Page 153 of 364

151
508_cs_Chap05_securite_ed01-2016
a: univerzální dětská autosedačka, kterou lze umístit do všech vozidel vybavených bezpečnostním pásem.
b:
s kupina 0, od narození do dosažení váhy 10 kg. Kolébky a lehátka, určené k použití ve vozidle, nelze montovat na přední sedadlo spolujezdce.
Pokud jsou namontované ve druhé řadě, mohou zamezit použití ostatních míst.
c : než posadíte dítě na toto místo, prostudujte si předpisy platné ve Vaší zemi.
U :
m
ísto uzpůsobené pro montáž dětské autosedačky, homologované pro univerzální použití, s pomocí bezpečnostního pásu v poloze zády a/nebo
čelem ke směru jízdy.
U (R): stejný význam jako U , přitom sedadlo vozidla musí být nastaveno do nejvyšší možné polohy a co nejvíce dozadu.
X: na toto místo nesmí být umístěna dětská autosedačka příslušné váhové kategorie.
Před montáží dětské autosedačky s opěradlem na místo spolujezdce vyjměte a uložte opěrku hlavy daného místa. Po odmontování dětské
autosedačky umístěte opěrku hlavy zpět.
5
Bezpečnost
Page 154 of 364

152
!
508_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu
s platnými předpisy pro úchyty ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavena
předpisovými úchyty ISOFIX.
Úchyty „ISOFIX“
Jedná se o tři oka na každém sedadle.
- D vě oka A , umístěná mezi opěradlem
a sedákem, označená štítkem. Tento upevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské
autosedačky ve vozidle.
Dětské autosedačky ISOFIX jsou opatřené
dvěma zámky, které se snadno upevňují ke
dvěma okům A
.
Některé mají také horní popruh , který se
připevňuje k oku B .
Sedan
SW a RXH se spalovacím motorem
Nesprávná montáž dětské autosedačky
ve vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě nárazu.
Dětské autosedačky ISOFIX, které lze
montovat do Vašeho vozidla, najdete
v souhrnné tabulce pro umístění dětských
autosedaček ISOFIX.
-
Jedno oko B
, umístěné na zadní straně opěradla
sedadla a nazývané TOP TETHER , které slouží
k upevnění horního popruhu.
Oko TOP TETHER umožňuje upevnění horního popruhu
dětských autosedaček, které jím jsou vybaveny.
V případě čelního nárazu toto zařízení zamezí překlopení
dětské autosedačky směrem dopředu.
Pro připevnění tohoto popruhu zvedněte
opěrku hlavy sedadla, poté prostrčte háček
mezi oběma tyčkami. Háček připevněte
k oku B , poté napněte horní popruh.
Striktně dodržujte pokyny pro montáž,
uvedené v návodu dětské autosedačky.
Bezpečnost
Page 155 of 364
153
508_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Dětské autosedačky ISOFIX doporučené společností PEUGEOT
„RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(třída velikosti: B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Montuje se výhradně v poloze „čelem po směru jízdy“.
Připevňuje se k okům A a k oku B, nazývanému TOP TETHER, pomocí horního popruhu. Skořepina má 3 polohy nastavení sklonu: pro sezení, odpočinek a spánek. Doporučujeme Vám používat polohu pro spánek.
Tuto dětskou sedačku lze rovněž používat na místech nevybavených úchyty ISOFIX. V takovém
případě musí být připevněna k sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem. Přední sedadlo vozidla nastavte tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly jeho opěradla.
PEUGEOT Vám nabízí řadu dětských autosedaček ISOFIX homologovaných pro Vaše vozidlo.
Seznamte se rovněž s montážní příručkou výrobce dětské autosedačky, kde jsou uvedeny informace o montáži a demontáži.
5
Bezpečnost
Page 156 of 364

