Page 145 of 243

Conduite et utilisation143Le véhicule doit être garé sur une
surface plane.
Le goulot de remplissage d'AdBlue se
trouve sur le pare-chocs arrière, du
côté gauche du véhicule.9 Danger
Véhicules avec système d'arrêt-
démarrage : Le moteur doit être
coupé et la clé de contact retirée
pour éviter tout risque de redémar‐
rage automatique du moteur par lesystème.
Capacités de remplissage 3 228.
Station-service
9 Danger
Lors de l'appoint d'AdBlue,
respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
1. Couper le moteur et extraire la clé
de la serrure de contact.
2. Dégager le couvercle à l'aide d'un
tournevis adéquat et l'enlever.
3. Dévisser le bouchon du goulot de
remplissage dans le sens antiho‐
raire.
4. Insérer complètement la buse de la pompe dans le goulot deremplissage et mettre en route.
5. Une fois le plein effectué, replacer
le bouchon et tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit
engagé.
6. Replacer le couvercle en insérant
en premier le côté droit.
Réservoir d'AdBlue Remarque
N'utiliser que les réservoirs d'AdBlue conçus pour le remplissage afind'empêcher un trop-plein d'AdBlue.
En outre, les vapeurs du réservoir
sont capturées dans le réservoir et
n'émergent pas.
Remarque
Étant donné qu'AdBlue a une longé‐
vité limitée, vérifier la date d'expira‐
tion avant l'appoint.
1. Couper le moteur et extraire la clé
de la serrure de contact.
2. Dégager le couvercle à l'aide d'un
tournevis adéquat et l'enlever.
Page 146 of 243

144Conduite et utilisation
3.Dévisser le bouchon du goulot de
remplissage dans le sens antiho‐
raire.
4. Fixer l'adaptateur (situé dans la boîte à gants) sur le goulot de
remplissage.
5. Ouvrir réservoir d'AdBlue. 6. Monter une extrémité du flexible sur réservoir et visser l'autre
extrémité sur l'adaptateur de
goulot de remplissage.
7. Lever réservoir jusqu'à ce qu'il soit vide.
8. Dévisser le flexible de l'adapta‐ teur du goulot de remplissage.
9. Déposer l'adaptateur et le repla‐ cer dans son boîtier de la boîte àgants.
10. Monter le capuchon protection et le tourner dans le sens des aiguil‐
les d'une montre jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
11. Remettre le capot en place.
Remarque
Mettre le réservoir d'AdBlue et le flexible au rebut conformément aux
exigences environnementales.Remarque
Si le remplissage d'AdBlue n'est pas détecté, conduire sans s'arrêter
pendant 10 minutes en maintenant une vitesse supérieure à 20 km/h.
Si le remplissage d'AdBlue est
correctement détecté, l'avertisse‐ ment de niveau d'AdBlue disparaî‐
tra.
Si le remplissage d'AdBlue n'est pas détecté quelques instants après
avoir fait tourner le moteur, prendre
contact avec un atelier.
Remarque
Si le remplissage a été inférieur à
10 litres d'AdBlue au cours des
2 dernières années, le liquide restant doit être changé, car la
longévité de l'AdBlue est limitée.
Prendre contact avec un atelier.
La méconnaissance peut entraîner
des dommages au niveau du
système de réduction catalytique
sélective.
Page 147 of 243
Conduite et utilisation145Bouchon de remplissage
Utiliser uniquement des bouchons de
remplissage d'origine. Le réservoir
d'AdBlue est doté d'un bouchon
spécial.
Défaillance Si le système détecte une anomalie
de fonctionnement, le témoin Y s'al‐
lume et un signal sonore d'avertisse‐
ment. Prendre immédiatement
contact avec un atelier.
Un message correspondant peut
apparaître dans le centre d'informa‐ tions du conducteur 3 98.Boîte automatique
La boîte automatique permet un
passage de vitesse automatique
(mode automatique) ou un passage de vitesse manuel (mode manuel).
Affichage de la transmission
L'affichage de transmission est
présenté dans le centre d'informa‐
tions du conducteur 3 98, situé au
centre du combiné d'instruments.
Le mode ou rapport sélectionné est
indiqué sur l'affichage de transmis‐
sion.
P:Position de stationnementR:Marche arrièreN:Neutre (point mort)D:Position Drive (conduite)
(mode automatique)1-6:Rapport engagé en mode
manuel
Page 148 of 243

