Page 209 of 549
209
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18073K)
Transmission manuelle∗
∗: Sur modèles équipés
■Manœuvre du levier de vitesses
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage avant de
manœuvrer le levier de vitesses, puis relâchez-la lentement.
■ Passage du levier de vitesses sur R
Tirez la bague de sélection
vers le haut et sans la
relâcher, mettez le levier de
vitesses sur R.
Page 210 of 549

210
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18073K)
Témoin de position du levier de vitesse
La position de rapport
sélectionnée sera affichée sur
l’écran multifonctionnel.
La position de rapport
sélectionnée n’apparaîtra pas
dans les situations suivantes:
• Quand le levier de vitesse estsur N.
• Lorsque la vitesse du véhicule est de 10 km/h (6 mph) ou
moins (sauf si le levier de
vitesse est sur R).
• Lorsque la pédale d’embrayage est enfoncée.
*1: Véhicules équipés d'un écran multifonctionnel monochrome
*2: Véhicules équipés d'un écran multifonctionnel couleurs
Témoin de passage de rapport
L'affichage du témoin de passage de rapport aide le conducteur à
améliorer la consommation de carburant et à réduire les émissions
polluantes, dans les limites des performances du moteur. Témoin de passage au rapport
supérieur
Témoin de passage au rapport
inférieur
Le témoin de passage de rapport
ne peut pas être désactivé.
*1: Véhicules équipés d'un écran multifonctionnel monochrome
*2: Véhicules équipés d'un écran multifonctionnel couleurs
*1*2
*1*2
Page 211 of 549

211
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18073K)
■
Affichage du témoin de passage de rapport
●Le témoin de passage de rapport peut ne pas s'afficher lorsque vous
avez le pied sur la pédale d'embrayage.
● Le témoin de passage de rapport risque de fonctionner pour éviter un
possible calage du moteur lorsque le régime du moteur est bas.
AVERTISSEMENT
■Témoin de passage de rapport
L'indication du témoin de passage de rapport n'est qu'une recommandation
pour une conduite plus économe en carburant. Le témoin n'informe pas le
conducteur sur le moment auquel effectuer les changements de vitesses en
toute sécurité. Il est de la responsabilité du conducteur d'effectuer des
changements de vitesses appropriés en fonction des conditions de
circulation et des conditions de conduite (par ex. en cas de dépassement ou
de conduite en côte).
Ce témoin permet au conducteur d'avoir une conduite plus économe en
carburant. Le système du véhicule détermine le moment auquel effectuer les
changements de vitesses en fonction des conditions de conduite et informe
le conducteur au moyen du témoin sur le combiné d'instruments. Pour plus
de détails, reportez-vous à Témoin de passage de rapport.
En général, le témoin de passage de rapport est une recommandation pour
une conduite plus économe en carburant, mais il peut également être
actionné pour éviter un calage éventuel lorsque le régime du moteur est
bas.
Page 212 of 549
212
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18073K)
NOTE
■
Pour éviter de causer des dommages à la transmission
●Ne tirez la bague de sélection vers le haut que pour mettre le levier sur R.
● Mettez le levier de vitesses sur R uniquement lorsque le véhicule est à
l'arrêt et que la pédale d'embrayage est complètement enfoncée.
●N'actionnez pas le levier de vitesses
sans appuyer sur la pédale
d'embrayage.
Page 213 of 549
213
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18073K)
Levier de clignotants
■Conditions de fonctionnement des clignotants
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Le contacteur de demarrage est sur “ON”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Le bouton “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■ Si les clignotants clignotent plus rapidement qu'à l'habitude
Vérifiez qu'une ampoule de clignotant n'est pas grillée. La levier de clignotants sert à indiquer les intentions suivantes du
conducteur:
Virage à droite
Virage à gauche
Changement de voie de
circulation vers la droite
(maintenez enfoncée la
commande à mi-course)
Les clignotants droits
fonctionnent jusqu'à ce que
vous relâchiez la commande.
Changement de voie de
circulation vers la gauche
(maintenez enfoncée la
commande à mi-course)
Les clignotants gauches
fonctionnent jusqu'à ce que
vous relâchiez la commande.
Page 214 of 549
214
2-1. Procédures de conduite
86_EK (OM18073K)
Frein de stationnement
■Utilisation en période hivernale
→ P. 282
NOTE
■Avant de prendre le volant
Desserrez entièrement le frein de stationnement.
Rouler avec le frein de stationnement serré entraîne une surchauffe
anormale des organes de freinage, avec pour conséquences de moins
bonnes performances de freinage et une usure accrue des freins.
Pour enclencher le frein de stationnement, tirez complètement le
levier du frein de stationnement tout en appuyant sur la pédale
de frein.
Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez sur le bouton
et sans le relâcher, tirez légèrement le levier vers le haut puis
abaissez-le complètement.
Page 215 of 549
215
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
86_EK (OM18073K)
Aver tisseur
■Après réglage du volant
Assurez-vous que le volant est fermement verrouillé.
L'avertisseur pourrait ne pas sonner si le volant n'est pas verrouillé.
(→ P. 8 7 )
Pour actionner l'avertisseur,
appuyez sur le symbole
ou à proximité.
Page 216 of 549
216
86_EK (OM18073K)
2-2. Combiné d'instruments
Jauges et instruments
L'illustration ci-dessous concerne les véhicules à conduite à
gauche.
La position des commandes peut varier légèrement sur les
véhicules à conduite à droite.
Avec écran monochrome
Avec écran couleurs
Type A Type B