Page 41 of 464

411-1. Pro bezpečné používání
1
Bezpečnost a zabezpečení
AYGO_EE_OM99L81CZ
■Když se nafouknou SRS airbagy
●Kontakt s nafukujícím se SRS airbagem může způsobit podlitiny a lehké od-
řeniny.
●Ozve se hlasitý hluk a dojde k rozptýlení bílého prášku.
●Vozidla bez hlavových SRS airbagů: Části modulu airbagu (náboj volantu,
kryt airbagu a nafukovač), stejně jako předních sedadel, mohou být několik
minut horké. Airbag samotný může být také horký.
●Vozidla s hlavovými SRS airbagy: Části modulu airbagu (náboj volantu, kryt
airbagu a nafukovač), stejně jako předních sedadel, předních a zadních
sloupků a bočního čalounění střechy, mohou být několik minut horké. Airbag
samotný může být také horký.
●Čelní sklo může prasknout.
■Podmínky nafouknutí SRS airbagů (čelní SRS airbagy)
●Čelní SRS airbagy se nafouknou v případě nárazu, který překročí mezní
úroveň (úroveň síly, která odpovídá čelnímu nárazu do pevné překážky, kte-
rá se nepohybuje ani nedeformuje, rychlostí přibližně 20 - 30 km/h).
Tato mezní rychlost však bude znatelně vyšší v následujících situacích:
• Pokud vozidlo narazí do předm
ětu, jako je zaparkované vozidlo nebo do-
pravní značka, který se při nárazu může pohybovat nebo deformovat.
•Při kolizi, kdy se vozidlo dostane pod jiné vozidlo, např. kolize, při které
předek vozidla "podjede" pod rám nákladního vozidla.
●V závislosti na typu kolize je možné, že se budou aktivovat pouze předepí-
nače bezpečnostních pásů.
■Podmínky nafouknutí SRS airbagů (boční SRS airbagy)
Boční SRS airbagy se nafouknou v případě nárazu, který překročí nastave-
nou mezní úroveň (úroveň síly, která odpovídá síle nárazu vozidla o hmot-
nosti přibližně 1 500 kg do kabiny vozidla ze směru kolmého k orientaci
vozidla rychlostí přibližně 20 - 30 km/h).
■Podmínky nafouknutí SRS airbagů (boční a hlavové SRS airbagy [jsou-li
ve výbavě])
●Boční a hlavové SRS airbagy se nafouknou v případě nárazu, který překročí
nastavenou mezní úroveň (úroveň síly, která odpovídá síle nárazu vozidla
o hmotnosti přibližně 1 500 kg do kabiny vozidla ze směru kolmého k orien-
taci vozidla rychlostí přibližně
20 - 30 km/h).
●Hlavové SRS airbagy se mohou nafouknout také v případě silné čelní kolize.
Page 42 of 464

421-1. Pro bezpečné používání
AYGO_EE_OM99L81CZ■Podmínky, za kterých se SRS airbagy mohou nafouknout, mimo kolizi
Čelní SRS airbagy a hlavové SRS airbagy (jsou-li ve výbavě) se také mohou
nafouknout v případě silného nárazu do spodní části vozidla. Některé příkla-
dy jsou znázorněny na obrázku.
■Typy kolizí, při kterých se nemusí SRS airbagy nafouknout (čelní SRS
airbagy)
Čelní SRS airbagy se obecně nenafouknou v případě bočního nebo zadního
nárazu, v případě převrácení nebo čelního nárazu při nízké rychlosti. Jakmile
ale kolize jakéhokoliv typu způsobí dostatečné dopředné zpomalení vozidla,
může dojít k nafouknutí čelních SRS airbagů.