146Conduite et utilisationLevier sélecteurP:position de stationnement, les
roues sont bloquées, à n'enga‐
ger que si le véhicule est à l'arrêt
et que le frein de stationnement
électrique est serréR:marche arrière, à n'engager que
si le véhicule est à l'arrêtN:point mort ou ralentiD:position Drive (conduite) (mode
automatique avec tous les
rapports)
Le levier sélecteur est verrouillé en positions P et N et ne peut bouger que
si le contact est mis et que l'on appuie
sur la pédale de frein.
Pour engager le levier en P ou R,
appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage.
Ne jamais passer sur P ou R quand le
véhicule roule.
Le moteur ne peut démarrer que si le levier est en position P ou N. Appuyer
sur la pédale de frein ou serrer le frein
de stationnement électrique avant de démarrer.
Ne pas accélérer pendant le change‐ ment de vitesse. Ne jamais actionner
en même temps la pédale d'accélé‐
rateur et la pédale de frein.
Une fois un rapport sélectionné, le
véhicule démarre lentement quand
on relâche la pression sur la pédale
de frein.
Frein moteur
Pour utiliser le frein moteur, rétrogra‐
der à temps en cas de conduite en pente - voir Mode manuel.
L'utilisation de l'effet de frein moteur,
au lieu de recourir au frein de service
dans les descentes, permet de
prolonger la durée de vie des freins.Désenlisement du véhicule
La fonction de désenlisement n'estautorisée que si le véhicule est
prisonnier d'eau, de glace, de sable,
de boue, de neige ou tombé dans un
trou. Déplacer le levier sélecteur
entre D et R de manière répétée tout
en enfonçant légèrement la pédale de
l'accélérateur quand un rapport est
engagé. Ne pas emballer le moteur et
éviter toute accélération brusque.
Si la répétition à plusieurs reprise de
cette manœuvre ne libère pas le
véhicule, il faut le faire remorquer
3 212.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement élec‐ trique et passer sur P.
La clé de contact ne peut être retirée
que lorsque le levier sélecteur est en
position P.
Mode Sport
La suspension et la direction devien‐
nent plus dures et offrent un meilleur contact avec la chaussée. Le moteur
réagit plus rapidement aux
Page 149 of 243
Conduite et utilisation147mouvements de la pédale d'accéléra‐
teur. Le changement automatique
des vitesses est également plus réac‐ tif.
Le mode Sport peut avoir un impact
négatif sur les économies de carbu‐
rant du véhicule. Utiliser si possible le
mode normal.
Remarque
Le mode Sport peut être indisponi‐
ble si le niveau de charge de la batte‐
rie du véhicule est trop bas.
Activation
Appuyer sur SPORT pour passer en
mode Sport.
Le témoin S s'allume dans le
combiné d'instruments 3 92.
Désactivation
Appuyer à nouveau sur SPORT pour
retourner en mode normal. Le témoin S s'éteint.
Mode manuel
Déplacer le levier sélecteur de la
position D vers la gauche puis vers
l'avant ou l'arrière.
<:Passage au rapport supérieur.]:Passage au rapport inférieur.
Basculer le levier sélecteur dans la direction appropriée. Il revient ensuite
au centre.
Le changement de vitesse en mode
manuel peut être effectué tout en
accélérant. Si le régime moteur est
trop bas, la boîte de vitesses passe
Page 150 of 243

