Page 305 of 380

• Status for nedkørselskontrol/
hastighedsstyring og valgt hastighed i mph
(km/t).Kraftoverføring
Siden Drivetrain (Kraftoverføring) viser oplys-
ninger om køretøjets kraftoverføring.
Følgende oplysninger vises:
• Styretøjets vinkel i grader
• Status for reduktionsgearkassen
• Status for bagakslerne – hvis monteret
Suspension (Affjedring)
Siden Suspensionen (Affjedring) indeholder
oplysninger om køretøjets affjedring.
Følgende oplysninger vises:
• Suspension Articulation Indicator (Indika-
tor for affjedringssammenføjning)
• Current Ride Height Status (Aktuel status
for kørehøjde) - hvis monteret
– Normal
– Off Road 1 (Terrænkørsel 1)
– Off Road 2 (Terrænkørsel 1)
– Entry/Exit (indstigning/udstigning)
– Aero
Statusbjælke
1 – Reduktionsgearkassens aktuelle
status (vises kun i 4WD LOW)
2 – Aktuel tilstand for valgt terræn –
hvis monteret
3 – Aktuel breddegrad/længdegrad
4 – Aktuel højde
5 – Status for nedkørselskontrol/
hastighedsstyring og valgt hastighed
Menuen Drivetrain (Kraftoverføring)
1 – Styrevinkel
2 – Status for reduktionsgearkasse
3 – Status for bagaksellås
303
Page 306 of 380

BEMÆRK:
Hjulsamlingen bliver repræsenteret ved en gul
farve på affjedringens sammenføjningsindika-
tor. Hvis kørehøjden justeres skifter kørehøjde-
indikatoren på skærmen til den rigtige højde, og
affjedringssammenføjningsindikatoren viser be-
vægelsen og højdeændringen.
Rulning og hældning – hvis monteret
Siden Rulning og hældning viser køretøjets
aktuelle hældning (vinkel op og ned) og rul-
ning (vinkel fra side til side) i grader.
Rulnings- og hældningsmålerne giver en vi-
sualisering af det aktuelle køretøjs vinkel.
Accessory Gauges (Tilbehørsmålere)
Siden Accessory Gauges (Tilbehørsmålere)
viser den aktuelle status for køretøjets
kølervæsketemperatur, olietemperatur, olie-
tryk (kun benzindrevne køretøjer), gearkasse-
temperatur og batterispænding.
Menuen Suspension (Affjedring)
1 - Suspension Articulation Indicator
(Indikator for affjedringssammenføj-
ning)
2 - Current Ride Height (Aktuel køre-
højde)
Menuen Pitch And Roll (Rulning og
hældning)
1 – Aktuel hældning
2 – Aktuel rulning
Menuen Accessory Gauges
(Tilbehørsmålere)
1 – Coolant Temperature (kølervæske-
temperatur)
2 – Oil Temperature (olietemperatur)
3 – Oil Pressure (olietryk) (kun benzin-
drevne køretøjer)
4 – Battery Voltage (batterispænding)
5 – Transmission Temperature (gearkas-
setemperatur)
MULTIMEDIER
304
Page 307 of 380
Selec-Terrain (Valgt terræn) - hvis
monteret
Siden Selec-Terrain (Valgt terræn) viser den
nuværende tilstand for valgt terræn ved hjælp
af et billede i høj opløsning. Justering af
tilstanden for valgt terræn vil ændre billedet
på skærmen. Køretøjet skal være i ON/RUN
(Til/kør) for at vise oplysninger om valgt ter-
ræn.
De tilstande, der kan vælges, er følgende:
• Sne
• Sand
• Auto - standard
• Mudder
• Klippe - bilen skal være i 4-hjulstræk, lavt
områdeBEMÆRK:
Når du er på siderne for valgt terræn, viser
statuslinjen for terrænkørsel også den aktu-
elle tilstand for valgt terræn.
TIPS TIL BETJENING OG
GENEREL INFORMATION
Lydbetjeningsknapper på rat
Lydbetjeningsknapperne på rattet sidder på
bagsiden af rattet.
Højre kontakt
• Tryk kontakten fremad eller bagud for at
øge eller sænke lydstyrken.
• Tryk på knappen i midten for at skifte
tilstande AM/FM/CD.
Aktuelle tilstand for valgt terræn
Lydbetjeningsknapper på rat
305
Page 308 of 380

