Page 65 of 220

kerekek hirtelen blokkolását és a jármű
ebből következő instabilitását.
ESC RENDSZER
Az ESC rendszer javítja a gépkocsi
iránytartását és stabilitását különféle
vezetési körülmények között.
Az ESC rendszer a fékerő megfelelő
kerekeken történő elosztásával
korrigálja a gépkocsi
túlkormányzottságát és
alulkormányzottságát. Továbbá a motor
által kifejtett forgatónyomaték is
csökkenthető a gépkocsi feletti
ellenőrzés megtartása érdekében.
28) 29) 30) 31) 32)
Az ESC az alábbi aktív biztonsági
rendszereket tartalmazza: ABS, EBD,
ASR, HILL HOLDER stb.
Az ESC minden motorindításkor
automatikusan bekapcsol, és nem lehet
kikapcsolni.
A rendszer beavatkozása
A műszercsoport
figyelmeztető
lámpájának villogása jelzi, ami informálja
a vezetőt, hogy a gépkocsi kritikus
stabilitási és tapadási állapotba került.
CBC RENDSZER (Cornering Braking
Control)
A rendszer kanyarban történő fékezésnél
avatkozik be optimalizálva a féknyomás
eloszlását a négy keréken: a rendszer
megakadályozza, hogy a kanyarban a
belső kerekek (amelyekre kevésbé
terhelődik a gépkocsi súlya) a gépkocsit
jobb stabilitását és irányíthatóságát
garantálva.
HILL HOLDER RENDSZER
Az ESC rendszer szerves része, a fékekre
hatva segíti az emelkedőn és lejtőn
történő elindulást.
FIGYELMEZTETÉS A Hill Holder
rendszer nem rögzítőfék, ezért soha ne
szálljunk ki a gépkocsiból a kézifékkar
behúzása, a motor leállítása és az első
sebességfokozatba kapcsolás nélkül,
miután a gépkocsit biztonságos
körülmények között leparkoltuk (ehhez
lásd az „Indítás és vezetés” fejezet
„Parkolás” című részében leírtakat).
FIGYELMEZTETÉS Előfordulhat, hogy
kisebb emelkedőkön (8%-nál kevésbé
meredek), terhelt gépkocsinál a HH
rendszer nem kapcsol be, és kismértékű
hátramozdulást okoz, megnövelve így
egy másik járművel vagy tárggyal való
ütközés kockázatát. Aközlekedésbiztonság fenntartásának
felelőssége mindig a gépkocsivezetőt
terheli.
„ELECTRONIC Q2” RENDSZER („E-Q2”)
Az "Electronic Q2" rendszer kanyarban
történő gyorsításnál avatkozik be, fékezi
a belső meghajtott kereket, és így növeli
a külső kerék (amelyre jobban terhelődik
a gépkocsi súlya) nyomatékát: így a
meghajtott kerekeken optimálisan oszlik
el a nyomaték a vezetési
körülményeknek és az úttestnek
megfelelően, lehetővé téve a különösen
hatékony és sportos vezetési
körülményeket.
„PRE-FILL” RENDSZER (RAB - Ready
Alert Brake)
(csak bekapcsolt „Dynamic” üzemmód
esetén)
Ez egy olyan funkció, amely a gázpedál
gyors elengedési műveletét követően lép
működésbe a fékbetétek (első és hátsó)
útját csökkentve, aminek célja a
fékberendezés felkészítése a sokkal
gyorsabb reakcióra, csökkentve ezzel a
fékutat egy következő fékezés során.
FIGYELMEZTETÉS
28)Az ESC rendszer nem képes
megváltoztatni a fizika törvényeit, és nem
képes az útviszonyok által meghatározott
tapadást megnövelni.
63
Page 66 of 220

29)Az ESC rendszer nem képes a balesetek
elkerülésére, beleértve a kanyarban és a kis
tapadású felületen történő túl gyors
vezetés, illetve a vízen csúszás
(aquaplaning) által okozottakat is.
30)Az ESC rendszer teljesítményét soha
nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően,
a saját magunk és a többi személy
biztonságát negatívan befolyásolva
kipróbálni.
31)Az ASR rendszer megfelelő működése
érdekében feltétlenül szükséges, hogy
mindegyik keréken azonos gyártmányú,
típusú, tökéletes állapotú és mindenekelőtt
az előírt típusú és méretű gumiabroncsok
legyenek.
