Page 49 of 675

(Ostatní země)
Prosíme, postupujte ve shodě s místními
nařízeními týkajícími se použití dětského
zádržného systému ve Vaší zemi.
tPozice pro instalaci bezpečnostní
sedačky pro kojence
Bezpečnostní sedačka pro kojence je
používána pouze v poloze proti směru
jízdy.
Při instalaci bezpečnostní sedačky pro
kojence najdete potřebné informace
v tabulce „Tabulka vhodných pozic pro
instalaci dětského zádržného systému ve
vozidle“ (strana 2-34).
VAROVÁNÍ
Bezpečnostní sedačku pro kojence
instalujte vždy ve správné poloze:
Instalace bezpečnostní sedačky pro
kojence bez předchozího
prostudování tabulky „Tabulka
vhodných pozic pro instalaci
dětského zádržného systému ve
vozidle“ je nebezpečná. Bezpečnostní
sedačku pro kojence instalovanou na
nesprávné pozici není možno
správně zajistit. V případě nehody
se může uvolnit a dítě může být
vrženo na některou část interiéru
nebo na některého z cestujících,
přičemž může dojít k jeho vážnému
poranění, nebo dokonce usmrcení.
Nikdy nepoužívejte dětský zádržný
systém, ve kterém sedí dítě proti
směru jízdy, na sedadlo předního
spolujezdce vybavené vzduchovým
vakem, který by se mohl aktivovat:
Nikdy nepoužívejte dětský zádržný
systém, ve kterém sedí dítě proti
směru jízdy, na sedadle chráněné
AKTIVNÍM BEZPEČNOSTNÍM
VZDUCHOVÝM VAKEM. Mohlo
by dojít k ZÁVAŽNÉMU ZRANĚNÍ
nebo USMRCENÍ DÍTĚTE.
Základní bezpečnostní vybavení
Ochrana dětí
2-29
Page 50 of 675

Při havárii může dojít k zasažení
dětského zádržného systému
aktivujícím se bezpečnostním
vzduchovým vakem, který ho může
vyrazit z jeho polohy. Výsledkem
může být vážné zranění, nebo
dokonce i smrt dítěte v dětském
zádržném systému. Ve vozidle
vybaveném spínačem pro deaktivaci
bezpečnostního vaku spolujezdce
vždy, pokud je instalace dětského
zádržného systému, ve kterém dítě
sedí proti směru jízdy, na sedadlo
předního spolujezdce nevyhnutelná,
přepněte tento spínač do polohy
OFF (vypnuto).
ttPozice pro instalaci dětské
bezpečnostní sedačky
Dětská bezpečnostní sedačka je
v závislosti na věku a velikosti dítěte
používána buď v poloze ve směru, nebo
proti směru jízdy. Při instalaci dodržujte
v závislosti na velikosti a věku dítěte
pokyny výrobce sedačky a stejně tak při
určování směru, ve kterém bude sedačka
instalována.
Při instalaci dětské bezpečnostní sedačky
najdete potřebné informace v tabulce
„Tabulka vhodných pozic pro instalaci
dětského zádržného systému ve vozidle“
(strana 2-34).
Typ sedačky, v níž dítě sedí proti
směru jízdy
VAROVÁNÍ
Dětskou bezpečnostní sedačku, ve
které dítě sedí po směru jízdy,
montujte vždy ve správné poloze:
Instalace dětské bezpečnostní
sedačky, v níž sedí dítě ve směru
jízdy, je bez předchozího
prostudování tabulky „Vhodné
pozice pro instalaci dětského
zádržného systému“ nebezpečná.
Bezpečnostní sedačku, ve které dítě
sedí po směru jízdy, namontovanou
na nesprávné pozici, není možno
správně zajistit. V případě nehody
se může uvolnit a dítě může být
vrženo na některou část interiéru
nebo na některého z cestujících,
přičemž může dojít k jeho vážnému
poranění, nebo dokonce usmrcení.
Nikdy nepoužívejte dětský zádržný
systém, ve kterém sedí dítě proti
směru jízdy, na sedadlo předního
spolujezdce vybavené vzduchovým
vakem, který by se mohl aktivovat:
Nikdy nepoužívejte dětský zádržný
systém, ve kterém sedí dítě proti
směru jízdy, na sedadle chráněné
AKTIVNÍM BEZPEČNOSTNÍM
VZDUCHOVÝM VAKEM. Mohlo
by dojít k ZÁVAŽNÉMU ZRANĚNÍ
nebo USMRCENÍ DÍTĚTE.
Základní bezpečnostní vybavení
Ochrana dětí
2-30
Page 51 of 675