Venstre kontakt
• Tryk kontakten op eller ned for at søge
efter den næste tilgængelige station eller
vælge det næste eller det forrige nummer
på cd'en.
• Tryk på knappen i midten for at vælge den
næste forudindstillede station (radio) eller
skifte cd, hvis udstyret med en
cd-afspiller.
Modtageforhold
Modtageforhold ændres konstant under kør-
sel. Modtagelse kan forstyrres af tilstedevæ-
relsen af bjerge, bygninger eller broer, især
når du er langt væk fra senderen.
Lydstyrken kan forøges ved modtagelse af
trafikadvarsler og nyheder.
Pleje og vedligeholdelse
Overhold følgende forholdsregler for at sikre,
at systemet er fuldt funktionsdygtigt:
• Displaylinsen må ikke komme i berøring
med spidse eller stive genstande, der kan
skade overfladen. Brug en blød, tør anti-
statisk klud til at rengøre, og tryk ikke.• Brug aldrig sprit, benzin og derivater til at
rengøre linsen.
• Undgå, at der trænger væske ind i sy-
stemet, da det kan blive beskadiget, så det
ikke kan repareres.
Tyveribeskyttelse
Systemet er udstyret med et tyveribeskyttel-
sessystem, der er baseret på udveksling af
oplysninger med køretøjets elektroniske sty-
reenhed (karossericomputer).
Dette garanterer maksimal sikkerhed og for-
hindrer, at den hemmelige kode blive indta-
stet, når strømforsyningen er blevet afbrudt.
Hvis kontrollen har et positivt udfald, starter
systemet driften, men hvis sammenlignings-
koderne ikke er de samme, eller hvis den
elektroniske styreenhed (karossericompute-
ren) udskiftes, vil systemet bede brugeren om
at indtaste den hemmelige kode i henhold til
den procedure, der er beskrevet i afsnittet
herunder.
Sådan indtastes den hemmelige kode
Når systemet tændes, vil displayet, hvis ko-
den kræves, vise "Please enter Anti-Theft
Code" (Indtast tyverisikringskode) efterfulgt
af en skærm, der viser et tastatur til indtast-
ning af den hemmelige kode.
Den hemmelige kode har fire tal fra nul til ni:
Drej på hjulet BROWSE/ENTER (Gennemse/
indtast) for at indsætte kodetallene, og tryk
for at bekræfte.
Efter indtastning af det fjerde tal begynder
systemet at fungere.
Hvis en forkert kode indtastes, vises "Incor-
rect Code" (Forkert kode) for at underrette
brugeren om, at den korrekte kode skal ind-
tastes.
Efter de tre mulige forsøg til at indtaste
koden, viser systemet "Incorrect Code. Radio
locked. Wait for 30 minutes" (Forkert kode.
Radio låst. Vent 30 minutter). Når teksten er
forsvundet, er det muligt at starte kodeind-
tastningsproceduren igen.
MULTIMEDIER
306
Page 309 of 380
Køretøjsradiopas
Dette dokument attesterer ejerskabet af sy-
stemet. Køretøjsradiopasset viser systemmo-
del, serienummer og hemmelig kode.
I tilfælde af, at du mister radiopasset, bedes
du gå til Jeep Assistance Network med et ID
og køretøjets papirer.
Opbevar bilradiopasset på et sikkert sted, så
du kan give oplysningerne til de relevante
myndigheder, hvis systemet er blevet stjålet.
UCONNECT LIVE —
Ekstraudstyr
Uconnect LIVE-appen er tilgængelig på Ap-
ple Store eller Google Play Store. En række
apps kan ses og betjenes via berøringsskær-
men i Uconnect-systemet. Disse apps er ud-
viklet til at sikre, at førerens koncentration
forbliver fokuseret på kørslen.
Se den supplerende instruktionsbog til
Uconnect for yderligere oplysninger om
Uconnect Live.
307
Page 310 of 380
UCONNECT 5.0
Knapper på frontpanelet
Uconnect 5.0-radio
1 - Knappen Radiotilstand
2 - Knappen Søg tilbage
3 - Knappen Søg frem
4 - Knappen Kompasoplysninger
5 - Klimareguleringsknap
6 - Knap til flere funktioner7 - Lydknap
8 - Informationsknap
9 - Knappen Tune
10 - Knappen AM/FM/SXM
11 - Knappen Gennemse/Enter, drejeknap-
pen Tune/Scroll12 - Funktionsknappen Tilbage
13 - Knappen Screen Off (skærm fra)
14 - Knappen Lydløs/lydstyrkedrejeknap
15 - Knappen Uconnect Phone
16 - Knappen Medietilstand
MULTIMEDIER
308
Page 311 of 380