32)Az ESC és ASR rendszerek által nyújtott
teljesítmény nem késztetheti a vezetőt
szükségtelen és helytelen kockázatok
vállalására. A vezetési viselkedésnek mindig
meg kell felelnie az útviszonyoknak, a látási
feltételeknek és a forgalmi körülményeknek.
A közlekedésbiztonság fenntartásának
felelőssége mindig a gépkocsivezetőt
terheli.
33)Amikor az ABS működésbe lép, és a
fékpedál pulzálását érezzük, ne csökkentsük
a pedálra kifejtett nyomóerőt, hanem
félelem nélkül, erősen tartsuk lenyomva azt.
Így érhető el az optimális, az útfelület
tapadási jellemzőinek megfelelő fékút.
34)A fékrendszer maximális
hatékonyságának elérése érdekében
szükséges (új gépkocsinál, illetve fékbetét
vagy féktárcsa csere után) egy kb.
500 km-es bejáratási periódus: ilyenkor nem
ajánlottak a túl erős, ismétlődő és
hosszantartó fékezések.35)Ha az ABS működésbe lép, az annak a
jele, hogy a gumiabroncsok és az útfelület
közötti tapadás elérte a határértéket: ezért
csökkentsük a sebességet, hogy
alkalmazkodjunk rendelkezésre álló
tapadáshoz.
36)Az ABS rendszer nem képes a fizika
törvényeivel szembeszállni, és nem képes az
útviszonyok által meghatározott tapadást
megnövelni.
37)Az ABS rendszer nem képes a balesetek
elkerülésére, beleértve a kanyarban és a kis
tapadású felületen történő túl gyors
vezetés, illetve a vízen csúszás
(aquaplaning) által okozottakat is.
38)Az ABS rendszer teljesítményét soha
nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően
kipróbálni, ami negatívan befolyásolja a
saját magunk és a többi személy
biztonságát.
39)Az ABS rendszer megfelelő működése
érdekében feltétlenül szükséges, hogy
mindegyik keréken azonos gyártmányú,
típusú, tökéletes állapotú és mindenekelőtt
az előírt típusú és méretű gumiabroncsok
legyenek.
40)Az ASR rendszer nem képes a fizika
törvényeivel szembeszállni, és nem képes az
útviszonyok által meghatározott tapadást
megnövelni.
41)Az ASR rendszer nem képes a balesetek
elkerülésére, beleértve a kanyarban és a kis
tapadású felületen történő túl gyors
vezetés, illetve a vízen csúszás
(aquaplaning) által okozottakat is.
42)Az ASR rendszer teljesítményét soha
nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően
kipróbálni, ami negatívan befolyásolja a
saját magunk és a többi személy
biztonságát.43)A HBA rendszer nem képes a fizika
törvényeivel szembeszállni, és nem képes az
útviszonyok által meghatározott tapadást
megnövelni.
44)A HBA rendszer nem képes a balesetek
elkerülésére, beleértve a kanyarban és a kis
tapadású felületen történő túl gyors
vezetés, illetve a vízen csúszás
(aquaplaning) által okozottakat is.
45)A HBA rendszer teljesítményét soha
nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően,
a vezető, a járművel utazó többi személy és
a közutat használó minden más személy
biztonságát negatívan befolyásolva
kipróbálni.
46)A DST a vezetést segíti, és nem
mentesíti a vezetőt a jármű vezetése során
felmerülő felelősség alól.
64
BIZTONSÁG
Page 67 of 220

iTPMS (indirect Tyre Pressure
Monitoring System) rendszer
(bizonyos változatok/piacok esetében)
LEÍRÁS
A gépkocsit el lehet látni iTPMS
gumiabroncs nyomás figyelő rendszerrel.
(indirect Tire Pressure Monitoring
System) ami a kerekek gyorsaságát
érzékelő szenzorokkal nyomon tudja
követni a gumiabroncsok felfújási
állapotát.
Egy vagy több leeresztett gumiabroncs
esetén a rendszer a
figyelmeztető
lámpa folyamatos világításával és a
kijelzőn megjelenő figyelmeztető
üzenettel tájékoztatja a vezetőt.
Ha csak egy gumiabroncs eresztett le, a
rendszer meg tudjuk határozni annak
pozícióját: ezzel együtt ajánlott, hogy
ilyenkor mind a négy gumiabroncs
nyomását ellenőrizzük.
Ez a jelzés a motor leállítása és azt
követő beindítása esetén is látszik
mindaddig, amíg az alapbeállítási eljárás
elvégzése meg nem történik.
