Page 129 of 364

127
5008_cs_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Úchyty „ISOFIX“
Jedná se o tři kotevní místa na každém
sedadle:
-
d
vě oka A , umístěná mezi opěradlem a
sedákem, označená značkou, Systém ISOFIX zajišťuje spolehlivou, pevnou
a rychlou montáž dětské sedačky do vozidla.
Dětské sedačky ISOFIX jsou opatřeny dvěma
zámky, které se snadno kotví do dvou ok A
.
Některé mají také horní popruh, který se
připevňuje k oku B .
Připevnění sedačky k úchytu TOP TETHER :
-
v
yjměte a uložte přední opěrku hlavy
před montáží dětské sedačky na toto
místo (dejte ji zpět vždy, když je dětská
autosedačka demontována),
-
v
ytáhněte krytku úchytu TOP TETHER
zatažením za její háček,
-
p
rotáhněte pás dětské sedačky za
opěradlo sedadla, vystřeďte jej mezi
vodítky pro tyčky opěrky hlavy,
-
p
řipevněte závěs horního popruhu k oku B,
-
d
otáhněte horní pás.
5
míst
7
míst
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu s nejnovější legislativou
pro úchyty ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená předpisovými úchyty ISOFIX:
-
j
edno oko B nacházející se pod krytem
v horní části zadní strany opěradla,
nazývané TOP TETHER , sloužící pro
připevnění horního popruhu.
J
e označeno značkou.
Oko „top tether“ je umístěno za opěradlem
a umožňuje připevnění horního pásu dětských
sedaček, které jsou jím vybaveny. Toto zařízení
omezuje naklonění dětské sedačky směrem
dopředu v případě předního nárazu.
6
Bezpečnost dětí
Page 130 of 364

128
5008_cs_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Dětská autosedačka ISOFIX
Tato dětská autosedačka může být také použita na místech nevybavených úchyty ISOFIX.
V tomto případě musí být povinně připevněna k sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním
pásem.
Nastavte přední sedadlo vozidla tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly jeho opěradla.
Řiďte se pokyny pro montáž dětské autosedačky uvedenými v montážním návodu
vydaném jejím výrobcem.
Informace o možnosti montáže
dětských sedaček ISOFIX do Vašeho
vozidla naleznete v souhrnné tabulce. Špatná montáž dětské sedačky do
vozidla ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě nehody.
Přísně dodržujte montážní pokyny
popsané v návodu na použití dodaném
s dětskou autosedačkou.
Doporučená společností PEUGEOT a schválená pro Vaše
vozidlo
Dětské autosedačky ISOFIX s popruhem TOP TETHER
„RÖMER Duo Plus ISOFIX“ (třída velikosti B1 )
Skupina 1: od 9
do 18 kg
Montuje se pouze v poloze „čelem po směru jízdy“. Připevňuje se do ok A a do oka B, nazývaného TOP TETHER, pomocí horního popruhu.
Tři polohy sklonu skořepiny: sezení, odpočinek a ležení.
Bezpečnost dětí
Page 131 of 364