■Typy kolizí, při kterých se nemusí SRS airbagy nafouknout (boční SRS
airbagy nebo boční a hlavové SRS airbagy [jsou-li ve výbavě])
Boční SRS airbagy nebo boční a hlavové SRS airbagy se nemusí aktivovat,
pokud je vozidlo vystaveno nárazu z boku pod určitými úhly nebo dojde k ná-
razu do karoserie vozidla z boku mimo prostor pro cestující. ●Náraz do obrubníku, okraje chodníku
nebo tvrdého povrchu
●Pád do díry nebo skok přes hlubokou
díru
●Tvrdý dopad nebo pád
●Náraz z boku
●Náraz zezadu
●
Převrácení vozidla
●Náraz do karoserie vozidla z boku mimo
prostor pro cestující
●Náraz z boku pod úhlem
Page 43 of 464
431-1. Pro bezpečné používání
1
Bezpečnost a zabezpečení
AYGO_EE_OM99L81CZBoční SRS airbagy se obecně nenafouknou v případě čelního nebo zadního
nárazu, v případě převrácení nebo bočního nárazu při nízké rychlosti.
Hlavové SRS airbagy se obecně nenafouknou v případě zadního nárazu,
vpřípadě převrácení nebo v případě bočního či čelního nárazu při nízké rych-
losti.
■Kdy kontaktovat kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo jiného řádně kvalifikovaného a vybaveného odborníka
V následujících případech bude vozidlo vyžadovat prohlídku a/nebo opravu.
Co nejdříve kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo jiného řádně kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
●Kterýkoliv ze SRS airbagů se nafoukl. ●Náraz zepředu
●Náraz zezadu
●Převrácení vozidla
●Náraz zezadu
●Převrácení vozidla
●Přední část vozidla byla poškozena
nebo deformována, nebo byla vystavena
nehodě, která nebyla tak velká, aby způ-
sobila nafouknutí čelních SRS airbagů.
Page 44 of 464
441-1. Pro bezpečné používání
AYGO_EE_OM99L81CZ●Část dveří nebo jejich okolní oblast byla
poškozena nebo deformována, nebo
bylo vozidlo vystaveno nehodě, která
nebyla tak velká, aby způsobila nafouk-
nutí bočních SRS airbagů nebo bočních
a hlavových SRS airbagů.
●Kryt volantu nebo palubní deska v blíz-
kosti airbagu spolujezdce vpředu jsou
poškrábány, popraskány, nebo jsou jinak
poškozeny.
●Povrch sedadel s bočními airbagy je po-
škrábán, popraskán, nebo je jinak po-
škozen.
●Vozidla s hlavovými SRS airbagy: Části
předních sloupků, zadních sloupků nebo
bočního čalounění střechy obsahující
hlavové airbagy, jsou poškrábány, po-
praskány, nebo jsou jinak poškozeny.
Page 45 of 464
451-1. Pro bezpečné používání
1
Bezpečnost a zabezpečení
AYGO_EE_OM99L81CZ
Systém manuálního zapnutí/vypnutí airbagu
Indikátor "PASSENGER AIR
BAG"
Vozidla bez systému bezklíčového
nastupování a startování:
Indikátor "ON" (ZAPNUTO) se roz-
svítí, když je systém airbagu za-
pnutý (pouze tehdy, když je spínač
motoru v poloze "ON").
Vozidla se systémem bezklíčového
nastupování a startování:
Indikátor "ON" (ZAPNUTO) se roz-
svítí, když je systém airbagu za-
pnutý (pouze tehdy, když je spínač
motoru v režimu ZAPALOVÁNÍ ZA-
PNUTO.)
Sp ín ač manuálního zapnutí/vy-
pnutí airbagu
Tento systém deaktivuje airbag spolujezdce vpředu.
Airbagy deaktivujte pouze tehdy, když používáte dětský zádržný
systém na sedadle spolujezdce vpředu.
1
2
Page 46 of 464

461-1. Pro bezpečné používání
AYGO_EE_OM99L81CZ
Vozidla bez systému bezklíčo-
vého nastupování a startování
Zasuňte klíč do zámku a otočte
jím do polohy "OFF" (VYPNUTO).
Indikátor "OFF" se rozsvítí (pouze
tehdy, když je spínač motoru v po-
loze "ON").
Vozidla se systémem bezklíčového nastupování a startování
Vložte mechanický klíč do zámku a otočte jím do polohy "OFF" (VY-
PNUTO).
Indikátor "OFF" se rozsvítí (pouze tehdy, když je spínač motoru v režimu
ZAPALOVÁNÍ ZAPNUTO).