ALAPBEÁLLÍTÁSI ELJÁRÁS
Az iTPMS rendszernek szüksége van egy
kezdeti "öntanulási" fázisra (ennek
időtartama a vezetési stílustól és az út
állapotától függ: a legkedvezőbb
körülmény egy egyenes útszakaszon
történő vezetés 80 km/órássebességgel, legalább 20 percen
keresztül), amely az alapbeállítási eljárás
végrehajtásakor kezdődik.
Az alapbeállítási eljárást az alábbi
esetekben kell végrehajtani:
minden alkalommal, amikor
módosításra kerül a gumiabroncsok
légnyomása;
legalább egy gumiabroncs cseréjekor;
amikor a gumiabroncsok
forognak/azokat kicserélik;
amikor fölszereljük a pótkereket.
Az alapbeállítás végrehajtása előtt fújjuk
fel a gumiabroncsokat a levegőnyomás
értékek táblázatokban megadott
névleges nyomásértékre (lásd a „Műszaki
adatok” című fejezet „Kerekek” részét).
Amennyiben az alapbeállítás nem kerül
végrehajtásra a fent említett valamennyi
esetben, előfordulhat, hogy egy vagy
több gumiabroncsra vonatkozóan
tévesen jelez a
figyelmeztető lámpa.
A RESET-hez álló gépkocsival és az
indítókulcs MAR állásában
2 másodpercre nyomjuk le a
ábra 39 gombot a műszerfalon: a
RESET befejezését követően a kijelzőn
megjelenik a megfelelő üzenet amely
jelzi, hogy az öntanulás elindult.
MŰKÖDÉSI FELTÉTELEK
47) 48) 49) 50) 51) 52)
A rendszer 15 km/h-nál nagyobb
sebességnél aktív.
Egyes esetekben, mint pl. sportos
vezetés, az útburkolat bizonyos
körülményei (pl. jég, hó, földút) miatt a
kijelzés késhet, illetve több gumiabroncs
egyidejűleg történő leeresztésének
észlelésekor részleges lehet.
Különleges körülmények esetén (pl.
aszimmetrikusan az egyik oldalán terhelt
gépkocsi, utánfutó vontatása, sérült vagy
kopott gumiabroncs, szükségpótkerék
használata, „Fix&Go Automatic” készlet
használata, hólánc használata,
tengelyenként eltérő gumiabroncsok
használata) előfordulhat, hogy a rendszer
téves jelzéseket ad, vagy átmenetileg
kikapcsol.
Átmenetileg kikapcsolt rendszer esetén
(39. ábra)A0K0608C
65
Page 68 of 220

afigyelmeztető lámpa kb.
75 másodpercig villog, majd égve marad;
ezzel egyidejűleg a kijelzőn megjelenik az
erre vonatkozó üzenet.
Ez a jelzés a motor kikapcsolása és ezt
követő indítása esetén is látszik, ha a
helyes működési feltételek nem állnak
helyre.
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉS
47)Ha a rendszer az egyik gumiabroncs
légnyomásának csökkenését jelzi, tanácsos
mind a négy gumiabroncs légnyomását
ellenőrizni.
48)Az iTPMS rendszer jelenléte nem menti
fel a vezetőt a gumiabroncsok
légnyomásának havi ellenőrzése alól; nem
lehet úgy tekinteni, mint ha egy, a
karbantartást vagy a biztonságot
helyettesítő rendszer lenne.
49)A gumiabroncsok légnyomásának
ellenőrzését a gumiabroncsok hideg
állapotában kell végezni. Ha az ellenőrzést
bármilyen okból meleg gumiabroncsoknál
kell elvégezni, ne csökkentsük a nyomást,
még ha az magasabb is az előírtnál, hanem
ismételjük meg a mérést a gumiabroncsok
hideg állapotában.
50)Az iTPMS rendszer nem képes a
gumiabroncsok hirtelen nyomásvesztésének
jelzésére (pl. „durrdefekt” esetén). Ebben az
esetben óvatosan, a hirtelen
kormánymozdulatokat kerülve fékezzük le a
gépkocsit.51)A rendszer csak figyelmeztet a
gumiabroncsok alacsony légnyomására, de
nem képes azok felfújására.
52)A gumiabroncsok alacsony légnyomása
növeli az üzemanyag-fogyasztást, csökkenti
a futófelület élettartamát, és
befolyásolhatja a gépkocsi biztonságos
vezethetőségét.