154
508_cs_Chap05_securite_ed01-2016
„Baby P2C Mini“ se základnou ISOFIX (třídy velikosti: C, D, E )
Skupina 0+: od narození do 13 kg
Montuje se v poloze „zády ke směru jízdy“ pomocí základny ISOFIX, která se kotví do úchytů A .
Základna obsahuje výškově nastavitelnou vzpěru, která se opírá o podlahu vozidla. Tuto dětskou sedačku lze rovněž připevnit pomocí bezpečnostního pásu. V takovém případě se používá pouze skořepina.
„Baby P2C Midi“ a základna ISOFIX (třídy velikosti: D, C, A, B, B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Montuje se v poloze „zády ke směru jízdy“ pomocí základny ISOFIX, která se zamyká do úchytů A .
Základna obsahuje výškově nastavitelnou vzpěru, která se opírá o podlahu vozidla. Tuto dětskou autosedačku lze rovněž používat v poloze „čelem po směru jízdy“.Tato dětská autosedačka nesmí být připevněna pomocí bezpečnostního pásu.
Doporučujeme Vám používat autosedačku v poloze „zády ke směru jízdy“ až do 3 let věku dítěte.
Řiďte se pokyny pro montáž dětských autosedaček uvedenými v montážní příručce od jejího výrobce.
Základna ISOFIX BABY P2C musí být namontována tak, aby na kotvicích bodech ISOFIX byla viditelná čísla 3, 4 a 5 a na vzpěře musí být vidět
6 otvorů.
Bezpečnost
Page 157 of 364

155
508_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Souhrnná tabulka s informacemi pro umístění dětských
autosedaček ISOFIX
V souladu s předpisy EU naleznete v této tabulce informace pro možnost montáže dětských autosedaček ISOFIX na místa vybavená úchyty ISOFIX ve
vozidle.
U univerzálních a polouniverzálních dětských autosedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky, označovaná písmeny od A po G,
uvedená na dětské autosedačce vedle loga ISOFIX.
Váha dítěte / přibližný věk
Nižší než 10 kg (skupina 0)
Do přibližně 6 měsíců Nižší než 10 kg
(skupina 0)
Nižší než 13 kg (skupina 0+)
Do přibližně 1 roku Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Přibližně od 1 roku do 3 let
Typ dětské autosedačky ISOFIX Kolébka
Montáž zády ke směru jízdyMontáž zády ke směru jízdyMontáž čelem ke směru jízdy
Třída velikosti ISOFIXF G C D E C D A B B1
Sedadlo spolujezdce vpředu Ne Isofix
Sedan
Zadní boční místa XIL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Zadní prostřední místo Ne Isofix
SW a R XH se spalovacím motorem
Zadní boční místa XIL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Zadní prostřední místo Ne Isofix
5
Bezpečnost
Page 158 of 364
156
508_cs_Chap05_securite_ed01-2016
IUF: místo uzpůsobené pro montáž univerzální dětské autosedačky Isofix čelem ke směru jízdy, vybavené horním popruhem.
IL- SU : místo uzpůsobené pro montáž polouniverzální dětské autosedačky Isofix:
-
z
ády ke směru jízdy, vybavení horním popruhem nebo vzpěrou,
-
č
elem ke směru jízdy, vybavení vzpěrou,
-
k
olébka vybavená horním popruhem nebo vzpěrou.
Pokyny pro upevnění horního popruhu naleznete v odstavci „Úchyty Isofix“.
X: místo nevhodné pro montáž dětské autosedačky nebo kolébky uvedené váhové kategorie.
Bezpečnost
Page 159 of 364