■Informace o indikátoru "PASSENGER AIR BAG"
Pokud se vyskytne některý z následujících problémů, je možné, že má sys-
tém poruchu. Nechte vozidlo zkontrolovat kterýmkoliv autorizovaným prodej-
cem nebo servisem Toyota, nebo jiným řádně kvalifikovaným a vybaveným
odborníkem.
●Nerozsvítí se "ON" (ZAPNUTO) ani "OFF" (VYPNUTO).
●Indikátor se nezmění, když je spínač manuálního zapnutí/vypnutí airbagu
přepnut do "ON" nebo "OFF".
Deaktivace airbagů pro spolujezdce vpředu
VÝSTRAHA
■Když instalujete dětský zádržný systém
Z bezpečnostních důvodů instalujte dětský zádržný systém vždy na zadní
sedadlo. V případě, že zadní sedadlo nemůže být použito, přední sedadlo
je možné použít, pokud je systém manuálního zapnutí/vypnutí airbagu na-
staven na "OFF" (VYPNUTO).
Pokud je ponechán systém manuálního zapnutí/vypnutí airbagu zapnutý
(ON), silný náraz nafukujícího se airbagu může způsobit vážná zranění
nebo i smrt.
■Když na sedadle spolujezdce vpředu není nainstalován dětský zádržný
systém
Ujistěte se, že systém manuálního zapnutí/vypnutí airbagu je nastaven na
"ON" (ZAPNUTO).
Pokud je ponechán vypnutý (OFF), v případě nehody se airbag nemusí na-
fouknout, což může vést k vážným zraněním nebo i ke smrti.
Page 47 of 464

471-1. Pro bezpečné používání
1
Bezpečnost a zabezpečení
AYGO_EE_OM99L81CZ
Informace pro bezpečnost dětí
●Je doporučeno, aby děti seděly na zadních sedadlech, aby se za-
bránilo náhodnému kontaktu s řadicí pákou, spínačem stěračů atd.
●5dveřové modely: Použijte dětskou pojistku zadních dveří, abyste
zabránili dětem náhodně otevírat dveře během jízdy. (S. 106)
●Nenechávejte malé děti ovládat zařízení, které může zachytit nebo
sevřít části těla, jako jsou elektricky ovládaná okna, kapota, zadní
dveře, sedadla atd.
Dodržujte následující pokyny, když jsou ve vozidle děti.
Pro připoutání dítěte používejte patřičný dětský zádržný systém,
dokud dítě nebude dostatečně velké, aby mohlo použít bezpeč-
nostní pásy ve vozidle.
VÝSTRAHA
Nikdy ve vozidle nenechávejte děti bez dozoru a nikdy nedovolte dětem,
aby měly nebo používaly klíč.
Děti by mohly vozidlo nastartovat nebo zařadit na vozidle neutrál. Je zde
také nebezpečí, že se děti mohou zranit při hraní s okny, plachtovou stře-
chou nebo jiným vybavením vozidla. Navíc, nárůst tepla nebo extrémně níz-
ké teploty uvnitř vozidla mohou být pro děti smrtelné.
Page 48 of 464
481-1. Pro bezpečné používání
AYGO_EE_OM99L81CZ
Dětské zádržné systémy
Studie ukazují, že instalace dětské sedačky na zadní sedadlo je mno-
hem bezpečnější, než její instalace na sedadlo spolujezdce vpředu.
●Vyberte si dětský zádržný systém odpovídající vašemu vozidlu a věku
a velikosti dítěte.
●Podrobnosti o instalaci - viz pokyny dodané k dětskému zádržnému
systému.
Obecné pokyny k instalaci jsou uvedeny v této příručce.
(S. 58)
●Pokud ve vaší zemi existují předpisy pro dětské zádržné systémy,
kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota,
nebo jiného řádně kvalifikovaného a vybaveného odborníka, ohledně
jejich montáže.
●Toyota vám doporučuje použít dětský zádržný systém, který vyho-
vuje předpisu EHK č. 44.
To y o ta důrazně doporučuje používání dětských zádržných sys-
témů.
Zapamatujte si