129
5008_cs_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Souhrnná tabulka s informacemi pro umístění dětských
autosedaček ISOFIX
V souladu s předpisy EU naleznete v této tabulce informace pro možnost montáže dětských autosedaček ISOFIX na místa vybavená úchyty ISOFIX ve
vozidle.
U univerzálních a polouniverzálních dětských autosedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky, označovaná písmeny A až G,
uvedená na dětské autosedačce vedle loga ISOFIX.
Váha dítěte / přibližný věk
Nižší než 10
kg
(skupina 0)
Do přibližně 6
měsícůNižší než 10
kg
(skupina 0)
Nižší než 13
kg
(skupina 0+)
Do přibližně 1
rokuOd 9
do 18 kg (skupina 1)
Od 1
do přibližně 3 let
Typ dětské autosedačky ISOFIX Kolébka
Montáž zády ke směru jízdyMontáž zády ke směru jízdyMontáž čelem ke směru jízdy
Třída velikosti ISOFIXF G C D E C D A B B1
Sedadlo spolujezdce vpředu XXXX
5
míst (2 řady)
Zadní boční místa IL- SU* IL- SU* IL- SU* IUF
*
IL- SU *
Zadní prostřední místo XIL- SU IL- SU IUF
IL- SU
6
Bezpečnost dětí
Page 132 of 364
130
5008_cs_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Před montáží dětské autosedačky
s opěradlem na jedno z míst
spolucestujících vyjměte a uložte
opěrku hlavy daného sedadla. Po
odmontování dětské autosedačky
umístěte opěrku hlavy zpět.
*
D
ětské autosedačky se
vzpěrou (nebo
s podpůrnou nohou) musí být do vozidla
montovány opatrně. Více informací naleznete
v rubrice „Montáž dětských autosedaček se
v zp ěrou“. IUF
:
m
ísto uzpůsobené pro montáž univerzální
dětské autosedačky Isofix „čelem
ke směru jízdy“, upevňované horním
popruhem k hornímu oku míst ISOFIX.
IL- SU:
m
ísto uzpůsobené pro montáž
polouniverzální dětské autosedačky Isofix: -
„
zády ke směru jízdy“, vybavení
horním popruhem nebo vzpěrou,
-
„
čelem ke směru jízdy“, vybavení
vzpěrou,
-
k
olébka vybavená horním popruhem
nebo vzpěrou.
Pokyny pro upevnění horního popruhu
naleznete v rubrice „Úchyty ISOFIX“.
X:
m
ísto nevhodné pro montáž dětské
autosedačky nebo kolébky uvedené váhové
kategorie.
Bezpečnost dětí
Page 133 of 364
131
5008_cs_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Váha dítěte / přibližný věk
Méně než 10
kg
(skupina 0)
A ž do přibližně 6
měsíců Méně než 10
kg
(skupina 0)
Méně než 13
kg
(skupina 0+)
Do přibližně 1
roku Od 9
do 18 kg (skupina 1)
Od 1
do přibližně 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIX Kolébka
Montáž zády ke směru jízdyMontáž zády ke směru jízdyMontáž čelem ke směru jízdy
Třída velikosti ISOFIXF G C D E C D A B B1
Sedadlo spolujezdce vpředu XXXX
7
míst (3 řady)
Zadní boční sedadla ve
2. řadě IL- SU
* IL- SU* IL- SU* IUF
*
IL- SU*
Zadní prostřední sedadlo ve
2. řadě X
IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Zadní místa ve
3. řadě Ne ISOFIX
6
Bezpečnost dětí
Page 134 of 364
132
5008_cs_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
* Dětské autosedačky se vzpěrou (nebo
s podpůrnou nohou) musí být do vozidla
montovány opatrně. Více informací naleznete
v rubrice „Montáž dětských autosedaček se
v zp ěrou“. I UF:
m ísto uzpůsobené pro montáž univerzální
dětské autosedačky Isofix „čelem
ke směru jízdy“, upevňované horním
popruhem k hornímu oku míst ISOFIX.
IL- SU:
m
ísto uzpůsobené pro montáž
polouniverzální dětské autosedačky Isofix: -
„
zády ke směru jízdy“, vybavení
horním popruhem nebo vzpěrou,
-
„
čelem ke směru jízdy“, vybavení
vzpěrou,
-
k
olébka vybavená horním popruhem
nebo vzpěrou.
Pokyny pro upevnění horního popruhu
naleznete v rubrice „Úchyty ISOFIX“.
X:
m
ísto nevhodné pro montáž dětské
autosedačky nebo kolébky uvedené váhové
kategorie.
Bezpečnost dětí
Page 135 of 364

