Page 33 of 112

Funzioni degli strumenti e dei comandi
4-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
secondi.
Se si cambia l’olio motore prima che l’indi-
catore cambio olio “Oil” lampeggi (ossia pri-
ma di raggiungere l’intervallo di cambio olio
periodico), dopo il cambio dell’olio bisogna
resettare l’indicatore “Oil”, se si vuole che
indichi al momento giusto il successivo
cambio periodico dell’olio.
Si può controllare il circuito elettrico dell’in-
dicatore mediante la seguente procedura. 1. Mettere l’interruttore arresto motore su “ ” e accendere il veicolo.
2. Controllare che l’indicatore cambio olio
si accenda per pochi secondi e poi si
spenga.
3. Se l’indicatore cambio olio non si ac-
cende, fare controllare il circuito elettri-
co da un concessionario Yamaha.
Indicatore di sostituzione cinghia trape-
zoidale “V-Belt”
Questo indicatore lampeggia ogni 20000
km (12500 mi) quando occorre sostituire la
cinghia trapezoidale.
Dopo aver sostituito la cinghia trapezoidale,
azzerare l’indicatore sostituzione cinghia
trapezoidale. Per azzerare l’indicatore so-
stituzione cinghia trapezoidale, selezionarlo
premendo il tasto “SELECT” fino a quando
non viene visualizzato “V-Belt Trip”, e poi
premere il tasto “SELECT” per almeno un
secondo. Quando si preme il tasto “SE-
LECT”, “V-Belt Trip” inizia a lampeggiare. Mentre “V-Belt Trip” lampeggia, premere il
tasto “SELECT” per almeno tre secondi.
Se si cambia la cinghia trapezoidale prima
che l’indicatore di cambio cinghia trapezoi-
dale “V-Belt” lampeggi
(ossia prima di rag-
giungere l’intervallo di cambio periodico
della cinghia), dopo il cambio della cinghia
bisogna resettare l’indicatore “V-Belt”, se si
vuole che indichi al momento giusto il suc-
cessivo cambio periodico della cinghia.
Si può controllare il circuito elettrico dell’in-
dicatore mediante la seguente procedura. 1. Accendere il veicolo e accertarsi che
l’interruttore arresto motore sia su
“”.
2. Controllare che l’indicatore di cambio
cinghia trapezoidale si accenda per
pochi secondi e poi si spenga.
3. Se l’indicatore di cambio cinghia trape-
zoidale non si accende, fare controlla-
re il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.
Visualizzazione temp eratura ambiente,
modalità consumo medio carburante e
consumo istantaneo carburante
Premere il tasto “RESET” per commutare
sul display la visualizzazione della tempera-
tura ambiente “Air”, la modalità consumo
medio carburante “AVE_ _._ km/L” o “AVE_
_._ L/100 km” e la modalità consumo istan-
taneo carburante “km/L” o “L/100 km” nel
seguente ordine:
1. Indicatore di sostituzione cinghia trapezoidale “V-Belt”
1
1. Temperatura ambiente/consumo medio carburante/consumo istantaneo carburante
1
2PW-9-H1.book 7 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分
Page 34 of 112

Funzioni degli strumenti e dei comandi
4-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Air AVE_ _._ km/L o AVE_ _._ L/100 km
km/L o L/100 km Air
Per il Regno Unito:
Premere il tasto “RESET” per commutare
sul display la visualizzazione della tempera-
tura ambiente “Air”, la modalità consumo
medio carburante “AVE_ _._ MPG” e la mo-
dalità consumo ist antaneo carburante
“MPG” nel seguente ordine:
Air AVE_ _._ MPG MPG Air
Display della temperatura ambiente
Questo display mostra la temperatura am-
biente da –9 C a 40 C con incrementi di 1
C.
Per il Regno Unito:
15 F a 104 F con incrementi di 1 F.
La temperatura visualizzata può scostarsi
dalla temperatura ambiente. Premendo il
tasto “RESET” si passa dalla visualizzazio-
ne della temperatura ambiente alle modalità
consumo medio carburante e consumo
istantaneo carburante. Modalità consumo medio carburante
Questa modalità calcola la percentuale di
consumo medio di carburante del veicolo
dall’ultimo azzeramento.
Per il Regno Unito:
Il consumo medio car
burante viene visualiz-
zato con “AVE_ _ _ MPG”.
Quando il display è impostato su
“AVE_ _._ km/L”, viene visualizzata la
distanza media percorribile con 1.0 L
di carburante.
Quando il display è impostato su
“AVE_ _._ L/100 km”, viene visualizza-
ta la quantità media di carburante ne-
cessaria per percorrere 100 km.
Per il Regno Unito: Quando il display è
impostato su “AVE_ _._ MPG”, viene
visualizzata la distanza media percor-
ribile con 1.0 Imp.gal di carburante.
Per azzerare la modalità consumo medio
carburante, selezionarla premendo il tasto
“RESET”, e poi premere il tasto “RESET”
per almeno un secondo.
NOTA
Dopo l’azzeramento di una modalità consu-
mo medio carburante, viene visualizzato “_
_._” per quel display fino a quando il veicolo
ha percorso 1 km (0.6 mi).
1. Display della temperatura ambiente
1
1. Display del consumo medio carburante
1
2PW-9-H1.book 8 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分
Page 35 of 112