Při havárii může dojít k zasažení
dětského zádržného systému
aktivujícím se bezpečnostním
vzduchovým vakem, který ho může
vyrazit z jeho polohy. Výsledkem
může být vážné zranění, nebo
dokonce i smrt dítěte v dětském
zádržném systému. Ve vozidle
vybaveném spínačem pro deaktivaci
bezpečnostního vaku spolujezdce
vždy, pokud je instalace dětského
zádržného systému, ve kterém dítě
sedí proti směru jízdy, na sedadlo
předního spolujezdce nevyhnutelná,
přepněte tento spínač do polohy
OFF (vypnuto).
Zádržné systémy, ve kterých dítě sedí
po směru jízdy
VAROVÁNÍ
Nikdy neinstalujte dětskou
bezpečnostní sedačku, v níž dítě sedí
po směru jízdy, na nesprávné pozici
sedadla vozu:
Instalace dětské bezpečnostní
sedačky, v níž sedí dítě ve směru
jízdy, je bez předchozího
prostudování tabulky „Vhodné
pozice pro instalaci dětského
zádržného systému“ nebezpečná.
Bezpečnostní sedačku, ve které dítě
sedí po směru jízdy, instalovanou na
nesprávné pozici není možno
správně zajistit. V případě nehody
se může uvolnit a dítě může být
vrženo na některou část interiéru
nebo na některého z cestujících,
přičemž může dojít k jeho vážnému
poranění, nebo dokonce usmrcení.
Základní bezpečnostní vybavení
Ochrana dětí
2-31
Page 52 of 675

Na předním sedadle spolujezdce smí
být dětský zádržný systém, v němž
dítě sedí ve směru jízdy, instalován
pouze v nevyhnutelných případech:
V případě nárazu by mohla síla
nafukujícího vzduchového vaku
způsobit vážné zranění nebo
usmrcení dítěte. Pokud je instalace
dětského zádržného systému, ve
kterém dítě sedí po směru jízdy, na
sedadlo předního spolujezdce
nevyhnutelná, přesuňte sedadlo co
nejvíce dozadu a zkontrolujte, že
spínač deaktivace vzduchových vaků
předního spolujezdce je v poloze
OFF. Viz Spínač pro deaktivaci
vzduchového vaku předního
spolujezdce (strana 2-49).
ttPozice pro instalaci zvýšeného
sedáku
Zvýšený sedák se používá pouze v poloze
ve směru jízdy.
Při instalaci zvýšeného sedáku najdete
potřebné informace v tabulce „Tabulka
vhodných pozic pro instalaci dětského
zádržného systému ve vozidle“ (strana
2-34).
VAROVÁNÍ
Nikdy neinstalujte zvýšený sedák na
nesprávné pozici sedadla vozu:
Instalace zvýšeného sedáku bez
předchozího prostudování tabulky
„Tabulka vhodných pozic pro
instalaci dětského zádržného
systému ve vozidle“ je nebezpečná.
Zvýšený sedák instalovaný na
nesprávné pozici není možno
správně zajistit. V případě nehody
se může uvolnit a dítě může být
vrženo na některou část interiéru
nebo na některého z cestujících,
přičemž může dojít k jeho vážnému
poranění, nebo dokonce usmrcení.
Základní bezpečnostní vybavení
Ochrana dětí
2-32
Page 53 of 675
Na předním sedadle spolujezdce smí
být dětský zádržný systém, v němž
dítě sedí ve směru jízdy, instalován
pouze v nevyhnutelných případech:
V případě nárazu by mohla síla
nafukujícího vzduchového vaku
způsobit vážné zranění nebo
usmrcení dítěte. Pokud je instalace
dětského zádržného systému, ve
kterém dítě sedí po směru jízdy, na
sedadlo předního spolujezdce
nevyhnutelná, přesuňte sedadlo co
nejvíce dozadu a zkontrolujte, že
spínač deaktivace vzduchových vaků
předního spolujezdce je v poloze
OFF. Viz Spínač pro deaktivaci
vzduchového vaku předního
spolujezdce (strana 2-49).
Základní bezpečnostní vybavení
Ochrana dětí
2-33
Page 54 of 675

Tabulka vhodných pozic pro instalaci dětského
zádržného systému ve vozidle
(Evropě a země vyhovující předpisu UNECE 16)
Tato tabulka obsahuje přehled použití originálních dětských zádržných systémů. Informace
o možnostech instalace zádržných systémů jiných výrobců jsou uvedeny v přiložených
pokynech jejich výrobce.
Při instalaci dětského zádržného systému musíte dodržovat následující pokyny:
xPokud dětský zádržný systém nesedí dokonale na opěradle kvůli opěrce hlavy, nastavte
opěrku nebo ji úplně demontujte, aby se dětský zádržný systém řádně opřel o opěradlo.
Viz Opěrky hlavy, strana 2-10.
xPři instalaci dětského zádržného systému na zadní sedadlo nastavte pozici předního
sedadla tak, aby se nedotýkalo dětského zádržného systému.
Viz Nastavení sedadla na straně 2-5.
xPři instalaci dětského zádržného systému vybaveného popruhem demontujte opěrku hlavy.
Viz Opěrky hlavy, strana 2-10.
Systém úchytů ISOFIX - zajištění dětského zádržného systému
Při montáži dětského zádržného systému na zadní sedadlo se informujte v návodu výrobce
tohoto systému a v kapitole Použití úchytů ISOFIX na straně 2-39.
Hmotnostní
skupinaTřída
velikostiÚchyt
Poloha sedadla
Polo hy ve vozidle
vybaveném úchyty
ISOFIX
Zadní sedadlo
(střední)Sedadlo předního
spolujezdce (vnější)
Zadní sedadlo
(vnější)
CarrycotFISO/L1 X X X
GISO/L2 X X X
(1) X X X
Skupina 0
Až 10 kgEISO/R1 IL X X
(1) X X X
Skupina 0
Až 13 kgEISO/R1 IL X X
DISO/R2 IL X X
CISO/R3 IL X X
(1) X X X
Základní bezpečnostní vybavení
Ochrana dětí
2-34
Page 55 of 675

Hmotnostní
skupinaTřída
velikostiÚchyt
Poloha sedadla
Po lohy ve vozidle
vybaveném úchyty
ISOFIX
Zadní sedadlo
(střední)Sedadlo předního
spolujezdce (vnější)
Zadní sedadlo
(vnější)
Skupina 1
9 kg – 18 kgDISO/R2 IL X X
CISO/R3 IL X X
BISO/F2 IUF X X
B1 ISO/F2X IUF X X
AISO/F3 IUF X X
(1) X X X
Skupina 2
15 kg – 25 kg(1) X X X
Skupina 3
22 kg – 36 kg(1) X X X
(1) V případě dětských zádržných systémů, které nenesou identifikaci třídy velikosti ISO/XX (A až G) pro
příslušnou hmotnostní skupinu, musí výrobce vozu stanovit konkrétní dětské zádržné systémy ISOFIX doporučené
pro jednotlivé pozice.
Klíč značení uvedeného v tabulce výše:
IUF = vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX univerzální kategorie schválené pro použití v této hmotnostní
skupině.
IL = vhodné pro speciální dětské zádržné systémy ISOFIX (CRS).
Jedná se o CRS ISOFIX, které jsou kategorie „pro konkrétní vozidlo“, „omezené“ nebo „polouniverzální“.
Je možné nainstalovat originální dětský zádržný systém Mazda. Více informací o dětských zádržných systémech,
které lze nainstalovat, viz katalog příslušenství.
(Vyjma Evropy)
Více informací o dětských zádržných systémech, které lze nainstalovat do Vašeho vozu Mazda získáte
u kvalifikovaného opravce, doporučujeme obrátit se na autorizovaného opravce vozů Mazda.
X = Poloha ISOFIX nevhodná pro dětské zádržné systémy ISOFIX v této hmotnostní skupině anebo této třídě
velikosti.
Základní bezpečnostní vybavení
Ochrana dětí
2-35
Page 56 of 675

Dětské zádržné systémy i-Size
Vozidla se značkou na přední straně opěradla zadního sedadla jsou certifikována pro
dětský zádržný systém i-Size.
Při montáži dětského zádržného systému na zadní sedadlo se informujte v návodu výrobce
tohoto systému a v kapitole Použití úchytů ISOFIX na straně 2-39.
Umístění značky
Dětský zádržný systém i-Size může být namontován na stanoveném sedadle následujícím
způsobem:
Sedadlo předního spolu-
jezdceZadní sedadlo (vnější)Zadní sedadlo (střední)
Dětské zádržné systémy
i-SizeXi-UX
Klíč značení uvedeného v tabulce výše:
i-U = vhodné pro „univerzální“ dětský zádržný systém i-Size umístěný směrem dopředu nebo dozadu.
X = poloha sedadla není vhodná pro „univerzální“ dětský zádržný systém i-Size.
POZNÁMKA
xDětský zádržný systém i-Size označuje systém, který je certifikován v kategorii i-Size
podle předpisu UNECE 129.
xVozidla se značkou na přední straně opěradla zadního sedadla nejsou certifikována
pro dětský zádržný systém i-Size.
Základní bezpečnostní vybavení
Ochrana dětí
2-36