BIZTONSÁGI ÖVEK
A BIZTONSÁGI ÖVEK HASZNÁLATA
A biztonsági öveket egyenes felsőtesttel,
a háttámlának dőlve kell viselni.
A biztonsági övek becsatolásakor az 1
ábra 40 nyelvet a reteszelődést jelző
kattanásig toljuk a 3 csat nyílásába.
A hevedert óvatosan húzzuk; ha eközben
megakad, engedjük kissé vissza, majd
megrántás nélkül, lassan ismét húzzuk ki.
Az övek kicsatolásához nyomjuk meg a
2 kioldó gombot. Visszacsévélődéskor
vezessük kézzel a hevedert, hogy
elkerüljük annak megcsavarodását.
53)
Erősen lejtős felületen álló gépkocsinál a
csévélő szerkezet blokkolhatja a
biztonsági övet, ami teljesen normális
jelenség. A feltekercselő mechanika
nemcsak ütközés esetén, hanem az öv
(40. ábra)A0K0659C
66
BIZTONSÁG
Page 69 of 220

megrántásakor, erős fékezéskor, gyors
kanyarvételnél is blokkolhatja a
hevedert.
A hátsó ülések is hárompontos, inerciális
rendszerű, automatikus visszacsévélésű
biztonsági övekkel vannak ellátva.
A hátsó ülések biztonsági öveinek helyes
viselési módját az ábra (ábra 41 )
mutatja.
FIGYELMEZTETÉS A háttámla
megfelelő beakadását a 2 háttámla
beakasztó karon található "piros csík"
1ábra 42 eltűnése jelzi. Ha látható a
"piros csík", az azt jelzi, hogy a háttámla
nem akadt be, rögzítése nem megfelelő.FIGYELMEZTETÉS A háttámlák
előredöntése utáni normál pozícióba való
visszaállítást követően mindig rendezzük
el a biztonsági öveket a használatra kész
pozícióba.
55)
FIGYELMEZTETÉS
53)Menet közben soha ne nyomjuk meg a
2 kioldó gombot.
54)Gondoljunk arra is, hogy erős ütközés
esetén a hátsó utasok előreesése, ha nem
viselnek becsatolt biztonsági övet, komoly
veszélyt jelenthet nemcsak saját magukra,
hanem az első üléseken utazókra nézve is.
55)Ügyeljünk a háttámla megfelelő
rögzítésére mindkét oldalon (a „piros csíkok”
nem láthatók), mert az erős fékezés esetén
előrelendülve az utasok sérülését okozhatja.
S.B.R. RENDSZER (Seat Belt
Reminder)
Egy hangjelző rendszerből áll, amely
hangjelzéssel és a műszercsoporton
megjelenő, villogó
figyelmeztető
lámpákkal figyelmezteti az elöl ülő
utasokat a biztonsági öv megfelelő
becsatolásának elmaradására.
Egyes változatoknál továbbá a belső
visszapillantó tükör ábra 43 felett
elhelyezkedő panel (a műszercsoport
figyelmeztető lámpái helyett) fény- és
hangjelzéssel figyelmezteti az elöl és
hátul ülőket a biztonsági öv megfelelő
becsatolásának elmaradására.
A figyelmeztető hangjelzés végleges
kikapcsolásához forduljunk egy Alfa
Romeo márkaszervizhez.
A figyelmeztető hangjelzés
működésének visszaállítása bármikor
lehetséges a setup menün keresztül (lásd
(41. ábra)A0K0921C
(42. ábra)A0K0628C
(43. ábra)A0K0075C
67
Page 70 of 220

az „Ismerkedés a műszercsoporttal”
fejezet „Menüpontok” című részét).
A piros és zöld színű figyelmeztető
lámpák ábra 43 az alábbi módon
működnek:
1 = bal első ülés (a vezető állapotát
jelzi, balkormányos változatoknál);
2 = bal hátsó ülés (utas);
3 = hátsó középső (utas) ülés;
4 = jobb hátsó ülés (utas);
5 = jobb első ülés (az utas állapotát
jelzi, balkormányos változatoknál).
ELSŐ ÜLÉSEK (1. figyelmeztető lámpa
= vezető és 5. figyelmeztető lámpa =
utas)
Vezető
Ha a vezető, kikapcsolt állapotú
biztonsági övvel, egyedül van a járműben
és ha a jármű sebessége meghaladja a
20 km/h-t vagy 5 másodpercnél
hosszabb ideig 10 km/h és 20 km/h
között marad, kezdetét veszi az első
ülésekre vonatkozó figyelmeztetési
ciklus, amely egy hangjelzésből (az első
6 másodpercben folyamatos, majd
90 másodpercig szaggatott hangjelzés
és a figyelmeztető lámpa villogása) áll.
