Page 185 of 549

185
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18073K)
NOTE
■
Lorsque vous conduisez le véhicule
Véhicules équipés d'une transmission automatique
●N'appuyez pas en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur
disponible.
● Pour empêcher le véhicule de reculer dans une côte, abstenez-vous
d'accélérer ou d'appuyer en même temps sur les pédales d'accélérateur et
de frein.
Véhicules équipés d'une transmission manuelle
● N'appuyez pas en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur
disponible.
● Ne changez pas de vitesse à moins que la pédale d'embrayage ne soit
complètement enfoncée. Après avoir changé de rapport, ne relâchez pas
la pédale d'embrayage trop brutalement. Cela risque de causer des
dommages à l'embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de
vitesses.
● Respectez les recommandations suivantes pour éviter tout dommage à
l'embrayage.
• Ne pas laisser votre pied sur la pédale d'embrayage tout en
conduisant.
Cela pourrait provoquer une panne de l'embrayage.
• Pour démarrer en marche avant, utilisez toujours et uniquement la 1ère vitesse.
Sinon, vous risquez d'endommager l'embrayage.
• N'utilisez pas l'embrayage pour immobiliser le véhicule lorsque vous vous arrêtez dans une pente.
Sinon, vous risquez d'endommager l'embrayage.
● Ne mettez pas le levier de vitesses sur R alors que le véhicule roule
encore. Cela risque de causer des dommages à l'embrayage, à la
transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
● Ne relâchez pas la pédale d'embrayage trop rapidement. Sinon, vous
risquez d'endommager la transmission.
Page 186 of 549

186
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18073K)
NOTE
■
Lorsque vous stationnez le véhicule (véhicules équipés d'une
transmission automatique)
Mettez toujours le levier de vitesses sur P. Autrement, le véhicule risque de
se mettre en mouvement ou d'accélérer brutalement si vous appuyez
accidentellement sur la pédale d'accélérateur.
■ Pour éviter tout dommage aux éléments du véhicule
●Évitez de laisser trop longtemps le volant tourné jusqu'en butée à droite ou
à gauche.
Cela pourrait endommager le moteur de direction assistée.
● Lorsque vous devez franchir des bosses sur la route, roulez aussi
lentement que possible afin d'éviter d'abîmer les roues, le soubassement
du véhicule, etc.
● Sur les véhicules équipés d'une transmission automatique, ne pas
emballer le moteur pendant plus de 5 secondes dans n'importe quelle
position à part la position N ou P quand le frein est serré ou quand des
cales sont posées aux roues. Le liquide de transmission risquerait de
surchauffer.
■ En cas de crevaison pendant la marche du véhicule
Une crevaison ou un pneu abîmé peut avoir les conséquences suivantes.
Tenez fermement le volant en mains et appuyez progressivement sur la
pédale de frein pour ralentir le véhicule.
●Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
● Le véhicule produit des sons ou des vibrations anormales.
● Le véhicule penche anormalement.
Informations sur la conduite à tenir en cas de crevaison ( →P. 457, 475)
Page 187 of 549
187
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18073K)
NOTE
■
À l'approche d'une route inondée
Ne vous engagez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc.
Vous risqueriez en effet de causer des dommages importants au véhicule:
●Calage du moteur
● Court-circuit dans les équipements électriques
● Dommages moteur causés par l'immersion dans l'eau
Après avoir roulé sur route inondée, faites contrôler les éléments suivants
par un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé:
● Fonctionnement des freins
● Changement en quantité et en qualité de l'huile et autres liquides utilisés
dans le moteur, la transmission, le différentiel, etc.
● État du graissage de l'ar bre de transmission, des roulements et des
articulations de suspension (chaque fois que possible) et fonctionnement
de toutes les articulations, roulements, etc.
Page 188 of 549