Funzioni degli strumenti e dei comandi
4-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Modalità consumo istantaneo carburante
Questa modalità calcola la percentuale di
consumo corrente di carburante del veicolo
a intervalli di alcuni secondi.
Per il Regno Unito:
Il consumo istantaneo carburante viene vi-
sualizzato con “MPG”.
Quando il display è impostato su
“km/L”, visualizza la distanza percorri-
bile con 1.0 L di carburante nelle con-
dizioni di marcia attuali.
Quando il display è impostato su
“L/100 km”, visualizza la quantità di
carburante necessari a per percorrere
100 km nelle condizioni di marcia at-
tuali.
Per il Regno Unito: viene mostrata la
distanza percorribile con 1.0 Imp.gal di
carburante nelle condizioni di marcia
attuali.
Per alternare la visualizzazione dei display
del consumo istantaneo carburante, preme-
re il tasto “RESET” per un secondo quando
viene visualizzato uno dei display (eccetto
per il Regno Unito).
NOTA
Se si marcia a velocità inferiori a 10 km/h (6
mi/h), sul display appare “_ _._”. Dispositivo di autodiagnosi
Questo modello è equipaggiato con un di-
spositivo di autodiagnosi per vari circuiti
elettrici.
Se viene rilevato un problema in uno qual-
siasi di questi circuiti, la spia guasto motore
si accende ed il display indica un codice di
errore.
Se il display indica codici di errore, annotare
il numero del codice e poi fare controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA11591
Se il display indica un codice di guasto,
far controllare il veicolo il più presto pos-
sibile per evitare danneggiamenti del
motore.
1. Display del consumo istantaneo carburante
1
1. Display codice di errore
1
2PW-9-H1.book 9 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分
Page 36 of 112

Funzioni degli strumenti e dei comandi
4-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU1234H
Interruttori manubrio
Sinistra
Destra
HAU12361Interruttore di segnalazione luce abba-
gliante “PASS”
Premere questo interruttore per far lampeg-
giare il faro.
HAU12401Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ” per
la luce abbagliante e su “ ” per la luce
anabbagliante.
HAU12461Interruttore indicatori di direzione
“/”
Spostare questo interruttore verso “ ” per
segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnalare
una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12501Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU12661Interruttore di arresto motore “ / ”
Mettere questo interruttore su “ ” prima di
accendere il motore. Porre questo interrut-
tore su “ ” per spegnere il motore in caso
di emergenza, come per esempio se il vei-
colo si ribalta o se il cavo dell’acceleratore è
bloccato.
HAU63631Interruttore “ON/ ”
Con la smart key attivata ed entro il raggio
d’azione, premere questo interruttore per
accendere il veicolo. Dopo di che, con il ca-
valletto laterale alzato e azionando il freno
anteriore o posteriore, premere questo in-
terruttore per avviare il motore con il dispo-
sitivo d’avviamento. Prima di accendere il
motore, vedere pagina 6-2 per le istruzioni
di avviamento.
HAU63571
La spia guasto motore e la spia ABS (solo
per modelli con ABS) potrebbero accender-
si quando si accende il veicolo e si preme
l’interruttore “ON ”, ma questo non indica
una disfunzione.
1. Interruttore di segnalazione luce abbagliante “PASS”
2. Commutatore luce abbagliante/anabbagliante “ / ”
3. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
1. Interruttore di arresto motore “ / ”
2. Interruttore luci d’emergenza “ ”
3. Interruttore “ON/ ”
1
23
4
1
2
3
2PW-9-H1.book 10 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分
Page 37 of 112

Funzioni degli strumenti e dei comandi
4-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU63580Interruttore luci d’emergenza “ ”
Con il veicolo acceso, o quando il sistema
smart key è nella modalità di parcheggio,
usare questo interruttore per accendere le
luci d’emergenza (lampeggio simultaneo di
tutte le luci indica tori di direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro vei-
colo in zone di tr affico pericoloso.
ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lungo le luci d’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
HAU44912
Leva freno anteriore
La leva freno anteriore si trova sul lato de-
stro del manubrio. Per azionare il freno an-
teriore, tirare la leva verso la manopola
acceleratore.
La leva freno anteriore è equipaggiata con
un quadrante di regolazione della posizio-
ne. Per regolare la dist anza tra la leva freno
anteriore e la manopola acceleratore, girare
il quadrante di regolazione mentre si allon-
tana la leva freno anteriore dalla manopola
acceleratore. Accertarsi che la regolazione
corretta impostata sul quadrante di regola-
zione sia allineata con il riferimento “ ”
sulla leva freno anteriore.
1. Leva freno anteriore
2. Quadrante di regolazione posizione leva freno
3. Riferimento “ ”
4. Distanza tra la leva del freno e la manopola sul manubrio
1
4
2
3
2PW-9-H1.book 11 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分
Page 38 of 112

