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e posteriore
Freno anteriore
Freno posteriore
S i deve verific are l’usu ra delle p astiglie del
freno anteriore e po steriore agli interv alli
s pecific ati nella tab ella dell a m anutenzione
periodic a e l ubrific azione. Ci ascu na p as ti-
gli a è provvi sta di u n indic atore d’ usura , che
con sente di verific are l’ usura della s te ssa
s enz a dover di sassembla re il freno. Per
controlla re l’usura della pas tigli a, controll are
l a pos izi
one dell’indic atore d’ usura mentre
s i a zion a il freno. Se un a p as tigli a s i è usu -
r a ta a l p unto che l’indic atore d’ usura quas i
tocc a il di sco del freno, f are so stit uire in
gr uppo le pas tiglie dei freni d a u n conces -
s iona rio Ya maha.
1. Scan alatur a indic atore d’ usura
2. Indic atore di usu ra
3 . Soffietto par apolvere in gomm a
2
31
1. Indic atore d’usura pas tiglia freno
1. Indic atore d’usura pas tiglia freno
1
1
BV1-9-H0.book 23 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分