Page 489 of 674

488
CT200h_OM_OM76215D_(D)6-4. Utilisation des autres ca
ractéristiques intérieures
■Langues
Le centre d’assistance Safety Connect offrira une assistance dans plusieurs langues. Le
système Safety Connect offrira des messages vocaux en anglais et en espagnol. Lorsque
vous vous inscrivez, veuillez préciser la langue choisie.
■Lorsque vous contactez le centre d’assistance
Il peut s’avérer impossible de contacter le centre d’assistance si le réseau est occupé.
Lorsque le contacteur d’alimentation est placé en mode ON, le voyant rouge
s’allume pendant 2 secondes, puis s’éteint. Ensuite, le voyant vert s’allume, signa-
lant que le service est actif.
Les séquences suivantes des voyants indiquent des conditions d’utilisation parti-
culières du système :
●Voyant vert allumé = Service actif
●Voyant vert clignotant = Appel Safety Connect en cours
●Voyant rouge (sauf au démarrage du véhicule) = Défaillance du système
(contactez votre concessionnaire Lexus)
●Aucun voyant (éteint) = Service Safety Connect inactif
■Notification automatique en cas de collision
En cas de déploiement de l’un des coussins gonflables ou de collision arrière
grave, le système est conçu pour appeler automatiquement le centre d’assis-
tance. Le préposé en service reçoit la position du véhicule; il tente alors de
parler avec ses occupants afin d’évaluer le niveau d’urgence. Si les occupants
ne sont pas en mesure de communiquer, le préposé considérera automati-
quement l’appel comme étant une urgence. Il communiquera avec le fournis-
seur de services d’urgence le plus proche afin de décrire la situation et lui
demandera d’envoyer de l’aide sur place.
■Localisation de véhicule volé
Si votre véhicule est volé, Safety Connect pourra travailler avec les autorités
locales afin de les aider à le repérer et à le récupérer. Une fois le rapport de
police rempli, téléphonez au centre d’assistance Safety Connect au
1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987) et suivez les directives de Safety
Connect pour amorcer ce service.
En plus d’aider à l’application de la loi avec la récupération d’un véhicule volé,
les données de localisation d’un véhicule doté de Safety Connect peuvent,
dans certains cas, être partagées avec des tiers afin de localiser votre véhi-
cule. De plus amples informations sont disponibles sur Lexus.com.
Voyants DEL de Safety Connect
Services Safety Connect
Page 490 of 674

CT200h_OM_OM76215D_(D)
4896-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
■Bouton d’assistance d’urgence (“SOS”)
En cas d’urgence sur la route, appuye z sur le bouton “SOS” pour joindre le
centre d’assistance Safety Connect. Le préposé en service déterminera la
position de votre véhicule, évaluera le niveau d’urgence et enverra l’aide
nécessaire.
Si vous appuyez accidentellement sur le bouton “SOS”, dites au préposé du cen-
tre d’assistance que vous n’êtes pas en situation d’urgence.
■Assistance routière améliorée
L’assistance routière améliorée ajoute des données GPS au service d’assis-
tance routière de Lexus déjà inclus dans la garantie.
Les abonnés peuvent appuyer sur le bouton “SOS” afin de joindre un préposé
du centre d’assistance Safety Connect qui pourra les aider avec un grand
nombre de problèmes, tels que : remorquage, pneu à plat, livraison de carbu-
rant, etc. Pour une description des services d’assistance routière et de leurs
limites, veuillez consulter les modalités et conditions de Safety Connect qui
sont disponibles sur Lexus.com.
Important! Lisez ces informations avant d’utiliser Safety Connect.
■Exposition aux radiations des signaux radioélectriques
Le système Safety Connect installé sur votre véhicule est un émetteur et un
récepteur à faible puissance radioélectrique. Il reçoit et émet également des
signaux radioélectriques (RF).
En août 1996, la Federal Communications Commission (FCC) a adopté des
lignes directrices et des niveaux de sécurité concernant l’exposition aux RF
pour les téléphones mobiles sans fil. Ces lignes directrices sont compatibles
avec les normes de sécurité déjà établies par les organisations américaines et
internationales de normalisation suivantes.
●ANSI (American National Standards Institute) C95.1 [1992]
●NCRP (National Council on Radiation Protection and Measurement)
Report 86 [1986]
●ICNIRP (Commission internationale de protection contre les rayonne-
ments non ionisants) [1996]
Informations sur la sécuri té concernant Safety Connect
Page 491 of 674