Funzioni degli strumenti e dei comandi
4-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU44922
Leva freno posteriore
La leva freno posteriore si trova sulla mano-
pola sinistra. Per azionare il freno posterio-
re, tirare la leva verso la manopola.
La leva freno posteriore è equipaggiata con
un quadrante di regolazione della posizio-
ne. Per regolare la distanza tra la leva freno
posteriore e la manopola, girare il quadran-
te di regolazione mentre si allontana la leva
freno posteriore dalla manopola. Accertarsi
che la regolazione corretta impostata sul
quadrante di regolazione sia allineata con il
riferimento “ ” sulla leva freno posteriore.
HAU63230
Leva di blocco freno posteriore
Questo veicolo è equipaggiato con una leva
di blocco freno posteriore per impedire alla
ruota posteriore di m uoversi quando è arre-
stata in corrispondenza della segnaletica
stradale, negli incroci con binari, ecc.
Per bloccare la ruota posteriore
Spingere la leva di blocco freno posteriore
verso sinistra fino a quando non si innesta
in posizione.
Per sbloccare la ruota posteriore
Spingere indietro la leva di blocco freno po-
steriore nella posizione originaria.
NOTA
Ricordarsi di controllare che la ruota poste-
riore non si muova quando la leva di blocco
freno posteriore è attivata.
AVVERTENZA
HWA12362
Non spostare mai la leva di blocco del
freno posteriore verso sinistra mentre il
veicolo è in movimento, altrimenti si po-
trebbe perdere il controllo o causare un
incidente. Accertarsi che il veicolo si sia
arrestato prima di spostare la leva di
blocco del freno posteriore verso sini-
stra.
1. Leva freno posteriore
2. Quadrante di regolazione posizione leva freno
3. Riferimento “ ”
4. Distanza tra la leva del freno e la manopola sul manubrio
54321
32
1
4
1. Leva di blocco freno posteriore
1
2PW-9-H1.book 12 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分
Page 39 of 112

Funzioni degli strumenti e dei comandi
4-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU63591
ABS (per modelli con ABS)
L’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc-
caggio) comprende un sistema elettronico
di comando doppio che agisce indipenden-
temente sul freno anteriore e su quello po-
steriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire
delle pulsazioni sulle leve del freno. In que-
sta situazione, continuare ad azionare i freni
e lasciare che l’ABS intervenga; non “pom-
pare” sui freni perché questa azione ridur-
rebbe l’efficacia della frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che precede, adeguata
alla velocità di marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lunghe.
Su determinate superfici stradali,
ad esempio su terreni accidentati o
in presenza di ghiaia, la distanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re maggiore rispetto alla distanza di
frenata convenzionale.
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in
caso di anomalia, ripristina il tradizionale
funzionamento dell’impianto frenante con-
venzionale.
NOTA
L’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che il veicolo si avvia
e viaggia ad una velocità di 10 km/h (6
mi/h) o superiore. Durante il controllo,
si può sentire uno scatto e se si aziona
anche solo leggermente una delle leve
dei freni, si può avvertire una vibrazio-
ne sulla leva, ma questo sintomo non
è indice di anomalia.
Questa ABS ha una modalità di prova
che consente al proprietario di provare la sensazione di pulsazioni sulle leve
freno quando l’ABS è attiva. Tuttavia
sono necessari degli attrezzi speciali,
per cui consigliamo di consultare un
concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danneggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
dell’ABS.
1. Rotore del sensore ruota anteriore
2. Sensore ruota anteriore
1. Rotore del sensore ruota posteriore
2. Sensore ruota posteriore
12
1
2
2PW-9-H1.book 13 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分
Page 40 of 112

Funzioni degli strumenti e dei comandi
4-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU63691
Tappo serbatoio carburante
Per togliere il tappo serbatoio carburan-
te 1. Aprire il coperchio tirando in alto la le- va.
2. Inserire la chiave meccanica nella ser- ratura e girarla in senso orario. La ser-
ratura si apre e si può togliere il tappo
serbatoio carburante.
Per installare il tappo serbatoio carbu-
rante 1. Allineare i riferimenti d’accoppiamen- to, inserire il tappo serbatoio carburan-
te nell’apertura del serbatoio e poi
premere il tappo verso il basso. 2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, e poi sfilarla.
3. Chiudere il coperchio.
AVVERTENZA
HWA11263
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia installato correttamente e bloc-
cato in posizione prima di utilizzare il
veicolo. Le perdite di carburante costitu-
iscono un rischio d’incendio.
1. Leva di apertura
2. Coperchio
1. Tappo serbatoio carburante
1
2
1
1. Riferimenti di accoppiamento
1
2PW-9-H1.book 14 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分