Page 49 of 112

Funzioni degli strumenti e dei comandi
4-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore arresto motore sia acceso.
3. Accendere il veicolo.
4. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
5.
Premere l’interruttore “ON/ ”.
Il motore si avvia?
Sempre a motore spento:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
8.
Premere l’interruttore “ON/ ”.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Il sistema è OK. Si può utilizzare lo
scooter.
È possibile che l’interruttore cavalletto
laterale non funzioni correttamente.
Non utilizzare lo scooter fino a quando
non verrà controllato da un
concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore freno non
funzioni correttamente.
Non utilizzare lo scooter fino a quando
non verrà controllato da un
concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore cavalletto
laterale non funzioni correttamente.
Non utilizzare lo scooter fino a quando
non verrà controllato da un
concessionario Yamaha.
AVVERTENZA
Durante questa ispezione si deve piazzare il veicolo sul cavalletto
centrale.
Se si nota una disfunzione, fare controllare il sistema da un
concessionario Yamaha prima di
utilizzare il mezzo.
NO Si
SiNO
SiNO
2PW-9-H1.book 23 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分
Page 50 of 112

Funzioni degli strumenti e dei comandi
4-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU49453
Presa ausiliaria (CC)
AVVERTENZA
HWA14361
Per prevenire le scosse o i cortocircuiti,
verificare che il cappuccio sia installato
quando la presa ausiliaria (CC) non vie-
ne utilizzata.
ATTENZIONE
HCA15432
L’accessorio collegato alla presa ausilia-
ria (CC) non dovrebbe venire utilizzato
con il motore spento, ed il carico non
deve mai superare 24 W (2 A), altrimenti
il fusibile potrebbe bruciarsi e la batteria
scaricarsi.
Questo veicolo è equipaggiato con una pre-
sa ausiliaria (CC).
Un accessorio a 12 V collegato alla presa
ausiliaria (CC) può venire utilizzato quando
la chiave è in posizione di “ON” e dovrebbe
venire utilizzato soltanto quando il motore è
in funzione.
Per utilizzare la presa ausiliaria (CC) 1. Girare la chiave su “OFF”.
2. Togliere il cappuccio della presa ausi- liaria (CC).
3. Spegnere l’accessorio.
4. Inserire la spina dell’accessorio nella presa ausiliaria (CC). 5. Girare la chiave su “ON”, e poi avviare
il motore. (Vedere pagina 6-2.)
6. Accendere l’accessorio.
1. Cappuccio della presa ausiliaria (CC)
1
1. Presa ausiliaria (CC)
1
2PW-9-H1.book 24 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分
Page 51 of 112

5-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
HAU63440
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzio-
nare in sicurezza. Osservare se mpre le procedure e gli intervalli d’ispezione e manutenzio-
ne descritti nel libretto uso e manutenzione.
AVVERTENZA
HWA11152
La mancata esecuzione di un’ispezione o ma nutenzione corretta del veicolo aumenta
la possibilità di incidenti o di danneggiame nti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se
si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.
Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
POSIZIONECONTROLLIPAGINA
Carburante Controllare il livello carburante nel serbatoio carburante.
Fare rifornimento se necessario.
Controllare l’assenza di perdite nel circuito del
carburante.
Verificare che il tubetto sfiato e il tubo di troppopieno del serbatoio carburante non pres entino ostruzioni, fessure
o danneggiamenti, e controllare i collegamenti dei tubi. 4-15
Olio motore Controllare il livello dell’olio nel motore.
Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino
al livello secondo specifica.
Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 7-11
Liquido refrigerante Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo
consigliato fino al li vello secondo specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di
raffreddamento. 7-14
Freno anteriore Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza,
fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario
Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al li vello secondo specifica.
Verificare che non ci siano perd ite nell’impianto idraulico.7-21,
7-23
Freno posteriore Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza,
fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario
Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al li vello secondo specifica.
Verificare che non ci siano perd ite nell’impianto idraulico.7-21,
7-23
2PW-9-H1.book 1 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分
Page 52 of 112

Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
5-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Manopola acceleratore Accertarsi che il movimento sia agevole.
Controllare il gioco della manopola acceleratore.
Se necessario, fare regola
re il gioco della manopola
acceleratore e lubrificare il cavo ed il corpo della
manopola da un concessionario Yamaha. 7-17,
7-26
Ruote e pneumatici Controllare l’assenza di danneggiamenti.
Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità
del battistrada.
Controllare la pressione dell’aria.
Correggere se necessario. 7-18,
7-20
Leve del freno Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario. 7-26
Cavalletto laterale,
cavalletto centrale Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione se necessario.
7-27
Fissaggi della parte
ciclistica Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati
correttamente.
Serrare se necessario. —
Strumenti, luci, segnali
e interruttori Controllare il funzionamento.
Correggere se necessario.
—
Interruttore cavalletto
laterale Controllare il funzionamento
del sistema d’interruzione
circuito accensione.
Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un concessionario Yamaha. 4-22
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
2PW-9-H1.book 2 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分
Page 53 of 112