490
CT200h_OM_OM76215D_(D)6-4. Utilisation des autres ca
ractéristiques intérieures
Ces normes s’appuient sur des évaluati ons complètes des publications scien-
tifiques pertinentes, tenues régulièrement. Plus de 120 scientifiques, ingé-
nieurs et médecins provenant d’universités, d’agences de santé
gouvernementales et de l’industrie ont revu le corpus de recherche disponi-
ble afin d’établir la norme ANSI (C95.1).
La conception du système Safety Connect est conforme aux lignes directri-
ces de la FCC ainsi qu’à ces normes.
■Homologation de Lexus Enform avec Safety Connect
FCC ID : O6Y-CDMRF101
FCC ID : XOECDMRF101B
FCC ID : N7NGTM2
AVERTISSEMENT FCC :
Cet équipement se conforme aux limites d’exposition aux radiations établies par la FCC
pour un environnement non contrôlé ainsi qu ’aux directives d’exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) émises par la FCC dans les annexes C à OET65. Lorsque vous
installez ou utilisez cet équipement, il doit y avoir une distance minimale de 20 cm entre
l’antenne et le corps (à l’exception des extr émités : mains, poignets, pieds et chevilles).
Page 492 of 674

491
CT200h_OM_OM76215D_(D)
Entretien et nettoyage7
7-1. Entretien et nettoyageNettoyage et protection de l’extérieur du véhicule ........... 492
Nettoyage et protection de l’intérieur du véhicule ............ 496
7-2. Entretien Procédures d’entretien ............ 499
Entretien général ........................ 501
Programmes de vérification et d’entretien du système
antipollution...............................504
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous réalisez
l’entretien vous-même ......... 505
Capot ............................................. 508
Positionnement d’un cric rouleur .......................................... 510
Compartiment moteur ............... 511
Batterie de 12 volts .................... 520
Pneus............................................... 524
Pression de gonflage des pneus............................................ 532
Roues .............................................. 535
Filtre du climatiseur................... 537
Pile de la clé à puce...................539
Vérification et remplacement des
fusibles .......................................... 541
Ampoules...................................... 544
Page 493 of 674

492
CT200h_OM_OM76215D_(D)7-1. Entretien et nettoyage
Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule
●Pour enlever la saleté ou la poussière accumulée, aspergez généreusement
d’eau la carrosserie du véhicule, en allant de haut en bas, les passages de roue
et le dessous du véhicule.
●Lavez la carrosserie du véhicule à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux,
par exemple une peau de chamois.
●Pour les taches coriaces, utilisez un savon pour voiture et rincez abondam-
ment à l’eau.
●Essuyez toute l’eau.
●Cirez le véhicule lorsque l’efficacité de la couche hydrofuge diminue.
Si l’eau ne forme plus de gouttelettes sur une surface propre, appliquez de la cire
lorsque la carrosserie du véhicule est froide.
■Self-restoring coat (Revêtement à capacité d’autorestauration)
La carrosserie du véhicule comporte un revêtement à capacité d’autorestauration qui
résiste aux petites rayures de surface causées par les lave-autos, etc.
●Le revêtement dure de 5 à 8 ans à compter du moment où le véhicule est livré au
départ de l’usine.
●Le temps nécessaire pour la restauration varie selon la profondeur de la rayure et la
température extérieure. Le temps nécessaire pour la restauration peut être raccourci
lorsque le revêtement est chauffé en y appliquant de l’eau tiède.
●Les rayures profondes causées par des clés, des pièces de monnaie, etc., ne peuvent
pas être restaurées.
●N’utilisez pas de cire contenant des abrasifs.
■Lave-autos automatiques
●Rabattez les rétroviseurs avan
t de laver le véhicule. Commencez le lavage du véhicule
à partir de l’avant. Assurez-vous de déployer les rétroviseurs avant de conduire.
●Les brosses utilisées dans les lave-autos automatiques peuvent rayer la surface du
véhicule et en endommager la peinture.
●Il se peut que l’aileron arrière ne soit pas lavable dans certains lave-autos automatiques.
Il pourrait y avoir également un risque accru de dommages au véhicule.
■Lave-autos à haute pression
●Ne laissez pas les gicleurs du lave-auto venir trop près des glaces.
●Avant d’utiliser le lave-auto, vérifiez que le panneau de réservoir de votre véhicule est
bien fermé.
Procédez comme suit pour protéger le véhicule et le garder en excellente
condition :
Page 494 of 674