133
5008_cs_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Doporučení
Dětské autosedačky
Špatně namontovaná dětská autosedačka ve
vozidle může v případě dopravní nehody ohrozit
bezpečnost dítěte.
Ověř te, že se pod dětskou autosedačkou
nenachází bezpečnostní pás nebo spona
bezpečnostního pásu, protože by sedačka
nebyla stabilní.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy nebo
vlastní popruhy dětské autosedačky tak, aby byla
co nejvíce omezena vůle mezi pásem a tělem
dítěte, a to i při jízdě na krátkou vzdálenost.
V případě upevňování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověř te, že je
pás na dětské autosedačce řádně napnutý a že
pevně tiskne dětskou autosedačku k sedadlu
vozidla. Pokud lze nastavit přední sedadlo
spolujezdce, v případě potřeby jej posuňte
směrem dopředu.
V případě upevňování dětské autosedačky na
zadní místa vždy ponechte dostatečný prostor
mezi předním sedadlem a:
-
d
ětskou autosedačkou upevněnou „zády
ke směru jízdy“,
-
nohama dítěte usazeného v dětské
autosedačce upevněné „čelem ke směru jízdy“.
Za tímto účelem posuňte přední sedadlo
směrem dopředu a v případě potřeby
narovnejte jeho opěradlo.
Děti vpředu
Aby byla montáž dětské autosedačky v poloze
„čelem po směru jízdy“ optimální, ověř te, že
je její opěradlo co nejblíže k opěradlu sedadla
vozidla, pokud možno v kontaktu s ním.
Je třeba vždy vyjmout opěrku hlavy před
montáží dětské autosedačky s opěradlem na
některé místo spolujezdce.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy dobře uložena
nebo připevněna, aby se předešlo nebezpečí,
že se promění v nebezpečný projektil
v případě prudkého brzdění.
Po demontáži dětské autosedačky vraťte
opěrku hlavy zpět na její místo.
Předpisy týkající se přepravy dětí na předních
sedadlech se v různých zemích liší. Řiďte se
předpisy platnými v zemi, ve které jedete.
Dezaktivujte čelní airbag spolujezdce, pokud
montujete dětskou autosedačku v poloze
„zády ke směru jízdy“ na přední sedadlo
spolujezdce. Jinak by dítě v případě rozvinutí
airbagu mohlo být vážně zraněno nebo
i usmrceno.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ověř te, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
PEUGEOT Vám doporučuje používat
podsedák s opěradlem opatřeným vodítkem
pásu ve výši ramene.
Z důvodu zajištění bezpečnosti nenechávejte:
-
d
ítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-
d
ítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-
k
líče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
dveří, používejte „dětskou pojistku“.
Neotvírejte zadní okna o více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky namontujte na zadní okna boční
sluneční clony.
6
Bezpečnost dětí
Page 136 of 364

134
5008_cs_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Mechanická dětská
pojistka
F Klíčem zapalování otočte červený ovladač o osminu otáčky, tak jak je znázorněno
na štítku nalepeném na dveřích vozidla.
Zkontrolujte správné zajištění dveří .
Elektrická dětská pojistka
F Při zapnutém zapalování stiskněte toto
tlačítko.
Rozsvítí se kontrolka tlačítka doprovázená
hlášením, které potvrdí aktivaci.
Tato kontrolka svítí, dokud je dětská pojistka
aktivovaná.
Dveře je i nadále možné otevřít zvenku
a elektrická zadní okna lze ovládat
prostřednictvím ovladačů řidiče.
Zajištění
Odjištění
F Klíčem zapalování otočte červený ovladač o osminu otáčky.
Aktivace Dezaktivace
F Při zapnutém zapalování znovu stiskněte
toto tlačítko.
Kontrolka tlačítka zhasne, doprovázená
hlášením, které potvrdí deaktivaci.
Kontrolka zůstává zhasnutá, dokud je dětská
pojistka vypnutá.
Tento systém je samostatný a v
žádném případě nenahrazuje ovládání
centrálního zamykání.
Ověř te stav dětské pojistky při každém
zapnutí zapalování.
Při opouštění vozidla vždy vytáhněte
klíč ze spínací skřínky, i když od vozidla
odcházíte jen na krátkou chvíli.
V případě prudkého nárazu se
elektrická dětská pojistka automaticky
dezaktivuje, aby cestující na zadních
sedadlech mohli z vozidla vystoupit.
Systém dálkového ovládání pro znemožnění
otevření zadních dveří jejich vnitřní kličkou a
znemožnění otevření zadních oken zadními
ovladači.
Mechanické zařízení znemožňující otevření
zadních dveří jejich vnitřním ovladačem.
Ovladač pojistky se nachází na boku obou
zadních dveří.
Pro zjištění, zda je vozidlo vybaveno
elektrickou dětskou pojistkou, ověř te, že
v něm není přítomen štítek oznamující
přítomnost ovladače mechanické
dětské pojistky (viz příslušná rubrika).
Bezpečnost dětí