6-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
HAU15952
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando o
una funzione, chiedere spiegazioni al con-
cessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10272
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del controllo,
con possibilità di incidenti o infortuni.
HAU63621
NOTA
Questo modello è equipaggiato con:
un sensore dell’angolo di inclinazione
per arrestare il motore in caso di ribal-
tamento. In questo caso, il display indi-
ca il codice di errore 30, ma questo
non è un malfunzionamento. Spegne-
re e riaccendere il veicolo per cancel-
lare il codice di errore. Se non lo si fa,
si impedisce al motore di avviarsi no-
nostante il motore inizi a girare quando
si preme l’interruttore avviamento.
un sistema di spegnimento automatico
motore. Il motore si spegne automati-
camente se lo si lascia al minimo per
20 minuti. Se il motore si spegne, pre-
mere semplicemente l’interruttore av-
viamento per riavviare il motore.
2PW-9-H1.book 1 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分
Page 54 of 112

Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
6-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU61552
Avviare il motore
ATTENZIONE
HCA10251
Vedere pagina 6-5 per le istruzioni di ro-
daggio del motore prima di utilizzare il
mezzo per la prima volta.
Affinché il sistema d’interruzione circuito ac-
censione dia il consenso all’avviamento, il
cavalletto laterale deve essere alzato. (Ve-
dere pagina 4-22.) 1. Con la smart key attivata, avvicinarsi al veicolo.
2. Premere l’interruttore “ON/ ”.
All’autenticazione della smart key, il ci-
calino suonerà due volte, la spia siste-
ma smart key si accenderà
momentaneamente e il bloccasterzo
(se azionato) verrà sbloccato. La spia
guasto motore dovrebbe accendersi
per pochi secondi e poi spegnersi.
Per modelli con ABS:
La spia ABS dovrebbe accendersi
quando si accende il veicolo e spe-
gnersi una volta quando si raggiunge
una velocità di marcia di almeno 10
km/h (6 mi/h).
ATTENZIONE
HCA21980
Se la spia motore o la spia ABS (per i mo-
delli dotati di ABS) non si accende e spe-
gne come descritto sopra, vedere pagina 4-1 per il controllo del circuito
della spia.
3. Chiudere completamente l’accelerato- re.
4. Avviare il motore premendo l’interrut-
tore “ON/ ” e azionando il freno ante-
riore o posteriore.
Se il motore non si avvia entro 5 se-
condi dalla pressione dell’interruttore
“ON/ ”, attendere 10 secondi prima
di premerlo di nuov o per consentire il
ripristino della tensione batteria.
ATTENZIONE
HCA11043
Per allungare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-
do il motore è freddo!
1. Interruttore “ON/ ”
1
2PW-9-H1.book 2 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分
Page 55 of 112
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
6-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU45093
Avvio del mezzo
1. Stringendo la leva freno posteriore con la sinistra e tenendo la maniglia con la
destra, far scendere lo scooter dal ca-
valletto centrale.
2. Sedere a cavalcioni della sella e poi regolare gli specchietti retrovisori.
3. Accendere gli indicatori di direzione.
4. Controllare il traffico in arrivo e poi gi- rare lentamente la manopola accelera-
tore (a destra) per mettere in
movimento il mezzo.
5. Spegnere gli indicatori di direzione.
HAU16782
Accelerazione e decelerazione
La regolazione della velocità avviene
aprendo e chiudendo la manopola accele-
ratore. Per aumentare la velocità, girare la
manopola acceleratore in direzione (a). Per
ridurre la velocità, girare la manopola acce-
leratore in direzione (b).
1. Maniglia
1(a)
(b)
2PW-9-H1.book 3 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分
Page 56 of 112
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
6-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU16794
Frenatura
AVVERTENZA
HWA10301
Evitare frenate brusche o improvvi-
se (specialmente quando ci si incli-
na su di un lato), altrimenti lo
scooter potrebbe slittare o ribaltar-
si.
Quando sono bagnati, i passaggi a
livello, le rotaie dei tram, le lamiere
metalliche in prossi mità di cantieri
di costruzioni stradali ed i coperchi
dei tombini diventano estremamen-
te sdrucciolevoli. Pertanto, rallenta-
re quando ci si avvicina a queste
zone ed attraversarle con cautela.
Ricordarsi che frenare su strade ba-
gnate è molto più difficile.
Guidare lentamente in discesa, in
quanto frenare in discesa può esse-
re molto difficile.
1. Chiudere completamente l’accelerato- re.
2. Azionare contemporaneamente il fre- no anteriore e quello posteriore au-
mentando gradualmente la pressione.
Anteriore Posteriore
2PW-9-H1.book 4 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分