CT200h_OM_OM76215D_(D)
4937-1. Entretien et nettoyage
7
Entretien et nettoyage
■Remarque relative au système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-pous-
soir
Si la poignée de portière se mouille alors que la clé à puce se trouve à portée réelle, la
portière peut se verrouiller et se déverrouiller à répétition. Placez la clé à une distance
de 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule lorsque vous le faites laver. (Faites attention à ne pas
vous faire voler la clé.)
■Jantes en aluminium
●Enlevez immédiatement toute saleté à l’aide d’un détersif neutre. N’utilisez pas de
brosses à poils durs ni de nettoyants abra sifs. N’utilisez pas de nettoyants chimiques
forts ou corrosifs.
Utilisez le même détersif doux et la cire dont vous vous êtes servi sur la peinture.
●N’utilisez pas de détersif sur les roues lorsqu’elles sont chaudes, par exemple après
avoir roulé sur une longue distance par temps chaud.
●Éliminez le détersif des roues i mmédiatement après en avoir utilisé.
■Pa re - c h o c s
Ne les frottez pas avec des nettoyants abrasifs.
■Revêtement hydrofuge des glaces latérales avant
●Les précautions suivantes peuvent prolonger l’efficacité du revêtement hydrofuge.
• Enlevez régulièrement toute poussière et autres substances des glaces latérales
avant.
• Ne laissez pas la saleté et la poussière s’accumuler sur les glaces pendant une lon-
gue période.
Dès que possible, nettoyez les glaces avec un tissu doux et humide.
• Lorsque vous nettoyez les glaces, n’utilisez pas de cire ni de nettoyant pour vitres
contenant des abrasifs.
• N’utilisez pas d’objets métalliques pour enlever la condensation accumulée.
●Lorsque l’effet hydrofuge n’est plus efficace, il est possible de restaurer le revêtement.
Contactez votre concessionnaire Lexus.
Page 495 of 674

494
CT200h_OM_OM76215D_(D)7-1. Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez le véhicule
Ne répandez pas d’eau à l’intérieur du compartiment moteur. Les composants électri-
ques, notamment, risqueraient de s’enflammer.
■Lorsque vous lavez le pare-brise (véhicules dotés d’essuie-glaces avant avec détec-
teur de pluie)
●Lorsqu’on touche avec la main la partie supérieure du pare-brise, là où est situé le
capteur d’intensité de pluie
●Lorsqu’un chiffon mouillé ou un objet similaire est tenu à proximité du capteur
d’intensité de pluie
●Si quelque chose heurte le pare-brise
●Si vous touchez directement le capteur d’
intensité de pluie ou si quelque chose le
heurte
■Précautions relatives au tuyau d’échappement
Les gaz d’échappement peuvent rendre le tuyau d’échappement passablement chaud.
Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à ne pas toucher au tuyau d’échappement tant
qu’il n’a pas suffisamment refroidi, sinon vous risquez de vous brûler.
Placez le contacteur d’essuie-glace en position
“OFF”.
Si le contacteur était en position “AUTO”, les
essuie-glaces pourraient s’activer de façon
inattendue dans les circ onstances suivantes; ils
pourraient alors coincer des mains ou occa-
sionner d’autres blessures graves, et endom-
mager les balais d’essuie-glaces.Désactivé
Page 496 of 674

CT200h_OM_OM76215D_(D)
4957-1. Entretien et nettoyage
7
Entretien et nettoyage
NOTE
■Pour éviter les dommages à la peinture et la corrosion sur la carrosserie et les com-
posants ( jantes en aluminium, etc.)
●Lavez immédiatement le véhicule dans les cas suivants :
• Après avoir roulé au bord de la mer
• Après avoir roulé sur des routes salées
• Si vous voyez du goudron ou de la sève d’arbre sur la carrosserie
• Si des insectes morts, ou des excréments d’insectes ou d’oiseaux se trouvent sur la
carrosserie
• Après avoir conduit dans une région cont aminée par de la suie, de la poussière
huileuse, de la poussière minière ou métallique, ou des substances chimiques
• Si le véhicule se couvre de beaucoup de poussière ou de boue
• Si des liquides comme du benzène ou de l’ essence se sont répandus sur la carros-
serie
●Si la peinture est écaillée ou rayée, faites-la réparer immédiatement.
●Afin d’empêcher que les roues ne soient corrodées, éliminez toute saleté et rangez
les roues que vous avez retirées dans un endroit peu humide.
■Nettoyage des feux extérieurs
●Nettoyez-les soigneusement. N’utilisez pas de substances organiques et ne les frot-
tez pas avec une brosse dure.
Cela pourrait endommager la surface des feux.
●N’appliquez pas de cire sur la surface des feux.
La cire risque d’endommager les lentilles.
■Lorsque vous utilisez un lave-auto automa tique (véhicules dotés d’essuie-glaces
avant avec détecteur de pluie)
Mettez le contacteur d’essuie-glace en position “OFF”.
Si le contacteur d’essuie-glace était en position “AUTO”, les essuie-glaces pourraient
s’activer et les balais être endommagés.
■Lorsque vous utilisez un lave-auto à haute pression
●Lorsque vous lavez le véhicule, ne laissez pas les jets d’eau à haute pression frapper
directement la caméra ou la zone située autour de la caméra. En raison du choc de
l’eau à haute pression, il est possible que l’appareil ne puisse pas fonctionner norma-
lement.
●Ne placez pas l’embout du pistolet près des capuchons (couvercles fabriqués en
caoutchouc ou en résine), des connecteurs ou des pièces suivantes. Les pièces peu-
vent être endommagées si elles entrent en contact avec de l’eau projetée à haute
pression.
• Pièces liées à la traction
• Pièces de la direction
• Pièces de la suspension
• Pièces des freins