188
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18073K)
Contacteur de démarrage moteur (véhicules avec système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur vous la clé
électronique pour démarrer le moteur ou changer de mode le bouton
“ENGINE START STOP”.
■ Démarrage du moteur
Véhicules équipés d'une transmission automatique Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le levier de vitesse est sur P.
Si le levier de vitesse n'est pas sur P, il n'est pas possible de
démarrer le moteur. ( →P. 201)
Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein.
Le témoin indicateur du système d'accès et de démarrage “mains
libres” (vert) s'allume. Si le témoin indicateur ne s'allume pas, il
n'est pas possible de démarrer le moteur.
Appuyez sur le contact
“ENGINE START STOP”
brièvement et fermement.
Pour actionner le contact
“ENGINE START STOP”, une
pression brève et ferme est
suffisante. Il n'est pas
nécessaire de maintenir le
contact appuyé.
Le démarreur lance le moteur
pendant un temps limité, soit
jusqu'à ce qu'il démarre, soit
pendant 10 secondes au
maximum.
Maintenez la pédale de frein
enfoncée jusqu'à ce que le
moteur ait démarré.
Le démarrage du moteur est
possible quel que soit le mode
dans lequel se trouve le
bouton “ENGINE START
STOP”.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
Page 189 of 549
189
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18073K)
Véhicules équipés d'une transmission manuelle
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le levier de vitesse est sur N.
Enfoncez fermement la pédale d'embrayage.
Le témoin indicateur du système d'accès et de démarrage “mains
libres” (vert) s'allume. Si le témoin indicateur ne s'allume pas, il
n'est pas possible de démarrer le moteur.
Appuyez sur le contact
“ENGINE START STOP”
brièvement et fermement.
Pour actionner le contact
“ENGINE START STOP”, une
pression brève et ferme est
suffisante. Il n'est pas
nécessaire de maintenir le
contact appuyé.
Le démarreur lance le moteur
pendant un temps limité, soit
jusqu'à ce qu'il démarre, soit
pendant 10 secondes au
maximum.
Maintenez la pédale
d'embrayage enfoncée jusqu'à
ce que le moteur ait démarré.
Le démarrage du moteur est
possible quel que soit le mode
dans lequel se trouve le
bouton “ENGINE START
STOP”.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
Page 190 of 549
190
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18073K)
■
Arrêt du moteur
Véhicules équipés d'une transmission automatique Arrêtez le véhicule.
Mettez le levier de vitesse sur P.
Serrez le frein de stationnement. ( →P. 214)
Relâchez la pédale de frein.
Appuyez sur le bouton “ENGINE START STOP”.
Vérifiez que le témoin indicateur du système d'accès et de
démarrage “mains libres” (vert) est éteint.
Véhicules équipés d'une transmission manuelle Tout en appuyant sur la pédale d'embrayage, arrêtez le
véhicule.
Mettez le levier de vitesse sur N.
Serrez le frein de stationnement. ( →P. 214)
Relâchez la pédale d'embrayage.
Appuyez sur le bouton “ENGINE START STOP”.
Vérifiez que le témoin indicateur du système d'accès et de
démarrage “mains libres” (vert) est éteint.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
6 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
6 ÉTAPE
Page 191 of 549
191
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18073K)
■
Changement de mode du bouton “ENGINE START STOP”
Il est possible de changer de mode en appuyant sur le bouton
“ENGINE START STOP” sans enfoncer la pédale de frein
(véhicules équipés d'une transmission automatique) ou la pédale
d'embrayage (véhicules équipés d'une transmission manuelle). (Le
mode change à chaque pression sur le bouton.)
Éteint*
Les feux de détresse restent
fonctionnels.
Le témoin indicateur du
système d'accès et de
démarrage “mains libres” (vert)
est éteint.
Mode ACCESSORY
Certains équipements
électriques sont utilisables, tels
que la prise électrique.
Le témoin indicateur du
système d'accès et de
démarrage “mains libres” (vert)
clignote lentement.
Page 192 of 549

192
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18073K)
Lorsque vous arrêtez le moteur alors que le levier de vitesses n'est
pas sur P (véhicules équipés d'une transmission automatique)
Si le moteur est arrêté alors que le levier de vitesses n'est pas sur P,
le bouton “ENGINE START STOP” est mis en mode
ACCESSORY et
non sur arrêt. Procédez comme suit pour le mettre sur arrêt:
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Mettez le levier de vitesse sur P.
Vérifiez que le témoin indicateur du système d'accès et de
démarrage “mains libres” (vert) clignote lentement, puis
appuyez une fois sur le bouton “ENGINE START STOP”.
Vérifiez que le témoin indicateur du système d'accès et de
démarrage “mains libres” (vert) est éteint.
Mode IGNITION ON
Tous les équipements
électriques sont utilisables.
Le témoin indicateur du
système d'accès et de
démarrage “mains libres” (vert)
clignote lentement.
*: Véhicules équipés d'une transmission automatique: Si le
levier de vitesses n'est pas sur
P lorsque vous arrêtez le
moteur, le bouton “ENGINE
START STOP” passe en mode
ACCESSORY et non sur arrêt.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE