Page 337 of 668

3354-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
■Condições de funcionamento do sinal do travão de emergência
Quando se reúnem as três seguintes condições, o sinal do travão de emer-
gência funciona:
●Os sinais de perigo estão desligados.
●A velocidade real do veículo é superior a 55 km/h.
●O pedal do travão é pressionado de uma maneira que faz com que o sis-
tema avalie, a partir da desaceleração do veículo, que se trata de uma tra-
vagem brusca.
■Cancelamento automático do sistema do sinal do travão de emergência
O sinal do travão de emergência será desligado em qualquer das seguintes
situações:
●Os sinais de perigo estão ligados.
●O pedal do travão é libertado.
●O sistema avalia, a partir da desaceleração do veículo, que não se trata de
uma travagem brusca.
AV I S O
■O ABS não funciona corretamente quando
●Os limites da performance de aderência dos pneus foram ultrapassados
(tal como pneus excessivamente gastos numa estrada coberta por neve).
●O veículo entra em aquaplanagem enquanto conduz a uma velocidade
elevada numa estrada molhada ou escorregadia.
■A distância de paragem quando o ABS está a funcionar pode exceder a
distância de paragem em condições normais
O ABS não foi concebido para diminuir a distância de paragem do veículo.
Mantenha sempre uma distância segura do veículo que segue à sua frente,
especialmente nas seguintes situações:
●Quando conduzir em estradas sujas, com gravilha ou com neve
●Quando conduzir com correntes de pneus
●Quando conduzir sobre lombas na estrada
●Quando conduzir em estradas com buracos ou estradas com piso irregu-
lar
■O TRC pode não funcionar eficazmente quando
O controlo e força direcional não podem ser alcançáveis enquanto conduz
em superfícies escorregadias, mesmo que o sistema TRC se encontre em
funcionamento.
Conduza o veículo com cuidado em situações em que possa perder a força
e a estabilidade.
Page 338 of 668

3364-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
■O sistema de controlo de assistência ao arranque em subidas pode
não funcionar eficazmente quando
●Não confie em demasia no sistema de assistência ao arranque em subi-
das. O sistema de controlo de assistência ao arranque em subidas pode
não funcionar de forma eficiente em subidas extremamente íngremes ou
em estradas cobertas de neve.
●Ao contrário do travão de estacionamento, o sistema de controlo de
assistência ao arranque em subidas não foi concebido para manter o
veículo imóvel por um longo período de tempo. Não tente utilizar o
sistema de controlo da assistência ao arranque em subidas para manter o
veículo estável num declive por um longo período de tempo, uma vez que
pode causar um acidente.
■Quando o VSC está ativado
A luz do indicador de derrapagem pisca. Conduza sempre com cuidado.
Uma condução descuidada pode causar um acidente. Tenha particular
atenção se a luz do indicador piscar.
■Quando os sistemas TRC/VSC estão desligados
Tenha especial cuidado e conduza a uma velocidade adequada às condi-
ções da estrada. Como estes são sistemas concebidos para assegurar a
estabilidade do veículo e a força de condução, não desligue os sistemas
TRC/VSC, a menos que seja necessário.
■Substituição dos pneus
Certifique-se que todos os pneus são do mesmo tamanho, marca, igual tipo
de piso e mesma capacidade de carga. Para além disso, certifique-se que
todos os pneus estão atestados à pressão adequada.
Os sistemas ABS, TRC e VSC não funcionam corretamente se estiverem
montados pneus diferentes.
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado, para mais
informações sobre a substituição dos pneus ou jantes.
■Manuseamento dos pneus e suspensão
Se utilizar pneus com problemas de qualquer tipo ou modificar a suspen-
são, pode afetar os sistemas de assistência à condução e provocar avarias
num sistema.
Page 339 of 668

337
4
Driving
4-7. Sugestões de condução
●Utilize líquidos apropriados às temperaturas exteriores predomi-
nantes.
• Óleo do motor
• Líquido de refrigeração do motor
• Líquido limpa-vidros
●Peça a um técnico especializado para verificar o estado da bateria.
●Instale quatro pneus de neve ou adquira um conjunto de correntes
para os pneus da frente.
Certifique-se que todos os pneus têm a mesma medida e marca, e que
as correntes coincidem com a medida dos pneus.
Efetue o seguinte de acordo com as condições de condução:
●Não tente forçar a abertura de um vidro ou mover uma escova do
limpa-para-brisas que esteja coberta de gelo. Verta água morna
sobre a área com gelo para derretê-lo. Enxague de imediato para
evitar que a água congele.
●Para assegurar o correto funcionamento da ventoinha do sistema
de controlo climático, remova a possível neve acumulada nos ven-
tiladores de entrada de ar, localizados à frente do para-brisas.
●Verifique e remova qualquer excesso de gelo ou neve que se
possa ter acumulado nas luzes exteriores, tejadilho do veículo,
chassis, em volta dos pneus ou nos travões.
●Retire qualquer neve ou lama da sola dos seus sapatos antes de
entrar no veículo.
Acelere suavemente o veículo, mantenha uma distância segura entre
o seu e o veículo à sua frente e conduza a uma velocidade reduzida,
adequada às condições da estrada.
Sugestões para a condução no inver no
Efetue a preparação e inspeção necessárias antes de conduzir o
veículo no inverno. Conduza sempre o veículo de modo ade-
quado às condições climatéricas predominantes.
Preparação antes do inverno
Antes de conduzir o veículo
Quando conduzir o veículo
Page 340 of 668

3384-7. Sugestões de condução
●Estacione o veículo e coloque a alavanca seletora da caixa de
velocidades em P (Multidrive) ou a velocidade 1 ou R (caixa de
velocidades manual) sem acionar o travão de estacionamento. O
travão de estacionamento pode congelar impedindo que seja liber-
tado. Se o veículo estiver estacionado sem ter aplicado o travão de
estacionamento, certifique-se de que bloqueia as rodas.
Se não o fizer, poderá tornar-se perigoso pois o veículo pode
mover-se podendo provocar um acidente.
●Se o veículo estiver estacionado sem aplicar o travão de estaciona-
mento, confirme que a alavanca seletora da caixa de velocidades
não pode ser movida de P
*.
*: A alavanca seletora da caixa de velocidades será bloqueada se a
tentar mover de P para outra posição sem pressionar o pedal do
travão. Se a alavanca seletora da caixa de velocidades puder ser
engrenada a partir de P, poderá haver um problema com o blo-
queio do engrenamento das velocidades. Leve o seu veículo a
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Quando montar as correntes nos pneus, utilize as dimensões corre-
tas para os pneus.
A dimensão da corrente é regulada para cada dimensão de pneu.
Corrente lateral:
3 mm de diâmetro
10 mm em largura
30 mm em altura
Corrente transversal:
4 mm de diâmetro
14 mm em largura
25 mm em altura
As normas referentes à utilização de correntes dos pneus variam de
acordo com o local e o tipo de estrada. Informe-se sempre sobre os
regulamentos locais antes de instalar as correntes.
■Pneus 225/45R17
A correntes dos pneus não podem ser instaladas em pneus 225/45R17.
Quando estacionar o veículo
Seleção das correntes dos pneus (exceto pneus 225/45R17)
1
2
3
4
5
Normas referentes à utilização de correntes nos pneus
6
Page 341 of 668

3394-7. Sugestões de condução
4
Condução
■Instalação das correntes de pneus
Tenha em atenção as seguintes precauções quando instalar e retirar as cor-
rentes:
●Instale e retire as correntes num local seguro.
●Instale as correntes apenas nos pneus da frente. Não instale correntes nos
pneus traseiros.
●Instale as correntes nos pneus da frente tão apertadas quanto possível.
Volte a apertar as correntes após ter conduzido 0,5 a 1,0 km.
●Instale as correntes nos pneus de acordo com as instruções fornecidas com
as mesmas.
AV I S O
■Condução com pneus de neve
Tenha em atenção as seguintes precauções para reduzir o risco de aciden-
tes.
Caso contrário, poderá perder o controlo do veículo e provocar a morte ou
ferimentos graves.
●Utilize pneus das dimensões especificadas.
●Mantenha o nível recomendado de pressão de ar.
●Não conduza em excesso no limite de velocidade ou no limite de veloci-
dade especificado para os pneus de neve utilizados.
●Use todos os pneus de neve e não apenas alguns.
■Condução com correntes nos pneus
Tenha em atenção as seguintes precauções para reduzir o risco de aciden-
tes.
Caso contrário, poderá não conseguir conduzir o veículo com segurança e
provocar a morte ou ferimentos graves.
●Não ultrapasse o limite de velocidade especificado para as correntes utili-
zadas ou 50 km/h, o que for inferior.
●Evite conduzir em superfícies de estrada com lombas ou sobre buracos
de estrada.
●Evite acelerações bruscas, mudanças de direção abruptas, travagens
súbitas e operações de engrenamento que provoquem súbitas travagens
do motor.
●Desacelere o suficiente antes de entrar numa curva para assegurar que
mantém o controlo do veículo.
●Veículos com LDA (Aviso de saída de faixa de rodagem): Não utilize o sis-
tema LDA.
Page 342 of 668
3404-7. Sugestões de condução
ATENÇÃO
■Reparar ou substituir pneus de neve (veículos com sistema de aviso
da pressão de pneus)
Solicite as reparações ou substituições dos pneus de neve num concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profissional
igualmente qualificado e equipado.
Isto porque a remoção e colocação e aperto dos pneus de neve afeta o fun-
cionamento das válvulas de aviso da pressão dos pneus e respetivos trans-
missores.
■Colocação das correntes de neve (veículos com sistema de aviso da
pressão de pneus)
As válvulas e os transmissores de aviso da pressão dos pneus poderão
não funcionar corretamente quando forem aplicadas correntes dos pneus.
Page 343 of 668

341
5Sistema áudio
5-1. Operações básicas
Tipos de sistema áudio...... 342
Interruptores áudio
no volante da direção ...... 343
Porta AUX/Porta USB........ 344
5-2. Utilização do sistema áudio
Utilização mais eficaz do
sistema áudio .................. 345
5-3. Usando o rádio
Utilização do rádio ............. 347
5-4. Reprodução de CDs áudio e
de discos MP3/WMA
Utilização do leitor de CDs 350
5-5. Utilização de um dispositivo
externo
Reprodução de um iPod .... 358
Reprodução de um
dispositivo de
memória USB .................. 366
Utilização da porta AUX .... 3735-6. Utilização de dispositivos
com Bluetooth®
Áudio/telemóvel com
Bluetooth®....................... 374
Utilização dos interruptores
áudio no volante
da direção ........................ 379
Registar um dispositivo
com Bluetooth
®............... 380
5-7. Menu “SET UP”
Utilização do menu
"SET UP" (menu
“Bluetooth”) ...................... 381
Utilização do menu
"SET UP" (menu
"Telefone") ....................... 386
5-8. Áudio com Bluetooth
®
Funcionamento de
um leitor portátil com
Bluetooth
®....................... 391
5-9. Telemóvel com Bluetooth
®
Efetuar uma chamada ....... 394
Receber uma chamada ..... 396
Falar ao telefone ................ 397
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®........................ 399
Page 344 of 668