A ciklus után a figyelmeztető lámpák
folyamatosan égve maradnak a motor
kikapcsolásáig. A vezetőülés biztonsági
öv becsatolásakor a hangjelzés azonnal
megszakad, majd a figyelmeztető lámpa
zöld színűre vált.Ha az öv az utazás során ismét kicsatolt
állapotba kerül, a hangjelzés és a piros
színű figyelmeztető lámpa villogása a
korábban leírtak szerint újrakezdődik.
Utas
Hasonló a helyzet az elöl ülő utas
esetében, azzal a különbséggel, hogy a
figyelmeztető lámpa zöld színűre vált, és
a hangjelzés megszűnik abban az esetben
is, ha az utas elhagyja a járművet.
Ha mindkét első ülés övének kicsatolása
mozgó járműnél és néhány másodperces
különbséggel történik, a hangjelzés a
későbbi eseményre vonatkozik, míg a két
figyelmeztető lámpa önállóan működik a
fényjelzés alatt.
HÁTSÓ ÜLÉSEK (2., 3. és 4. sz.
figyelmeztető lámpa)
A hátsó üléseknél kizárólag akkor
történik jelzés, amikor valamelyik öv
kicsatolt állapotba kerül (piros színű
villogó jelzés).
Ilyen esetben a kicsatolt övre vonatkozó
figyelmeztető lámpa kb. 30 másodpercig
villog (piros színűen). Továbbá egy
hangjelzés is hallható.
Ha az övek kicsatolt állapotba kerülnek, a
fényjelzés (piros színű villogó jelzés)
kezdete és vége önállóan történik
mindegyik figyelmeztető lámpa
esetében. A figyelmeztető jelzés zöldszínűvé válik a megfelelő biztonsági öv
becsatolása után.
Kb. 30 másodperccel az utolsó jelzés
után a hátsó ülésekre vonatkozó
figyelmeztető lámpák a biztonsági öv
állapotától függetlenül kikapcsolnak
(piros vagy zöld).
FIGYELMEZTETÉSEK
A figyelmeztető lámpák kikapcsolva
maradnak, ha az indítókulcs MAR állásba
fordításakor az összes biztonsági öv
(első és hátsó) már bekapcsolt
állapotban van.
Az összes figyelmeztető lámpa kigyullad,
ha legalább az egyik öv becsatolt
állapotból kicsatolt állapotba vált, vagy
fordítva.
68
BIZTONSÁG
Page 71 of 220

ÖVFESZÍTŐK
56) 57)
A gépkocsi első biztonsági öveihez
övfeszítők tartoznak, amelyek erős
frontális ütközés esetén azonnal, néhány
centiméterrel visszahúzzák a biztonsági
övet. A heveder így erősebben szorul a
vezető vagy az utas testére, ezáltal
korlátozza annak előreesését.
Az övfeszítők működésbe lépése az
övnek a csévélő szerkezet felé való
visszamozdulásáról ismerhető fel.
Továbbá a gépkocsi még egy második
övfeszítő szerkezettel is rendelkezik (a
küszöb területére beépítve), amelynek
működésbe lépése a fém bowden
megrövidüléséről ismerhető fel.
Aktiválódáskor az övfeszítő egy kevés,
füstszerű port is kibocsát, ez a füst
azonban nem ártalmas az egészségre, és
nem utal tűz keletkezésére.
FIGYELMEZTETÉS Az övfeszítő akkor
biztosítja a leghatékonyabb védelmet, ha
a heveder szorosan simul viselőjének
mellkasára és medencéjére.
Az övfeszítő semmiféle karbantartást
vagy kenést nem igényel: bármilyen
beavatkozás vagy módosítás az
övfeszítő szerkezeten annak
működésképtelenségét okozhatja. Ha víz
vagy sár került a szerkezet belsejébe (pl.
árvíz, tengeri hullámverés stb. esetén), aberendezés cseréje érdekében forduljunk
Alfa Romeo márkaszervizhez.
BIZTONSÁGI ÖV ERŐHATÁROLÓK
Baleset esetén a passzív biztonság
további növelésére az elülső biztonsági
övek visszacsévélő szerkezete
erőhatárolóval van ellátva, amely
berendezés frontális ütközés esetén
megfelelően adagolja a biztonsági övek
által a mellkasra és a vállakra kifejtett
erőhatást.