148Conduite et utilisationautomatiquement à un rapport infé‐
rieur, même en mode manuel, pour
empêcher le moteur de caler.
Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible vitesse ou un rapport infé‐
rieur à trop haut régime, aucun chan‐
gement de vitesse n'a lieu.
En mode manuel, la boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé.
Les rapports peuvent être « sautés »
par des déplacements répétés du
levier sélecteur et séparés de brefs
intervalles.
Après un arrêt, la 1ère est automati‐
quement sélectionnée. En cas de
démarrage sur des surfaces glissan‐
tes, basculer le levier sélecteur vers
l'avant pour passer la 2ème.
Pour revenir en position de conduite
D , repasser le levier sélecteur vers la
droite.Programmes de conduite
électronique
● Après un démarrage à froid, le programme de température de
service amène rapidement le
catalyseur à la température
nécessaire en augmentant le
régime moteur.
Kickdown
En modes automatique et manuel, appuyer à fond sur la pédale d'accé‐lérateur fait passer la boîte de vites‐
ses à un rapport inférieur en fonction
du régime moteur. La pleine puis‐
sance du moteur est disponible pour
accélérer.
Mode d'économie de carburant
3 131.
Défaillance
En cas de défaillance de la boîte auto‐ matique, le témoin Z s'allume dans
le combiné d'instruments 3 90. Un
changement de rapport automatique peut être plus brutal que normale‐
ment ou, en cas de grave problème,être totalement impossible. Faire
remédier à la cause du problème par
un atelier.
L'allumage du témoin g dans le
combiné d'instruments quand le
moteur tourne peut signaler une
défaillance de l'électronique de boîte
de vitesses 3 91. L'électronique
passe au programme de fonctionne‐
ment d'urgence, la consommation de
carburant risque d'augmenter et le
véhicule pourra perdre de sa mania‐
bilité. Prendre contact avec un atelier.
Coupure de courant
L'embrayage reste engagé si la batte‐ rie du véhicule est déchargée et qu'un
rapport a été sélectionné. Il est
impossible de bouger le véhicule. Il
est impossible de sortir le levier de la
position P ou N.
Si la batterie est déchargée, effectuer le démarrage par câble 3 210.
Si la batterie n'est pas à l'origine de la
défaillance, débloquer le levier sélec‐ teur :
1. Couper le contact et retirer la clé.
Page 151 of 243
Conduite et utilisation1492. Enfoncer la pédale de frein et lamaintenir enfoncée.
3. Enlever l'habillage de garniture.
4. Appuyer sur le bouton de déver‐rouillage du verrou de change‐
ment de vitesse et le maintenir
enfoncé.
5. Passer en position Neutre (point mort) ( N).
6. Remettre l'habillage de garniture en place.
7. Démarrer le moteur et passer le rapport choisi.
Faire corriger la cause de la coupure
de courant par un atelier.Boîte manuelle
Pour engager la marche arrière, le
véhicule étant arrêté, attendre
3 secondes après avoir enfoncé la
pédale d'embrayage et engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la
pédale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage
inutilement.
Page 152 of 243

150Conduite et utilisationLors de la manœuvre, enfoncer la
pédale d'embrayage à fond. Ne pas
utiliser la pédale comme repose-pied.Avertissement
Il n'est pas recommandé de
conduire en gardant la main sur le
levier sélecteur.
Mode d'économie de carburant
3 131.
Systèmes
d'entraînement
Transmission intégrale
La transmission intégrale s'active quand cela est nécessaire, automati‐
quement et sans intervention du
conducteur. En fonction de l'environ‐
nement de conduite, le véhicule
passe de la traction avant à la trans‐
mission intégrale pour renforcer sa
force de traction et sa stabilité.
Si les roues avant commencent à
patiner, les roues arrière vont auto‐
matiquement commencer à entraîner le véhicule correctement. Un couple
plus important est transféré aux roues
qui présentent la meilleure adhérence de sorte que le véhicule bénéficie
d'une tenue de route optimale à tout
moment. Il peut y avoir un léger bruit
d'engagement en cas d'usage inten‐
sif.
Outre le fait de pouvoir utiliser le
véhicule en tout-terrain, ce système
permet également au véhicule d'être
conduit sur des routes normales sansusure excessive des pneus et du train
roulant et sans dégradation de la
tenue de route.
Vérifier que les pneus (y compris la roue de secours) sont gonflés à la
pression adéquate 3 229 et adaptés
à l'état de la route. Pour une perfor‐
mance optimale du système, les
pneus du véhicule ne devraient pas
présenter des degrés d'usure diffé‐
rents.
Si le témoin du combiné d'instru‐
ments B clignote pendant la conduite,
la transmission intégrale est tempo‐
rairement désactivée. Si B clignote
en permanence, le système est
défaillant. Se rendre dans un atelier.
Témoin de transmission intégrale B
3 92.
Conduite sur route
La traction accrue des véhicules
dotés d'une transmission intégrale
permet de mieux maîtriser la conduite sur les routes difficiles, en particulier
en cas de couche épaisse de neige et
de verglas. Mais les véhicules à