Page 25 of 243

Clés, portes et vitres23Appuyer sur p.
Le système de verrouillage central
peut être activé avec les vitres ouver‐
tes.
Remarque
Pour des raisons de sécurité, il ne
faut ni verrouiller ni déverrouiller le
véhicule à l'aide de la télécom‐
mande si la clé se trouve dans le
contacteur d'allumage (en outre, le
système antivol ne s'activera pas).
Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne
fonctionnera pas.
Déverrouillage du hayonAppuyer sur q.
Le hayon se déverrouille en même
temps que les portes.
Quand le moteur tourne, le hayon se
déverrouille uniquement si le frein de
stationnement électrique est serré ou si la boîte automatique se trouve en
position P.
Boutons de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant à partir de l'habitacle.
Appuyer sur la partie gauche de m
pour verrouiller.
Appuyer sur la partie droite de m pour
déverrouiller.
Quand la clé se trouve dans le
commutateur d'allumage, le verrouil‐
lage n'est possible que si toutes les
portes sont fermées.
Défaillance dans le système de
télécommande radio
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et
appuyer sur la partie gauche du
bouton de verrouillage central m pour
déverrouiller toutes les portes, le
coffre et la trappe à carburant.
Verrouillage
Verrouiller manuellement la porte du
conducteur en tournant la clé dans la serrure.
Page 26 of 243
24Clés, portes et vitresSécurité enfants9Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont
occupées par des enfants.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants
de la porte arrière en position hori‐
zontale. La porte ne peut pas être
ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, tourner la sécurité
enfants en position verticale.
Portes
Coffre HayonOuverture
Appuyer sur le bouton au-dessus de
la plaque d'immatriculation et lever le
hayon.
Verrouillage central 3 22.
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure.
Ne pas appuyer sur le bouton placé au-dessus de la plaque d'immatricu‐
lation pendant la fermeture du hayon, car celui-ci s'ouvrirait à nouveau.
Verrouillage central 3 22.
Page 27 of 243

Clés, portes et vitres25Défaillance
Pour ouvrir le hayon en cas de
coupure de courant :
Retirer l'habillage intérieur de la zone
du verrou central, puis appuyer sur le levier à l'aide d'un outil adapté.
Remarques générales sur la
manœuvre du hayon
9 Attention
Ne pas rouler avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple du
transport d'objets encombrants,
car des gaz d'échappement toxi‐
ques, invisibles et inodores, pour‐
raient pénétrer dans le véhicule.
Ceux-ci peuvent rendre incons‐
cients et sont mortels.Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
tels qu'une porte de garage, pour
éviter d'endommager le hayon.
Toujours vérifier la zone de
mouvement au-dessus et derrière
le hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les
portes. Toutes les portes doivent être fermées pour pouvoir activer le
système.
Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte
du conducteur afin que le véhicule
puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le
bouton de verrouillage central.
Page 28 of 243

26Clés, portes et vitresActivation
Appuyer deux fois sur le bouton p de
la télécommande radio en 3 secon‐
des.
Ou bien tourner à nouveau la clé dans
la porte conducteur en direction de
l'arrière du véhicule 3 secondes après
le verrouillage.
Alarme antivol
L'alarme antivol est combinée avec le
dispositif antivol.
Il surveille : ● Portes, hayon et capot
● Habitacle et coffre
● L'inclinaison du véhicule, par exemple s'il est soulevé
● Alimentation électrique de la sirène
● L'allumage
Le déverrouillage du véhicule désac‐
tive simultanément les deux systè‐
mes.
Activation
Vérifier que les portes, le hayon, la
trappe à carburant, le capot, les vitres
et le toit ouvrant sont fermés.
Appuyer sur p de la télécommande
radio ou verrouiller manuellement la porte conducteur.
Le système est activé :
● automatiquement 30 secondes après le verrouillage du véhicule
(initialisation du système)
● directement en appuyant une fois
de plus sur la touche p de la
télécommande radio après le
verrouillage
Le fait que les feux de détresse ne
clignotent pas une fois lors de l'acti‐
vation ou que le témoin clignote rapi‐
dement peut indiquer qu'une porte, le hayon ou le capot n'est pas bien
fermé(e).
Remarque
Des modifications apportées à l'ha‐
bitacle, par exemple la pose de
housses de siège, et des vitres ou le
toit ouvrant ouverts peuvent entra‐
ver le fonctionnement de la surveil‐
lance de l'habitacle.
Page 29 of 243