FIGYELMEZTETÉSEK A BIZTONSÁGI
ÖVEK HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓAN
Kötelességünk betartani (és betartatni a
gépkocsiban utazókkal is) a helyi
törvényeknek a biztonsági övek
megfelelő használatára vonatkozó
előírásait. Elindulás előtt mindig
csatoljuk be a biztonsági öveket.
58) 59)
A biztonsági övet a kismamáknak is
kötelező viselni: ugyanis baleset esetén a
sérülés kockázata számukra és a
születendő gyermek számára is
lényegesen kisebb, ha becsatolják az
övet.
A kismamáknak az öv alsó ágát egészen
lent, a medence fölött és a has alatt kell
vezetni ábra 44.Mindig ügyeljünk arra, hogy a heveder ne
legyen megcsavarodva. Az öv felső
ágának a vállon és a mellkason, átlósan
kell elhelyezkednie. Az alsó rész szorosan
illeszkedjen a medencére ábra 45, és ne
az utas hasán fusson. A ruházaton ne
viseljünk olyan tárgyakat (csipeszek,
csatok stb.), amelyek akadályozzák az öv
illeszkedését a testre.
(44. ábra)A0K0250C
(45. ábra)A0K0012C
69
Page 72 of 220

Mindegyik övet egyszerre csak egy
személy használhatja: tehát az utas soha
nem szállíthat gyermeket ölben úgy, hogy
egy, közös biztonsági övet használnak
ábra 46. Általában semmilyen tárgyat ne
vegyünk ölbe az ülésen, az öv alá fűzve.
A BIZTONSÁGI ÖVEK GONDOZÁSAMindig ügyeljünk arra, hogy a heveder
ne legyen megcsavarodva, hanem simán
feküdjön, és akadálytalanul tudjon le- és
felcsévélődni.
komolyabb baleset után még akkor is
cseréljük ki a baleset során használt
öveket, ha nem látszanak sérültnek.
Mindig cseréljük ki az öveket, ha azok
övfeszítője aktiválódott;
a biztonsági öv működését az alábbiak
szerint ellenőrizzük: csatoljuk be a
biztonsági övet, és erősen húzzuk meg;
ügyeljünk arra, hogy víz ne kerüljön a
feltekercselő dobok belsejébe, mert az
veszélyezteti a szerkezet működését;
cseréljük ki az öveket akkor is, amikor
kopásnyomokat, vágásokat észlelünk a
hevedereken.
FIGYELMEZTETÉS
56)Az övfeszítő csak egyetlen alkalommal
használható. Ha az övfeszítő aktiválódott,
cseréltessük ki egy Alfa Romeo
márkaszervizben.
57)Szigorúan tilos a biztonsági öv és az
övfeszítő szerkezetébe való beavatkozás,
megbontás vagy az alkatrészek ki- és
szétszerelése. A biztonsági öveken
beavatkozást csak képzett és jóváhagyott
személyzet végezhet. Bármilyen probléma
esetén forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo
márkaszervizhez.
58)Az övfeszítő akkor biztosítja a
leghatékonyabb védelmet, ha egyenesen,
hátunkat a háttámlának támasztva ülünk, és
a heveder szorosan simul a mellkasra és a
medencére. Mindig csatoljuk be a biztonsági
öveket, az első és a hátsó üléseknél
egyaránt! A biztonsági övek becsatolását
elmulasztva közlekedés esetén
nagymértékben nő a súlyos és halálos
baleseti sérülések kockázata.
59)Ha a biztonsági övek erős
igénybevételnek voltak kitéve, pl. egy
ütközéses baleset következtében, ki kell
cserélni a teljes biztonsági öveket, a
felerősítő elemeket és a csavarokat is,
továbbá az övfeszítőket, még akkor is, ha
nincs látható károsodásuk, mert a heveder
elveszíthette a megfelelő szilárdságát.
FIGYELMEZTETÉS
20)Az övfeszítő környékén végzett, erős
ütésekkel, vibrációval vagy hevítéssel (100
°C felett, maximálisan 6 óra időtartamra)
járó műveletek károsíthatják azt, vagy
kiválthatják a szerkezet aktiválódását.
Amennyiben ezeknek az egységeknek a
javítására van szükség, forduljunk egy Alfa
Romeo márkaszervizhez.
(46. ábra)A0K0013C
70
BIZTONSÁG