157
508_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Dětské autosedačky
Špatně namontovaná dětská autosedačka ve
vozidle může v případě dopravní nehody ohrozit
bezpečnost dítěte.
Ověř te, že se pod dětskou autosedačkou nenachází
bezpečnostní pás nebo spona bezpečnostního
pásu, protože by sedačka nebyla stabilní.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy nebo
vlastní popruhy dětské autosedačky tak, aby byla
co nejvíce omezena vůle mezi pásem a tělem
dítěte, a to i při jízdě na krátkou vzdálenost.
V případě upevňování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověř te, že je pás na
dětské autosedačce řádně napnutý
a že pevně tiskne dětskou autosedačku
k sedadlu vozidla. Pokud lze nastavit přední sedadlo
spolujezdce, v případě potřeby jej posuňte směrem
dopředu.
V případě upevňování dětské autosedačky na
zadní místa vždy ponechte dostatečný prostor mezi
předním sedadlem a:
-
d
ětskou autosedačkou upevněnou
„zády ke směru jízdy“,
-
n
ohama dítěte usazeného
v dětské autosedačce upevněné
„čelem ke směru jízdy“.
Za tímto účelem posuňte přední sedadlo směrem
dopředu a v případě potřeby narovnejte jeho
opěradlo.
Doporučení
Montáž podsedáku
Z důvodu zajištění bezpečnosti nenechávejte:
-
d ítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-
d
ítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-
k
líče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
dveří, používejte „dětskou pojistku“.
Neotvírejte zadní okna o více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky namontujte na zadní okna boční
sluneční clony. Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ověř te, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
PEUGEOT Vám doporučuje používat
podsedák s opěradlem opatřeným vodítkem
pásu ve výši ramene.
Aby byla montáž dětské autosedačky v poloze
„čelem po směru jízdy“ optimální, ověř te, že
je její opěradlo co nejblíže k opěradlu sedadla
vozidla, pokud možno v kontaktu s ním.
Je třeba vždy vyjmout opěrku hlavy před
montáží dětské autosedačky s opěradlem na
některé místo spolujezdce.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy dobře uložena
nebo připevněna, aby se předešlo nebezpečí,
že se promění v nebezpečný projektil
v
případě prudkého brzdění.
Po demontáži dětské autosedačky vraťte
opěrku hlavy zpět na její místo.Děti vpředu
Předpisy týkající se přepravy dětí na
předních sedadlech se v různých zemích liší.
Řiďte se předpisy platnými v zemi, ve které
jedete.
Dezaktivujte čelní airbag spolujezdce, pokud
montujete dětskou autosedačku v poloze
„zády ke směru jízdy“ na přední sedadlo
spolujezdce. Jinak by dítě v případě rozvinutí
airbagu mohlo být vážně zraněno nebo i
usmrceno.
5
Bezpečnost
Page 160 of 364

158
508_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Elektrická dětská pojistka
Systém dálkového ovládání pro znemožnění otevření zadních dveří jejich vnitřní kličkou a znemožnění otevření zadních oken zadními ovladači.
Aktivace
F Při zapnutém zapalování stiskněte toto tlačítko.
Rozsvítí se kontrolka tlačítka doprovázená
hlášením, které potvrdí aktivaci.
Tato kontrolka svítí, dokud je dětská pojistka
aktivovaná.
Dveře je i nadále možné otevřít zvenku a lze
ovládat elektrická zadní okna prostřednictvím
spínačů na dveřích řidiče.
Dezaktivace
F Při zapnutém zapalování znovu stiskněte toto tlačítko.
Kontrolka tlačítka zhasne, doprovázená
hlášením, které potvrdí deaktivaci.
Kontrolka zůstává zhasnutá, dokud je dětská
pojistka vypnutá. Jakýkoli jiný stav kontrolky signalizuje
poruchu elektrické dětské pojistky.
Nechte systém ověřit v servisu sítě
PEUGEOT nebo v jiném odborném
servisu.
Tento systém je samostatný
a v žádném případě nenahrazuje
ovládání centrálního zamykání.
Ověř te stav dětské pojistky při každém
zapnutí zapalování.
Při opouštění vozidla vždy vytáhněte
klíč ze spínací skřínky, i když od vozidla
odcházíte jen na krátkou chvíli.
V případě prudkého nárazu se
elektrická dětská pojistka automaticky
dezaktivuje, aby cestující na zadních
sedadlech mohli z vozidla vystoupit.
Bezpečnost