Clés, portes et vitres27Activation sans surveillance de
l'habitacle et de l'inclinaison du
véhicule
Arrêter la surveillance de l'habitacle
et de l'inclinaison du véhicule quand
des personnes ou des animaux
restent dans le véhicule, en raison de
la grande quantité de signaux ultra‐
soniques et de leurs mouvements
déclenchant l'alarme, et quand le
véhicule est à bord d'un ferry ou d'un
train.
1. Fermer le hayon, le capot, les vitres et le toit ouvrant.
2. Appuyer sur o ; le témoin o
s'allume en jaune dans le
combiné d'instruments.
3. Fermer les portes.
4. Activer l'alarme antivol.
Appuyer à nouveau sur o pour
annuler. Le témoin o s'éteint.
LED d'état
La LED d'état se trouve dans la
console centrale.
État pendant les premières
30 secondes suivant l'activation de
l'alarme antivol :LED allumée:Test, délai d'arme‐ ment.LED clignotant
rapidement:Porte, hayon ou
capot ouvert ou
mal fermé ou bien
défaillance du
système.
État après armement du système :
LED clignotant
lentement:Le système est
armé.La LED clignote
3 fois après le
déverrouillage:Le système est
désarmé.
En cas de défaillances, prendre contact avec un atelier.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule désac‐ tive l'alarme antivol. Les feux de
détresse clignotent deux fois lors de
la désactivation.
Si aucune porte n'est ouverte ou si le
moteur ne démarre pas dans les
5 minutes suivant le déverrouillage du
Page 30 of 243

28Clés, portes et vitresvéhicule, ce dernier est reverrouillé
automatiquement et l'alarme est réar‐
mée.
Si l'alarme s'est déclenchée, les feux
de détresse ne clignotent pas lors de
la désactivation.
Alarme
Une fois déclenchée, l'alarme émet un signal sonore via une sirène auto‐ alimentée pendant que les feux de
détresse clignotent. Le nombre et la
durée des signaux d'alarme sont
spécifiés par la législation.
Pour couper l'alarme, appuyer sur
n'importe quelle touche de la télé‐
commande radio ou déverrouiller
manuellement la porte conducteur
avec la clé de contact. Ce faisant,
l'alarme antivol est également désac‐
tivée.Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est auto‐
matiquement dès que la clé est enle‐
vée de la serrure de contact d'allu‐
mage.
Le témoin d s'allume dans le
combiné d'instruments lorsque l'on
met le contact, puis s'éteint. Si d
demeure allumé une fois le contact mis, le système est défaillant. Il est
impossible de démarrer le moteur.
Couper le contact, retirer la clé, atten‐
dre environ 2 secondes et essayer de démarrer à nouveau.
Si le témoin demeure allumé, essayer
de démarrer le moteur avec la clé de
réserve et prendre contact avec un
atelier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne verrouille pas les portes. Toujours
verrouiller les portes en quittant le
véhicule et activer l'alarme antivol
3 22, 3 26.
Témoin d 3 96.
Page 31 of 243

Clés, portes et vitres29Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur a un miroir
asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets
d'apparence plus petite, ce qui rend
plus difficile l'estimation des distan‐
ces.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant le commutateur
vers la gauche (L) ou la droite (R).
Puis pivoter le bouton de commande pour régler le rétroviseur.
Rabattement
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violamment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Rabattement manuel
Appuyer légèrement sur l'extérieur du
boîtier du rétroviseur pour rabattre les rétroviseurs extérieurs.
Rabattement électrique
Passer la clé de contact en position
ACC ou ON et appuyer sur n. Les
deux rétroviseurs extérieurs se rabat‐ tent.
Appuyer à nouveau sur n, les deux
rétroviseurs extérieurs reviennent en position initiale.
Si un rétroviseur rabattu électrique‐
ment est déployé manuellement,
appuyer sur n ne déploiera électri‐
quement que l'autre rétroviseur.
Appuyer deux fois sur n pour rabattre
à nouveau les deux rétroviseurs.
Page 32 of 243
30Clés, portes et vitresRedéployer les rétroviseurs en posi‐
tion de conduite avant de prendre la
route.
Rétroviseurs chauffés
S'actionne par pression sur R
Ü . La
LED du bouton s'allume.
Le chauffage se met en route quand
la clé de contact se trouve en position ACC ou ON et s'éteint automatique‐
ment au bout d'une brève période.
Pour ne pas décharger la batterie, ne
le mettre en marche que lorsque le
moteur tourne. Ne pas l'activer au
démarrage du véhicule ou si de la
neige ou de la glace s'est accumulée
sur les rétroviseurs extérieurs.
Ne pas utiliser d'instruments tran‐
chants ou de produits abrasifs pour
nettoyer la lunette arrière ou les rétro‐ viseurs extérieurs afin de ne pas
rayer ou endommager les éléments
chauffants.
Atténuation automatique de l'éclairageLe rétroviseur extérieur côté conduc‐
teur s'atténue pour réduire automati‐
quement les reflets en conjonction
avec le rétroviseur intérieur à position
nuit automatique 3 31.