Clock Setting (Indstilling af ur)
For at starte proceduren for indstilling af uret:
1. Tryk på tasten MORE (Flere) på frontpla-
den. Tryk derefter på knappen "Settings"
(Indstillinger) på berøringsskærmen og
tryk derefter på knappen "Clock and Date"
(Ur og dato) på berøringsskærmen.
2. Tryk på knappen "Set Time" (Indstil tid) på
berøringsskærmen.
3. Tryk på pileknappen "Up" (Op) eller
"Down" (Ned) for at indstille time- eller
minuttallet, og vælg derefter funktions-
tasten "AM" eller "PM". Du kan også vælge
12- eller 24-timers format ved at trykke
på den ønskede knap på skærmen.
4. Når tiden er indstillet, skal du trykke på
funktionstasten "Done" (Færdig) for at af-
slutte skærmbilledet for tid.
BEMÆRK:
I menuen til indstilling af uret du kan også
vælge "Show Time Status" (Vis tidsstatus) på
berøringsskærmen og derefter vælge "On"
(Til) eller "Off" (Fra) for at vise klokkeslættet i
statuslinjen.
Equalizer, Balance og Fade (Fading)
1. Tryk på tasten MORE (Flere) på frontpla-
den. Tryk derefter på knappen "Settings"
(Indstillinger) på berøringsskærmen.
2. Rul derefter ned, og tryk på tasten "Audio"
(Lyd) på berøringsskærmen for at åbne
menuen Audio (Lyd).
3. I menuen Audio (Lyd) vises følgende ind-
stillinger, som du kan tilpasse.
Equalizer
Tryk på knappen "Equalizer" på berørings-
skærmen for at justere bas, mellemtone og
diskant. Brug knapperne "+" eller "-" på berø-
ringsskærmen til at justere equalizeren til de
ønskede indstillinger. Tryk på tasten "Back
arrow" (pil tilbage) på berøringsskærmen, når
du er færdig.
Balance/Fade
Tryk på tasten "Balance/Fade" (Balance/
fading) på berøringsskærmen for at justere
lyden fra højttalerne. Brug piletasten på be-
røringsskærmen til at justere lydniveauet fra
forreste og bageste eller højre og venstre
højttalere. Tryk på tasten Center "C" på berø-ringsskærmen for at nulstille balance og fade
til standardindstillingerne. Tryk på tasten
"Back arrow" (pil tilbage) på berøringsskær-
men, når du er færdig.
Speed Adjusted Volume (Lydstyrke justeret
efter hastigheden)
Tryk på tasten "Speed Adjusted Volume" (Lyd-
styrke justeret efter hastighed) på berørings-
skærmen for at vælge mellem OFF (Fra), 1,
2 eller 3. Derved sænkes radioens lydstyrke i
henhold til et fald i køretøjets hastighed. Tryk
på tasten "Back arrow" (pil tilbage) på berø-
ringsskærmen, når du er færdig.
Lydniveau
Tryk på tasten "Loudness" (Lydstyrkekontrol)
på berøringsskærmen for at vælge denne
funktion. Når denne funktion er aktiveret,
forbedres lydkvaliteten ved lavere lydstyrker.
Surround Sound
Tryk på knappen "Surround Sound"
(Surround-lyd) på berøringsskærmen, og
vælg "On" (Til) eller "Off" (Fra) efterfulgt af et
309
Page 312 of 380

tryk på knappen "Back Arrow" (Pil tilbage) på
berøringsskærmen. Når denne funktion er
aktiveret, leverer den en tilstand med simu-
leret surround-lyd.
Radiotilstand
Knapperne Seek Previous/Next (Søg forrige/
næste)
Seek Up (Søg opad)
Tryk på, og slip knappen "Seek Up" (Søg
opad)
på berøringsskærmen, og slip den
igen for at indstille til næste station eller
kanal.
Hvis radioen under en opadsøgning når til
udgangsstationen efter at have søgt igennem
hele frekvensbåndet to gange, vil radioen
standse ved den station, hvor den begyndte.
Fast Seek Up (Hurtig søgning opad)
Hvis du trykker på og holder fingeren på
knappen "Seek Up" (Søg opad)
på berø-
ringsskærmen, søger radioen hurtigere igen-
nem de tilgængelige stationer eller kanaler.
Radioen standser ved den næste tilgængelige
station eller kanal, når knappen på berørings-
skærmen slippes.Seek Down(Søg nedad)
Tryk på, og slip knappen "Seek Down" (Søg
nedad)
på berøringsskærmen, og slip
den igen for at indstille til næste station eller
kanal.
Hvis radioen under en nedadsøgning når til
udgangsstationen efter at have søgt igennem
hele frekvensbåndet to gange, vil radioen
standse ved den station, hvor den begyndte.
Fast Seek Down (Hurtig søgning nedad)
Hvis du trykker på og holder fingeren på
knappen "Seek Down" (Søg nedad)
på
berøringsskærmen, søger radioen hurtigere
igennem de tilgængelige stationer eller kana-
ler. Radioen standser ved den næste tilgæn-
gelige station eller kanal, når knappen på
berøringsskærmen slippes.
Sådan gemmes forudindstillede radiostatio-
ner
Radioen kan lagre op til 12 forvalg i hver
radiotilstand. Der vises fire forvalg øverst på
radioskærmbilledet. Ved at trykke på tasten
"All" (Alt) på berøringsskærmen på radiostart-
skærmen vises alle de forvalgte stationer for
denne tilstand.
Hvis du vil gemme en forudindstillet radio-
station manuelt, skal du følge nedenstående
trin:
1. Indstil den ønskede station.
2.
Tryk på og hold den ønskede talknap på
berøringsskærmen i mere end to sekunder,
eller indtil du hører et bekræftende bip.
MULTIMEDIER
310